UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I'm fine.私は大丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
No problem!大丈夫ですよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License