UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License