UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
I am okay.大丈夫だ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Are you all right?大丈夫ですか?
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Are you okay?大丈夫ですか?
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License