UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I am okay.大丈夫だ。
I'll be fine.大丈夫です。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License