UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Are you OK?大丈夫ですか?
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License