UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License