UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
No problem.大丈夫ですよ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
I'll be fine.大丈夫です。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License