UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License