UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Are you OK?大丈夫ですか?
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I am okay.大丈夫だ。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License