Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 Her husband emerged from his study. 彼女の夫が書斎から現れた。 The young couple is getting along together. その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 Donkeys are tough animals. ロバは丈夫な動物だ。 He will be a good husband. 彼はよい夫になるだろう。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 You shall be my daughter's husband. お前を娘の夫にしよう。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 She cherishes the memory of her husband. 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 I guess that would be all right. たぶん大丈夫だ。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 She called her husband names to his face. 彼女は面と向かって夫を罵った。 He bought eggs and milk from a farmer. 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 The Smiths had their house painted white. スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 Mary claimed that the handbag had been a present from her husband. そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。 Crows all but destroyed the farmer's field of corn. カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 She took over the business after her husband died. 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 His wife had him wrapped around her little finger. 彼は夫人のいのままだった。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 Mrs. Smith was a famous beauty. スミス夫人は美人で有名だった。 She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 Is it OK to feed my dog lettuce? 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? You all right? 大丈夫? He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 But the farmer was kind to him and taught him a lot. しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。 You can rely on me. 大丈夫、任せてくれ。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 He said, "I felt ill, but I am all right." 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 I'll be okay by myself. 一人でも大丈夫さ。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 "I have a very sweet husband," said Mary. 「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 So this is Lady Evans. ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 My husband passed on two year ago, an elderly lady said. 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 How dare you speak about my husband in that disgusting way! 私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 This is a plan of my own devising. これは私が工夫した計画です。 Mrs. Smith is our English teacher. スミス夫人は私たちの英語の先生です。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Are you OK? 大丈夫ですか? She flared up at the sight of her husband walking with another woman. 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 She made fun of her husband. 彼女は夫をからかった。 She was quite unaffected by the death of her husband. 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 Mrs. West is busy getting breakfast ready. ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 She finally decided to break up with her husband. 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 Nice to meet you, Mrs Jones. はじめまして、ジョーンズ夫人。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 Her husband is heavily dependent on drugs. 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 Will the ice bear our weight? 氷は乗っても大丈夫か。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 Mrs. Smith goes to church by car. スミス夫人は車で教会に行きます。 Her husband is an excellent cook. 彼女の夫は料理の名人なのだ。 She is proud of her husband being rich. 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 After her husband's death, she brought up the four children by herself. 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 She cooked her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around. 武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。 I know you can rely on him for transportation. 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 He will make my sister a good husband. 彼は妹の良い夫となるだろう。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。