UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It's all right with me.私は大丈夫です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Are you alright?大丈夫?
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I'm OK.大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
No problem.大丈夫ですよ。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Are you okay?大丈夫ですか?
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
We're married.私たちは夫婦だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License