Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |