UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You all right?大丈夫?
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Are you all right?大丈夫ですか?
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
I am okay.大丈夫だ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
I'm fine.私は大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License