It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
It's nothing short of a miracle.
奇蹟に近いですね。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He is known for his eccentric conduct.
彼は奇行で知られている。
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
I opened the box out of curiosity.
好奇心から私はその箱を開けた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.