I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She survived her husband by ten years.
彼女は夫よりも10年長生きした。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.