The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '奇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
It's nothing short of a miracle.
奇蹟に近いですね。
I completely forgot the number.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit.
その花は奇麗だが実はならない。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Curiosity got the better of him.
彼は好奇心に負けた。
They ambushed the enemy.
彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The woman is beautiful.
女の人は奇麗です。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Curiosity killed the cat.
好奇心が猫を殺した。
Women are beautiful.
女の人は奇麗です。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
He is known for his eccentric conduct.
彼は奇行で知られている。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Who designed this strange building?
この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I opened the box out of curiosity.
好奇心から私はその箱を開けた。
One, three, and five are odd numbers.
1、3そして5は奇数です。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Dolphins are curious.
イルカは好奇心旺盛である。
The scene from the hotel was very beautiful.
ホテルからの眺めはとても奇麗だった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I only asked you the question out of curiosity.
私は好奇心からその質問をしただけだ。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Its flower is beautiful, but it bears no fruit.
その花は奇麗だが実はならない。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I have lived a life of a puppet of fortune.
私は数奇な運命にもてあそばれてきた。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
I'm curious.
私は好奇心が強いです。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
She cried what a lovely garden it was.
彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Beautiful flowers have thorns.
奇麗な花には刺が有る。
She was so curious that she opened the box.
彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。
The world is a den of crazies.
世界は奇人の巣だ。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.