UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Are you all right?大丈夫?
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
I'm fine.私は大丈夫です。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
I'll be OK.大丈夫です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License