UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Are you OK?大丈夫?
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
I'm fine.私は大丈夫です。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I'll be OK.大丈夫です。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I'm OK.私は大丈夫です。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License