The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
No problem!
大丈夫ですよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
My husband sends his best regards to you.
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
She made fun of her husband.
彼女は夫をからかった。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Maria's late husband was a violinist.
マリアの亡夫はバイオリニストであった。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Are you all right?
大丈夫ですか。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.