UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
No problem.大丈夫ですよ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I'll be fine.大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I'll be OK.大丈夫です。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I'm OK.私は大丈夫です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License