UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I'm OK.私は大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Are you all right?大丈夫ですか。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License