Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Curiosity killed the cat. 好奇心が猫を殺した。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 You shouldn't pay any attention to his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 I'm curious. 私は好奇心旺盛なのです。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 Even times odd is even, odd times odd is odd. 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 A novel idea occurred to me. 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. この木の花は奇麗だが実はならない。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 It's nothing short of a miracle. 奇蹟に近いですね。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。