Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| Masked men held up the passengers and robbed them of their money. | 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The accident robbed him of his best friend. | その事故は、彼から親友を奪った。 | |
| Cancer took him. | ガンが彼の命を奪った。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| A highwayman robbed a foot passenger of his money. | 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 | |
| His nephew was absorbed in the splendid fireworks. | 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| She was robbed of the handbag that she had bought last week. | 彼女は先週買ったハンドバッグを奪われた。 | |
| The king was shorn of his power. | 王は権力を奪われた。 | |
| No one can deprive of your human rights. | 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| The fire took 13 lives. | 火事は13人の命を奪った。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. | ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 | |
| I saw two men struggling for the knife. | 2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金残らず奪われた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| You've taken everything. | お前はすべてを奪っていった。 | |
| He robbed me of every penny I had. | 彼は私の有り金すべてを奪った。 | |
| The robber seized the bag from his hand. | 強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| Your father deprived you of your guitar. | お父さんはあなたからギターを奪った。 | |
| I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. | あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金すべてを奪われた。 | |
| You must not deprive children of their playthings. | 子供からおもちゃを奪っては行けない。 | |
| He was robbed of his money on the street. | 彼は通りでお金を奪われた。 | |
| The man robbed me of my bag. | その男は私の鞄を奪い取った。 | |
| The people deprived him of his rights. | 国民は彼の権利を奪った。 | |
| Someone robbed Mary of her money. | 誰かが彼女のお金を奪った。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は、彼女からハンドバッグを奪った。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| He is enamored of her beauty. | 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Love is something that you can neither snatch away nor express. | 愛は奪うものでも、伝えるものでもない。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| They were robbed of all their money. | 彼らは有り金をすべて奪われた。 | |
| This law will deprive us of our basic rights. | この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は彼女のハンドバッグを奪った。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| He deprived us of our liberty. | 彼が我々の自由を剥奪した。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| A government official's stately mansion was looted. | 政府役人の豪邸が略奪された。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |