UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
We're married.私たちは夫婦だ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
I'll be OK.大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License