Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |