UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I am okay.大丈夫だ。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Are you okay?大丈夫ですか?
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License