UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
I am okay.大丈夫だ。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
No problem!大丈夫ですよ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License