UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Are you alright?大丈夫?
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Are you okay?大丈夫ですか?
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License