In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
My husband was called away on business.
夫は仕事でよそへ行かれた。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
John is a good husband to his wife.
ジョンは妻にとってよい夫です。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Are you alright?
大丈夫ですか?
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.