UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
No problem.大丈夫ですよ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
I'm fine.私は大丈夫です。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
Are you alright?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I am okay.大丈夫だ。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License