The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.