UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I'll be OK.大丈夫です。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Are you all right?大丈夫ですか。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
You all right?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
It's all right with me.私は大丈夫です。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Are you all right?大丈夫?
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I am okay.大丈夫だ。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It's OK.大丈夫ですよ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License