The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.