UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I'm fine.私は大丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Are you OK?大丈夫ですか?
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Are you okay?大丈夫ですか?
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Are you okay?大丈夫ですか?
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Are you OK?大丈夫ですか?
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License