UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Are you alright?大丈夫?
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Are you okay?大丈夫ですか?
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'll be fine.大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Are you all right?大丈夫ですか?
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License