UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Are you all right?大丈夫ですか?
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I'll be OK.大丈夫です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Are you all right?大丈夫ですか。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License