She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
My mother said that she was all right.
母は大丈夫だと言った。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
Are you okay?
大丈夫ですか?
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
No problem!
大丈夫ですよ。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.