Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |