Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is sure to succeed. 大丈夫。彼は成功する。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 She entrusted her baby to her divorced husband. 彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。 Mr Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 She was in despair when her husband died. 彼女は夫が亡くなって絶望していた。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 Her husband is usually drunk. 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 Never mind, I can do it by myself. 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself. ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。 Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 Please accept this as a keep-sake of my husband. これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 Farmers sow seeds in the spring. 農夫は春になると種をまく。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 I'm fine. 私は大丈夫です。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 She praised her husband to excess. 彼女は夫をほめすぎた。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 When her husband died, she felt like killing herself. 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 The burglar locked the couple in the basement. 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 When her husband died, she felt like committing suicide. 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 My husband is always reading in bed. 夫はいつもベッドで本を読むんです。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 She is another Madame Curie. 彼女は第二のキュリー夫人だ。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 Her husband is heavily dependent on drugs. 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? She asked me if I was all right. 彼女は私に大丈夫かと尋ねた。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 Donkeys are tough animals. ロバは丈夫な動物だ。 He bought eggs and milk from a farmer. 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 The hunters captured the wild animal with a strong rope net. ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 The Joneses love their daughter. ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 She has gone to the bad since she lost her husband. 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はとても料理上手でした。 Masao belongs to the tennis club. 正夫はテニスクラブに入っています。 The divers can gather pearls with no danger. 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 Maria's late husband was a violinist. マリアの亡夫はバイオリニストであった。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 She cannot stand what her husband does. 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 Nice to meet you, Mrs Jones. はじめまして、ジョーンズ夫人。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 My dream is to be the First Lady. 私の夢は大統領夫人になることです。 This sweater will stand washing. このセーターは洗っても大丈夫です。 Are you alright? 大丈夫? What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 She asked me whether I was all right. 彼女は私に大丈夫か聞いた。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work. スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。 Tom acted the part of a sailor. トムは水夫の役を演じた。 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 He will make my sister a good husband. 彼なら妹のよき夫となるだろう。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 He's just about had enough of the Smiths' TV. スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。 Mrs. Smith was a famous beauty. スミス夫人は美人で有名だった。 She divorced her husband. 彼女は夫と離婚した。 The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 Don't worry about it. Everything's going to be fine. 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 After my husband's death I walked around like a zombie. 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 She threw her arms around her husband's neck. 彼女は夫の首に抱きついた。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? The man in the corner addressed himself to the husband. 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 He is a good boy, and he is very strong. 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 Don't worry, he won't go after you. 大丈夫、あんたは狙われないから。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。