UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I'll be fine.大丈夫です。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License