UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Are you all right?大丈夫ですか?
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
You'll be OK.大丈夫だよ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
No problem.大丈夫ですよ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I'll be fine.大丈夫です。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License