Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |