UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm OK.私は大丈夫です。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
I'll be OK.大丈夫です。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I am okay.大丈夫だ。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We're married.私たちは夫婦だ。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Are you OK?大丈夫ですか?
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Are you all right?大丈夫?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Are you alright?大丈夫ですか?
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License