The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
He will make my sister a good husband.
彼なら妹のよき夫となるだろう。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.