UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
No problem!大丈夫ですよ。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Are you alright?大丈夫ですか?
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
It's OK.大丈夫ですよ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License