UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License