UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
We're married.私たちは夫婦だ。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you all right?大丈夫ですか?
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Are you all right?大丈夫?
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Are you okay?大丈夫ですか?
No problem.大丈夫ですよ。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License