The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Are you okay?
大丈夫ですか?
I'm fine.
私は大丈夫です。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Maria's late husband was a violinist.
マリアの亡夫はバイオリニストであった。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Her late husband was a violinist.
彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.
「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I'll be fine.
大丈夫です。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a