Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |