Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| The man robbed me of my bag. | その男は私の鞄を奪い取った。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| This law will deprive us of our basic rights. | この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 | |
| Cancer took him. | ガンが彼の命を奪った。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| The king was shorn of his power. | 王は権力を奪われた。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| His nephew was absorbed in the splendid fireworks. | 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 | |
| I was robbed of no more than 1,000 yen. | 私は千円しか奪われなかった。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のバッグを奪った。 | |
| He is enamored of her beauty. | 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| The man robbed Susan of all her money. | その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は、彼女からハンドバッグを奪った。 | |
| You've taken everything. | お前はすべてを奪っていった。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| No one can deprive of your human rights. | 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 | |
| The men have been shorn of their power. | 彼らは権限を剥奪された。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Love is something that you can neither snatch away nor express. | 愛は奪うものでも、伝えるものでもない。 | |
| It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money. | 私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。 | |
| He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. | 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| The man robbed her bag. | その男性は彼女の鞄を奪い取った。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. | ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 | |
| A highwayman robbed a foot passenger of his money. | 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| He lost his heart to the pretty girl. | 彼はそのきれいな女性に心を奪われた。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| I was robbed not more than 1000 yen. | 私はせいぜい千円しか奪われなかった。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| The people deprived him of his rights. | 国民は彼の権利を奪った。 | |
| He stole money from me. | 彼は私からお金を奪った。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金すべてを奪われた。 | |
| The high building deprived their house of sunlight. | 高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| Your father deprived you of your guitar. | お父さんはあなたからギターを奪った。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| A government official's stately mansion was looted. | 政府役人の豪邸が略奪された。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 | |
| She was robbed of the handbag that she had bought last week. | 彼女は先週買ったハンドバッグを奪われた。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| He was robbed of his money on the street. | 彼は通りでお金を奪われた。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| The new law will deprive religious minorities of their right to vote. | 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| Television has robbed cinema of its former popularity. | テレビによって以前の映画人気が奪われた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. | あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は彼女のハンドバッグを奪った。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. | 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| He deprived us of our liberty. | 彼が我々の自由を剥奪した。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |