After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
No problem!
大丈夫ですよ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
A good Jack makes a good Jill.
夫がよければ妻もよし。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.