UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
It's OK.大丈夫ですよ。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License