UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Are you OK?大丈夫ですか?
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Are you okay?大丈夫ですか?
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I am okay.大丈夫だ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Are you alright?大丈夫?
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License