UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
I started to think I had behaved foolishly.愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
He started singing.彼は歌い始めた。
Let's start at once and have done with it.すぐ始めて仕上げよう。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
Then, she began to cry but with no tears.それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
It has been six years since I started to study English.英語を学び始めてから6年です。
The witch hunt has begun.魔女狩りが始まってしまった。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
Tom and Mary started walking.トムとメアリーは歩き始めた。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
George began to climb all unawares.ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
Let's begin.さあ、始めましょう。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He began running.彼は走り始めた。
How about taking up jogging?ジョギングでも始めてみませんか。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
He started to study in earnest.彼は本気になって勉強を始めた。
The custom originated in China.その習慣は中国で始まった。
We started to walk.私達は歩き始めた。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」
He put the machine in motion.彼はその機械を動かし始めた。
You should begin right away.すぐに始めたほうがよいでしょう。
Let's get started.さあ、始めましょう。
Plant these seeds before summer sets in.夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
His courage began to shake when he saw the sight.その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
They began to run all at once.彼らは皆同時に走り始めた。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
They began to quarrel among themselves.彼らは内輪げんかを始めた。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
I wondered what time the concert would begin.私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He cleared his throat before starting the lecture.彼は講演を始める前に咳払いをした。
The opera starts at seven.オペラは7時に始まります。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
It began to rain.雨が降り始めた。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
A hunt is on for the runaway.脱走者に対する捜索が始まっている。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
To make matters worse, it began to rain.さらに悪いことに雨が降り始めた。
The apple has begun to decay.そのりんごは腐り始めている。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Before long, the moon began to appear.やがて月が見え始めた。
Before the exam, he began to study in earnest.試験前に彼はまじめに勉強を始めた。
A crowd was gathering around him.彼の周りには人がたかり始めた。
She entered into conversation with that old woman.彼女はその老婦人と話を始めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
All these late nights were beginning to tell on my health.このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
In England spring really begins with the first of May.イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
As soon as man is born he begins to die.人は生まれるとすぐ死に始める。
School begins at 8:30 a.m.学校は8時半から始まる。
The flood began to subside.洪水がおさまり始めた。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
If I should be late, start dinner without me.万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。
He took to fishing after retirement.彼は退職後つりにこり始めた。
Export of the product will start soon.その製品の輸出はすぐ始まるだろう。
His drinking habit is an old one.彼の飲酒癖は今に始まったことではない。
A whistle is blown at the start of a game.ゲームの開始には笛が吹かれる。
The pupils began to read all together.生徒たちは声をそろえて読み始めた。
She began to sing.彼女は歌い始めた。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
It began to rain before I got home.家に着く前に雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License