Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 Curiosity killed the cat. 好奇心が猫を殺した。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 One, three, and five are odd numbers. 1、3そして5は奇数です。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 She cried what a lovely garden it was. 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 You shouldn't pay any attention to his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 It's nothing short of a miracle. 奇蹟に近いですね。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. その花は奇麗だが実はならない。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。