Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |