Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
No problem.
大丈夫ですよ。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
I'm OK.
私は大丈夫です。
My husband was called away on business.
夫は仕事でよそへ行かれた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
It's OK.
大丈夫ですよ。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
My husband sends his best regards to you.
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.