Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is beloved by everyone. | 彼女はだれにでも愛される。 | |
| Her husband plans to publish a new monthly magazine. | 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| It's below her to say such a thing. | そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。 | |
| She is in the bathroom. | 彼女はトイレにいます。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| I'm sick of her excuses. | 私は彼女の言い訳にうんざりしている。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| She was beautiful in her time. | 彼女は若いころきれいだった。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は心の温かい人です。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| I hear you have a new girlfriend. | 新しい彼女ができたんだってね。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| Her mother has gone shopping. | 彼女のお母さんは買い物に行きました。 | |
| It being hot, she was wet with sweat. | 暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。 | |
| It is quite strange that she should say so. | 彼女がそう言うのはまったく疑問だ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| It is true she is a rare beauty. | 確かに彼女は絶世の美人です。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| I laid a blanket over her. | 彼女に毛布をかけてやった。 | |
| She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot". | 彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| She has five older brothers. | 彼女には五人の兄がいる。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| The girl played the baby to her mother. | 少女は母親に甘えた。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| She likes word games. | 彼女はことば遊びが好きだ。 | |
| She weeded the garden. | 彼女は庭の雑草を抜いた。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| She was dismayed at their ignorance in etiquette. | 彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。 | |
| Even if she comes to see me, tell her I am not at home. | たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| "Don't cry," she said. | 「泣かないで」と彼女は言った。 | |
| He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. | 彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。 | |
| Since there wasn't much time to spare, she took a taxi. | 時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。 | |
| He's some kind of manservant for her. | 彼はある種彼女の下僕だな。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| My brother didn't like her from the start. | 弟は初めから彼女が好きじゃなかった。 | |
| Miho is the girl I like best. | ミホは私が一番好きな女の子です。 | |
| It was her turn at last. | いよいよ彼女の番になった。 | |
| While staying in Tokyo, I came to know her. | 東京にいる間に、彼女を知った。 | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| The man passed by without so much as glancing at her. | その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。 | |
| She's such a lovely girl! | 彼女は何とかわいらしい少女なんでしょう。 | |
| She is a twin. | 彼女は双子です。 | |
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| I know those girls over there quite well. | そこにいる少女のことはよく知っているよ。 | |
| It's easy for a slut to go from guy to another. | だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| She may or may not agree with us. | 彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| She was looked up to by all the club members. | 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. | 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| She made his hair curl. | 彼女は、彼を、死ぬほど驚かせた。 | |
| He went up to her and they shook hands. | 彼は彼女に近づいて握手した。 | |
| We shall never see her match. | 彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。 | |
| She hummed her child to sleep. | 彼女は小声で歌って子供を寝かしつけた。 | |
| As head of the sales team she reports only to the managing director. | 彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| His cigarette burned a hole in her dress. | 彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| She is not only pretty, but also kind. | 彼女はかわいいだけでなく親切でもある。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He could not comprehend the value of her advice. | 彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。 | |
| Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. | 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 | |
| It isn't likely that she will come. | 彼女は来そうにない。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| She was ashamed of her children's behavior. | 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 | |
| To tell the truth, she is my sister. | 実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。 | |
| She wept over her child's death. | 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は歌手だなんてとんでもない。 | |
| A blonde is speaking to her psychiatrist. | 金髪女性が精神科医と会話をしている。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |