Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |