The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
I am okay.
大丈夫だ。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Is this book Takeo's?
この本は健夫のものですか。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
No problem.
大丈夫ですよ。
Are you alright?
大丈夫ですか?
It's OK.
大丈夫ですよ。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
You shall be my daughter's husband.
君を娘の夫にしよう。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Are you all right?
大丈夫ですか?
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
I'll be OK.
大丈夫です。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She was always complaining about her husband.
彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
I'm fine.
私は大丈夫です。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.