UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Are you all right?大丈夫ですか?
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I am okay.大丈夫だ。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
You all right?大丈夫?
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License