The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You'll be OK.
大丈夫だよ。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Yes, I think it's okay.
ええ、大丈夫だと思います。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
Are you alright?
大丈夫?
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.