Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |