UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Are you OK?大丈夫ですか?
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License