Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
She was scared to death of her husband.
彼女は夫にひどくおびえていた。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.