UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Are you alright?大丈夫ですか?
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
You all right?大丈夫?
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you all right?大丈夫?
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Are you all right?大丈夫ですか。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Are you alright?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License