Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. その花は奇麗だが実はならない。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 One, three, and five are odd numbers. 1、3そして5は奇数です。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 Women are beautiful. 女の人は奇麗です。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 I'm curious. 私は好奇心旺盛なのです。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった You shouldn't pay any attention to his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 A novel idea occurred to me. 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 You shouldn't worry about his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。