UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am okay.大丈夫だ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
I'll be fine.大丈夫です。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Are you OK?大丈夫?
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Are you all right?大丈夫ですか?
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License