Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 His curiosity prompted him to ask questions. 彼は好奇心に駆られて質問した。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 Children are curious about everything. 子供達は何にでも好奇心を持っている。 A novel idea occurred to me. 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 You shouldn't pay any attention to his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. この木の花は奇麗だが実はならない。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 The view from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 She picked out three beautiful apples. 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。