The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.