UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Are you OK?大丈夫?
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License