UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Are you alright?大丈夫?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
We're married.私たちは夫婦だ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Are you all right?大丈夫ですか。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Are you alright?大丈夫ですか?
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License