Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |