The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Maria's late husband was a violinist.
マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
夫婦げんかは犬も食わない。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Mrs. Parker greeted him with a smile.
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.