UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Are you okay?大丈夫ですか?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
No problem.大丈夫ですよ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License