Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |