He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.