The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
She is said to have had a nice husband.
彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.