The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
My husband sends his best regards to you.
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Mrs. Smith was a famous beauty.
スミス夫人は美人で有名だった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Never mind, I can do it by myself.
大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
No problem.
大丈夫ですよ。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I am okay.
大丈夫だ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.