Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. 天候は午後に悪化し始めた。 It will not be long before the new term begins. まもなく新学期が始まります。 Both countries entered into peace negotiations. 両国は平和交渉を開始した。 Have you begun studying English? 英語を勉強し始めましたか。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 The movie will have started before we get there. 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 The chairman called the committee to order. 議長は委員会の始まりを告げた。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 The musician began to play the violin on the stage. その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 He began his lecture with a humorous anecdote. 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 One and a half years have passed since I started to learn Chinese. 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 He did not repent of his idleness till he failed in the examination. 彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。 I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 The man began to take off his hat, glasses and mask. 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 Start reading where you left off. この前やめた所から読み始めなさい。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業は8時30分までは始まらない。 They wondered what to do first. 彼らは何から始めるべきか考えた。 You should make a fresh start in life. あなたは新たな人生を始めるべきだ。 He started to learn Spanish from the radio. 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 Meeting is the beginning of separation. 会うは別れの始め。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 She began to despair of success. 彼女は成功をあきらめ始めた。 Once you start, carry it on. いったん始めたら、やり続けてください。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は八時三十分に始まる。 The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 It began to snow. 雪が降り始めた。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 The stars shone all the time. その星は始終輝いていた。 At last, they began to count down cautiously. ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 2001 is the year when the 21st century begins. 2001年は21世紀の始まる年です。 When was it that you first met her? あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 The little boy got into mischief when he was left alone. 一人になるとその子はいたずらを始めた。 The film started at 2 o'clock. 映画は2時に始まった。 The new school year begins in April in Japan. 新学年は日本では4月に始まる。 I tell you it's no good your being angry with me. 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 Every actor has cold feet just before the beginning of a show. どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 The first term starts in April. 1学期は4月から始まる。 When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 Before David arrived, Samantha started to set the table. サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 Let's start the party. パーティーを始めようぜ。 Birth is, in a manner, the beginning of death. 誕生は、ある意味では、死の始めである。 School begins on the eighth of April. 学校は4月8日から始まる。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 The dance had already started when I got there. 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. 私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。 Today I started a new Esperanto course. 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 The rainy season begins in June. 雨期は六月から始まる。 It begins at six-thirty. それは6時半に始まります。 He is planning to launch his business. 彼は自分の事業を始めようとしている。 It is already five years since we began to study English. 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 A whistle is blown at the start of a game. ゲームの開始には笛が吹かれる。 I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 I didn't enjoy every minute of the party. 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 Is it OK if we begin? 始めていい? The meeting will commence. 会合は午後三時から始まる。 Father established his business 40 years ago. 父はこの事業を40年前に始めた。 The police began to go into the matter in no time. 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 Those students whose names have been called will begin their exams. 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 She pulled herself together and started to talk again. 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 School begins at eight-thirty. 学校は8時30分に始まります。 Children begin school when they are six years old. 子供たちは6歳で学校に行き始める。 In for a penny, in for a pound. 一度始めたことは、最後までやり通せ。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 The pain has started to ease now. 痛みは今は和らぎ始めている。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 Now let's begin the game. さあ試合を始めましょう。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 It was very cold, and what was worse, it began to rain. とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 He began to feel afraid. 彼は怖くなり始めた。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 The new term starts in April. 四月から新学期が始まる。 I began a meeting with her. 彼女との出会いが始まった。 The volcano has become active again. 火山が再び活動を始めた。 The attack began without enough planning. 十分な計画なしに攻撃は始められた。 She set about writing the essay. 彼女は随筆を書き始めた。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 Let's begin with that question. その質問から始めましょう。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。