UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's all right with me.私は大丈夫です。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Are you all right?大丈夫ですか?
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License