UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
No problem!大丈夫ですよ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License