UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
We're married.私たちは夫婦だ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Are you okay?大丈夫ですか?
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
No problem!大丈夫ですよ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Are you alright?大丈夫ですか?
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License