UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
It's OK.大丈夫ですよ。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
I'm OK.私は大丈夫です。
Are you all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License