UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Are you all right?大丈夫?
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I'm fine.私は大丈夫です。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫?
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
It's OK.大丈夫ですよ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License