UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
No problem.大丈夫ですよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Are you okay?大丈夫ですか?
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Are you OK?大丈夫?
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License