UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Are you all right?大丈夫?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Are you all right?大丈夫ですか?
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
I'm OK.私は大丈夫です。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Are you okay?大丈夫ですか?
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
No problem!大丈夫ですよ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Are you OK?大丈夫?
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License