Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Is this book Takeo's?
この本は健夫のものですか。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
It's OK.
大丈夫ですよ。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She survived her husband by ten years.
彼女は夫よりも10年長生きした。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
He will be a good husband.
彼はよい夫になるだろう。
Farmers cultivate the soil.
農夫は土地を耕す。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.