UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Are you all right?大丈夫?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
I'm fine.私は大丈夫です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Are you okay?大丈夫ですか?
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Are you alright?大丈夫?
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I'll be OK.大丈夫です。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License