UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Are you all right?大丈夫ですか。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Are you all right?大丈夫?
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License