That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's OK.
大丈夫ですよ。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
She was scared to death of her husband.
彼女は夫にひどくおびえていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Her late husband was a violinist.
彼女の亡夫はバイオリニストであった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He lured her away from her husband.
彼女を夫の手からおびき出した。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The couple separated, never to see each other again.