UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's OK.大丈夫ですよ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
I'm OK.大丈夫ですよ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License