UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
We're married.私たちは夫婦だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It's OK.大丈夫ですよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Are you all right?大丈夫?
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
I'll be OK.大丈夫です。
You all right?大丈夫?
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License