UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
I'll be fine.大丈夫です。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
It's OK.大丈夫ですよ。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License