UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Are you all right?大丈夫?
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
I'll be OK.大丈夫です。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License