Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She borrowed a saw from the farmer.
彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.