My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
A good Jack makes a good Jill.
夫がよければ妻もよし。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
We're married.
私たちは夫婦だ。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
夫婦げんかは犬も食わない。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Her late husband was a pianist.
彼女の亡夫はピアニストであった。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a