Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |