The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
It is important for old people to stay strong.
老人は丈夫であることが大切である。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
He lured her away from her husband.
彼女を夫の手からおびき出した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I'm OK.
大丈夫ですよ。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
He is a good husband to me.
彼は私にとって良い夫です。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
I'll be fine.
大丈夫です。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"