Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The union and the company have come to terms on a new contract.