UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
We're married.私たちは夫婦だ。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Are you all right?大丈夫?
No problem!大丈夫ですよ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Are you okay?大丈夫ですか?
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
I'll be fine.大丈夫です。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
I'm OK.私は大丈夫です。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License