UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Are you alright?大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License