Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 The view from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 She cried what a lovely garden it was. 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 You shouldn't worry about his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 Beautiful flowers have thorns. 奇麗な花には刺が有る。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。