UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Are you okay?大丈夫ですか?
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Are you all right?大丈夫?
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
I'm fine.私は大丈夫です。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License