UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I'm fine.私は大丈夫です。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
No problem.大丈夫ですよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License