Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Are you OK?" "I'm fine!" 「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」 It's all right with me. 私は大丈夫です。 Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 Men make houses, women make homes. 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 She longs for her husband to arrive. 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 The accident bereaved her of her husband. その事故で彼女は夫を失った。 My mother said that she was all right. 母は大丈夫だと言った。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 The peasants were planting rice. 農夫達は稲を植えていた。 Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 Joan dropped her husband like a hot potato. ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。 It is important for old people to stay strong. 老人は丈夫であることが大切である。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 She didn't like her husband drunk. 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 The wife stood up from her chair. She then looked at the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 Her husband is now living in Tokyo. 彼女の夫は今東京で暮らしている。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!". 夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。 We're married. 私たちは夫婦だ。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 Mrs. Smith goes to church by car. スミス夫人は車で教会に行きます。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 Is it safe to eat food that has dropped on the floor? 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 She threw her arms around her husband's neck. 彼女は夫の首に抱きついた。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 She is proud of her husband being rich. 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 He is not strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 Don't worry about it. Everything's going to be fine. 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 She talked her husband into having a holiday in France. 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 We met Mrs. Brown at the theater. 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 It is their husbands' faults if wives do fall. 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 She has legally divorced her husband. 彼女は夫と正式に離婚した。 Mrs. Smith is an elderly lady. スミス夫人は年配の女性です。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 After her husband's death, she brought up the four children by herself. 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 She survived her husband by ten years. 彼女は夫よりも10年長生きした。 She couldn't accept that her husband died. 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 John is a good husband to his wife. ジョンは妻にとってよい夫です。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 I'll be fine. 大丈夫です。 Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself. ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。 My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife) 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です) Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 This is a plan of my own devising. これは私が工夫した計画です。 I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 She is devoted to her husband. 彼女は夫を深く愛している。 The old couple gave him up for lost. 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 She entrusted her husband with a letter. 彼女は夫に手紙を預けた。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 She'll love her husband forever. 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 Your children look healthy. お宅のお子さんは丈夫ですね。 I'm OK. 私は大丈夫です。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 Is it OK to feed my dog lettuce? 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? The farmer rose at sunrise and worked till sunset. その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 No, no, that's okay. いや、大丈夫だ。 She entrusted her baby to her divorced husband. 彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。 She stood close to her husband. 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 Her husband is heavily dependent on drugs. 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 Her husband's death has tried her severely. 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 My husband enjoys his glass once in a while. 夫はたまに御酒をたしなみます。 She dominates her husband. 彼女は夫を尻に敷いている。 She had her husband drive the children to their homes. 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 I'll be OK. 大丈夫です。 The woman on the bench is Mrs. Brown. ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。