UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Are you all right?大丈夫ですか。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
No problem!大丈夫ですよ。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'll be fine.大丈夫です。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
No problem.大丈夫ですよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License