UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Are you alright?大丈夫?
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
I'm OK.大丈夫ですよ。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Are you OK?大丈夫ですか?
No problem.大丈夫ですよ。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License