UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be fine.大丈夫です。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Are you alright?大丈夫ですか?
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License