Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Machinery robs work of creative interest. | 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| He robbed me of every penny I had. | 彼は私の有り金すべてを奪った。 | |
| The kids were absorbed in the splendid fireworks. | 子どもたちは壮観な花火に心を奪われた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金を全部奪った。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| He robbed me of my new watch. | 彼は私の新しい時計を奪った。 | |
| You didn't leave me shit. | 何もかも根こそぎ奪っていった。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| Television has robbed cinema of its former popularity. | テレビによって以前の映画人気が奪われた。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| I was fascinated by her performance. | 彼女の演技に心を奪われた。 | |
| The war deprived them of their happiness. | その戦争で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| He robbed an old lady. | 彼はお婆さんを襲って金を奪った。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| He attracted votes away from both candidates. | 彼は双方の候補者から票を奪った。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男性は彼女の鞄を奪い取った。 | |
| He robbed me of my bag. | 彼は僕の鞄を奪った。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| You must not deprive children of their playthings. | 子供からおもちゃを奪っては行けない。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| They deprived me of my liberty. | 彼らは私の自由を奪った。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| The new law will deprive religious minorities of their right to vote. | 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| The accident deprived them of their only son. | その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。 | |
| They robbed the bank of some money yesterday. | 彼らは昨日銀行から金を奪った。 | |
| The misfortune deprived her of her reason. | その不幸が彼女から理性を奪った。 | |
| I saw two men struggling for the knife. | 2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| No one can deprive of your human rights. | 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| Masked men held up the passengers and robbed them of their money. | 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| They were robbed of all their money. | 彼らは有り金をすべて奪われた。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| The audience was carried away by his touching performance. | 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 | |
| He lost his heart to the pretty girl. | 彼はそのきれいな女性に心を奪われた。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| She was robbed her of her bag by a young man. | 若い男に彼女はバッグを奪われた。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| The king was stripped of his power. | 王は権力を剥奪された。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Love is something that you can neither snatch away nor express. | 愛は奪うものでも、伝えるものでもない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| A young man robbed an old woman of her handbag. | 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| The accident took her son away from her. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money. | 私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。 | |
| A highwayman robbed a foot passenger of his money. | 追い剥ぎが通行人から金を奪った。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| The man robbed Susan of all her money. | その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| The man robbed me of my bag. | その男は私から鞄を奪った。 | |
| The man robbed the traveler of his money. | その男は旅人からお金を奪った。 | |
| Someone robbed Mary of her money. | 誰かが彼女のお金を奪った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金残らず奪われた。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は、彼女からハンドバッグを奪った。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| He is enamored of her beauty. | 彼は彼女の美しさに心を奪われている。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男が彼女のバッグを奪った。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は彼女のハンドバッグを奪った。 | |
| The robber seized the bag from his hand. | 強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. | あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| The people deprived him of his rights. | 国民は彼の権利を奪った。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| He deprived my little sister of all her toys. | 彼は私の妹のおもちゃを全部奪った。 | |
| Gangsters robbed a bank of thousands of dollars. | ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| He was robbed of all his money. | 彼は有り金すべてを奪われた。 | |
| He robbed me of every cent I had. | 彼は私から有り金全部奪った。 | |
| Cancer took him. | ガンが彼の命を奪った。 | |
| The men have been shorn of their power. | 彼らは権限を剥奪された。 | |
| Those black people have long been deprived of their rights. | その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |