Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She was scared to death of her husband.
彼女は夫にひどくおびえていた。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.
スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
You shall be my daughter's husband.
君を娘の夫にしよう。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.
「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Are you alright?
大丈夫?
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
My husband was called away on business.
夫は仕事でよそへ行かれた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.