The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
Farmers store vegetables for the winter.
農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.