Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |