The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
It's OK.
大丈夫ですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
The sailors saw land.
水夫たちは陸を見た。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a