UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
It's OK.大丈夫ですよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
I'll be OK.大丈夫です。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
No problem!大丈夫ですよ。
You all right?大丈夫?
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License