UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you all right?大丈夫?
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
No problem!大丈夫ですよ。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
I am okay.大丈夫だ。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Are you OK?大丈夫?
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I'll be fine.大丈夫です。
Are you alright?大丈夫ですか?
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License