UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Are you okay?大丈夫ですか?
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
I am okay.大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
I'll be fine.大丈夫です。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License