UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No problem.大丈夫ですよ。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you alright?大丈夫ですか?
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
I'm OK.大丈夫ですよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Are you all right?大丈夫ですか?
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Are you okay?大丈夫ですか?
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License