If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.