The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
No problem!
大丈夫ですよ。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Are you alright?
大丈夫?
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
He will be a good husband.
彼はよい夫になるだろう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.