Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |