UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
You all right?大丈夫?
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you okay?大丈夫ですか?
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License