Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 Curiosity killed the cat. 好奇心が猫を殺した。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 I'm curious. 私は好奇心旺盛なのです。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Women are beautiful. 女の人は奇麗です。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。