Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband passed away after having fought against his illness for a long time. 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 Are you trying to fish in troubled waters? 君は漁夫の利を占めようとしているのか。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 Are you OK? 大丈夫ですか? She depends on her husband for everything. 彼女はすべてにおいて夫に頼っている。 The peasants were planting rice. 農夫達は稲を植えていた。 He bought eggs and milk from a farmer. 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 You'll be OK. 大丈夫だよ。 These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 Her husband's death has tried her severely. 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Her husband demanded that she tell him the whole truth. 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. 山田夫妻は来月帰国します。 Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. 漁夫の利。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 No problem! 大丈夫ですよ。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 Are you okay? 大丈夫ですか? She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 Mrs. Smith is an elderly lady. スミス夫人は年配の女性です。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 This sweater will stand washing. このセーターは洗っても大丈夫です。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 You are always complaining about your husband. あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。 To tell the truth, they are not husband and wife. 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 Her husband eats everything she puts in front of him. 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 Is everything all right? すべて大丈夫ですか。 My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife) 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です) Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 It's enough for five days. それは5日間で大丈夫です。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 John is a good husband to his wife. ジョンは妻にとってよい夫です。 She had her husband drive the children to their homes. 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 Her husband's illness caused her great anxiety. 彼女は夫の病気をとても心配した。 He has a strong shoulder for you to lean on. 彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Are you all right? 大丈夫ですか? A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 She is said to have had a nice husband. 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 Tom acted the part of a sailor. トムは水夫の役を演じた。 Are you alright? 大丈夫? She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 My husband is always reading in bed. 夫はいつもベッドで本を読む。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 It was a pretty little house, strong and well-built. それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 A woman whose husband has died is a widow. 夫を亡くした婦人は、未亡人です。 Are you going to be OK? 大丈夫そう? Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 Are you OK, Tom? トム、大丈夫? She divorced her husband. 彼女は夫と離婚した。 It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant. ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。 Hey, are you remotely sane?! あのね、マジで頭大丈夫?! Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 After my husband's death I walked around like a zombie. 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 My husband has his breakfast while reading the newspaper. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 She usually talks about her late husband. 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 We're married. 私たちは夫婦だ。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 She asked me whether I was all right. 彼女は私に大丈夫か聞いた。 She visited her husband in prison. 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 I know you can rely on him for transportation. 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 I am quite all right now. 私はもう全く大丈夫です。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 She has legally divorced her husband. 彼女は夫と正式に離婚した。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 She didn't like her husband drunk. 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 The farmer plants the corn in the spring. 農夫は春にとうもろこしの種をまく。 This cloth wears well. この生地は丈夫です。