Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The high building deprived their house of sunlight. | 高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| He was robbed of his money on the street. | 彼は通りでお金を奪われた。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| They robbed the bank of some money yesterday. | 彼らは昨日銀行から金を奪った。 | |
| His nephew was absorbed in the splendid fireworks. | 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| The airplane has robbed travel of its poetry. | 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 | |
| He stole money from me. | 彼は私からお金を奪った。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| The man robbed the traveler of his money. | その男は旅人からお金を奪った。 | |
| He robbed me of every penny I had. | 彼は私の有り金すべてを奪った。 | |
| The king was shorn of his power. | 王は権力を奪われた。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| He is enamored of her beauty. | 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 | |
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は、彼女からハンドバッグを奪った。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Television has robbed cinema of its former popularity. | テレビによって以前の映画人気が奪われた。 | |
| She was robbed of the handbag that she had bought last week. | 彼女は先週買ったハンドバッグを奪われた。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金すべてを奪われた。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money. | 私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は彼女のハンドバッグを奪った。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| The man robbed me of my bag. | その男は私の鞄を奪い取った。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The men have been shorn of their power. | 彼らは権限を剥奪された。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 | |
| The robber seized the bag from his hand. | 強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| A government official's stately mansion was looted. | 政府役人の豪邸が略奪された。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| Your father deprived you of your guitar. | お父さんはあなたからギターを奪った。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のバッグを奪った。 | |
| He lost his heart to the pretty girl. | 彼はそのきれいな女性に心を奪われた。 | |
| I saw two men struggling for the knife. | 2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Masked men held up the passengers and robbed them of their money. | 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 | |
| I was robbed not more than 1000 yen. | 私はせいぜい千円しか奪われなかった。 | |
| I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. | あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 | |
| They were robbed of all their money. | 彼らは有り金をすべて奪われた。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| I was robbed of no more than 1,000 yen. | 私は千円しか奪われなかった。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| He attracted votes away from both candidates. | 彼は双方の候補者から票を奪った。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| A highwayman robbed a foot passenger of his money. | 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |