When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Maria's late husband was a violinist.
マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
You'll be OK.
大丈夫だよ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
John is a good husband to his wife.
ジョンは妻にとってよい夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
He lured her away from her husband.
彼女を夫の手からおびき出した。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Mr. Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.