The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Are you OK?
大丈夫?
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Are you OK?
大丈夫ですか?
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
I'm OK.
私は大丈夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She made fun of her husband.
彼女は夫をからかった。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
No problem!
大丈夫ですよ。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a