UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Are you OK?大丈夫ですか?
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
You all right?大丈夫?
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
I'm fine.私は大丈夫です。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Are you all right?大丈夫?
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License