Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the early days of American history, blacks lived in slavery. | アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 | |
| They'll kill me. | 奴等に殺されてしまいます。 | |
| You are a snake! | 陰険な奴。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| What a mean fellow! | なんと卑劣な奴だ。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| We are all suspicious about him. | みんな奴は怪しいと思っている。 | |
| He is a good joker. | あいつは、なかなかいい奴だぜ! | |
| He is a fox of a man. | 彼はキツネのような奴だ。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| He seems to be a good guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| How persistent you are! | なんて強情な奴だ。 | |
| That guy took the best for himself. | 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| I didn't know you were that kind of a person. | そんな奴だとは思わなかった。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |
| The man is quite capable of telling lies. | 奴はうそもつきかねない男だ。 | |
| There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. | 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| The section chief made me work like a slave. | 課長は私を奴隷のように働かせた。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| Slaves are brought to the American colonies. | アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. | あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| It is over a century since slavery was made illegal. | 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| It's natural that no one likes him. He's really mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| He seems like he's got a few screws loose. | 彼は風変わりな奴だ。 | |
| They labored like slaves. | 彼らは奴隷のように労働した。 | |
| There is a political party which is a traitor to the country in Japan. | 日本には売国奴政党がいます。 | |
| At one time there were many slaves in America. | かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 | |
| Lincoln was opposed to slavery. | リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | |
| You can't let your guard down for a second around that guy. | 油断も隙もない奴だ。 | |
| The slaves were working like so many ants. | 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| What a nice friend you are! | なんてひどい奴だ。 | |
| He is a proud one, you see. | 彼って尊大な奴だよね。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| The slaves were working like so many ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| Hotshot! | たいした奴だ。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. | お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| Lincoln set the slaves free. | リンカーンは奴隷たちを自由にした。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| The boy was sold into slavery. | 少年は奴隷として売られた。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| The guys are sleeping like dogs. | 他の奴は犬みたいに眠っている。 | |
| He treats me like his slave. | 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| Tom treated Mary like a slave. | トムはメアリーを奴隷のように扱った。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| He is nasty. | あいつは嫌な奴だ。 | |
| No one shall be held in slavery. | 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 | |
| Slaves make a life for themselves. | 奴隷たち自身の生活。 | |
| The servants worked like ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Lincoln granted liberty to slaves. | リンカーンは奴隷に自由を許した。 | |
| He that will steal an egg will steal an ox. | 卵を盗む奴は牛も盗む。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| You can't hate the guy. | 彼は憎めない奴だ。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. | ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| As I will not be a slave, so I will not be a master. | 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴らしい。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| It is impudent of him to say so. | そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |