She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She was scared to death of her husband.
彼女は夫にひどくおびえていた。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
He lured her away from her husband.
彼女を夫の手からおびき出した。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a