The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
No problem!
大丈夫ですよ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.