Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. 漁夫の利。 He decided to marry her. 彼は彼女の夫になると決めた。 A third party makes off with the profits. 漁夫の利を占める。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 She usually talks about her late husband. 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 Are you all right? 大丈夫? You could say that Mrs. Smith is a television addict. スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 Mrs. Smith is our English teacher. スミス夫人は私たちの英語の先生です。 No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard. その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 Her husband is an excellent cook. 彼女の夫は料理の名人なのだ。 "Are you OK?" "I'm fine!" 「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 She will love her husband for good. 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 He appears to be strong and healthy. 彼は丈夫で健康そうに見える。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 Maria's late husband was a violinist. マリアの亡夫はバイオリニストであった。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 He has a strong shoulder for you to lean on. 彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 To tell truth, I'm not so well as before. 実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。 She flared up at the sight of her husband walking with another woman. 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 Yeah, she must be the sure thing! あれなら絶対大丈夫! Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 She had her husband drive the children to their homes. 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife) 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です) Kate may well complain of her husband. ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。 She called her husband names to his face. 彼女は面と向かって夫を罵った。 Do you know my brother Masao? わたしの兄さん、政夫を知ってますか? Donkeys are tough animals. ロバは丈夫な動物だ。 She was scared to death of her husband. 彼女は夫にひどくおびえていた。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 She was quite unaffected by the death of her husband. 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 She praised her husband to excess. 彼女は夫をほめすぎた。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 "Don't say such rubbish!" said the farmer. 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 My husband damaged a nerve in his neck. 私の夫は首の神経を痛めた。 Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 Her late husband was a violinist. 彼女の亡夫はバイオリニストであった。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 He is said to have been strong. 彼は丈夫だったそうです。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 To make matters worse, her husband died. その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 Masao belongs to the tennis club. 正夫はテニスクラブに入っています。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 My husband sends his best regards to you. 夫からもくれぐれもよろしくとのことです。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 Farmers store vegetables for the winter. 農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。 Is everything all right? すべて大丈夫ですか。 Her husband wants to have his own way in everything. 彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。 He is Sandayu Momochi. 彼は百地三太夫です。 He's not as strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 She knows her husband's psychology. 彼女は夫の心理を心得ている。 She entrusted her husband with a letter. 彼女は夫に手紙を預けた。 The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 He's just about had enough of the Smiths' TV. スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。 I have yet to find a perfect husband. 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 Are you okay? 大丈夫ですか? She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 I told her she looked pale, and asked if she was all right. 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 A son was born to the couple. その夫婦に、男の子が生まれた。 You shall be my daughter's husband. お前を娘の夫にしよう。 She couldn't accept that her husband died. 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 It's enough for five days. それは5日間で大丈夫です。 The peasants were planting rice. 農夫達は稲を植えていた。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 My husband is out of work and looking for a job. 夫は失業中で職を探しています。 John will make a good husband and father. ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。 Mrs. Brown understands Japanese. ブラウン夫人は日本語が分かる。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。