The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
We're married.
私たちは夫婦だ。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.