UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License