UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Are you okay?大丈夫ですか?
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
We're married.私たちは夫婦だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Are you all right?大丈夫?
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
You all right?大丈夫?
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Are you alright?大丈夫?
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License