UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're married.私たちは夫婦だ。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I'll be OK.大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License