Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |