UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
I am okay.大丈夫だ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Are you all right?大丈夫ですか?
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'll be OK.大丈夫です。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License