Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |