UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Are you all right?大丈夫ですか。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
No problem!大丈夫ですよ。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
I'll be fine.大丈夫です。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
No problem.大丈夫ですよ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License