UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
I'm OK.私は大丈夫です。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
No problem!大丈夫ですよ。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Are you all right?大丈夫?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Are you alright?大丈夫?
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I'm fine.私は大丈夫です。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I'll be OK.大丈夫です。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License