UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It started again!また始まった!
Can I begin?始めていい?
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
She set about writing the essay.彼女は随筆を書き始めた。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
On finishing university, I started working right away.大学を卒業してすぐに働き始めました。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
Let's start translating!さあ、訳すのを始めよう!
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He was in a hurry to begin the new job.彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
It's about time you set about cleaning the table.そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
Leo started to roar when he was two years old.レオは2歳のときに吠え始めた。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
The new school year begins in April in Japan.新学年は日本では4月に始まる。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Start reading where you left off.この前やめた所から読み始めなさい。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
She started dancing when she was eight.彼女は八歳のときにダンスを始めた。
He started to go to bed early.彼は早く寝始めた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
The concert began with a piano solo.演奏会はピアノ独奏から始まった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
It started to snow.雪が降り始めた。
It's difficult to get the car going on cold mornings.寒い朝に車を始動させることは難しい。
The trees are beginning to bud.木々は芽を出し始めた。
In Japan, the new school year begins in April.日本では新学期が四月に始まる。
I'm ready to start.始める準備はできている。
Plant these seeds before summer sets in.夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
That was the first time I had flown.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
A man has free choice to begin love, but not to end it.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Education starts at home.教育は家庭に始まる。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Summer vacation begins next Monday.夏休みは来週の月曜日から始まる。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
What is the origin of the universe?宇宙の始まりは何ですか。
I will start working on July first.7月1日から仕事を始めます。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
The mid-term exams are just around the corner.中間試験がもうすぐ始まる。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The boy began to cry.その男の子は泣き始めました。
I watched the play from beginning to end.私はその劇を始めから終わりまで見た。
It is necessary for you to start at once.あなたはすぐに始めなければなりません。
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
He set up in business.彼は商売を始めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
School begins at half past eight.授業は8時半に始まる。
The meeting started at ten.会は10時に始まった。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I began playing golf years ago.私は数年前にゴルフを始めた。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
It is already five years since we began to study English.私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
How soon will the meeting begin?どれくらいでミーティングが始まりますか。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
I am going to start a new job next week.私は来週、新しい仕事を始めます。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The buds began to burst.つぼみがほころび始めた。
The English entered into the tea trade at that time.イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
She turned away and began to cry.彼女は顔をそむけて泣き始めた。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License