UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Are you okay?大丈夫ですか?
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Are you all right?大丈夫ですか?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I'll be fine.大丈夫です。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you alright?大丈夫?
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I am okay.大丈夫だ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License