Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |