Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |