Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |