UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Are you OK?大丈夫ですか?
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
No problem.大丈夫ですよ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
I'm fine.私は大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License