UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I am okay.大丈夫だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License