UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I am okay.大丈夫だ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Are you OK?大丈夫?
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Are you okay?大丈夫ですか?
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License