She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
How do you do, Mrs. Jones?
はじめまして、ジョーンズ夫人。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
She entrusted her husband with a letter.
彼女は夫に手紙を預けた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
I am okay.
大丈夫だ。
You're usually as tough as nails.
あなたみたいに丈夫な人が。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a