UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
I am okay.大丈夫だ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
I'm fine.私は大丈夫です。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's OK.大丈夫ですよ。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License