The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
Hardly had we started when it began to rain.
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
Let's get the party underway.
パーティーを始めようぜ。
Eric has begun to sing.
エリックは歌い始めた。
The water began to boil.
お湯が沸き始めた。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
Let's get started.
さあ、始めましょう。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
Has the movie started yet?
映画はもう始まりましたか。
We may as well begin without him.
彼なしで始めてもよかろう。
She set about writing the essay.
彼女はエッセイを書き始めた。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
It began to dawn.
夜が明け始めた。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Let's begin with that question.
その質問から始めましょう。
In Japan, the new school year begins in April.
新学年は日本では4月に始まる。
The buds began to burst.
つぼみがほころび始めた。
She is beginning to play the piano.
彼女はピアノを弾き始めるところだ。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
It's been six years since I started to study English.
私は英語を始めてからもう6年になる。
Let's resume reading where we left off last week.
先週止めたところからまた読み始めましょう。
In Japan, school starts in April.
日本では学校は4月から始まる。
It was not long before the game began.
まもなく試合が始まった。
Let's begin on page 30.
30ページから始めましょう。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.
休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
The seeds of plants breathe all the time.
植物の種子は始終呼吸している。
He started to go to bed early.
彼は早く寝始めた。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
It is still undecided when we will begin.
いつ始めるのかはまだ決まっていない。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Is it OK if we begin?
始めていい?
As soon as the game started, it began to rain.
試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
Shall we begin?
さぁ始めましょう。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
Let's begin.
さあ、始めましょう。
He's started writing a novel.
彼は小説を書き始めました。
The rain began to turn into snow.
雨が雪に変わり始めた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
Life begins when you pay taxes.
税金を払ったら実生活の始まりだ。
The weather will delay the start of the race.
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The concert is about to start.
演奏会が始まろうとしている。
When did you begin studying English?
君はいつ英語を学び始めたのか。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Want of wit is worse than want of gear.
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
When the whistle blows, the race will start.
笛が鳴るとレースが始まります。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り始めた。
Once you begin, you must continue.
君はいったん始めたら、続けなければいけません。
The custom originated in China.
その習慣は中国で始まった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
How soon will the meeting begin?
どれくらいでミーティングが始まりますか。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'm all set to start.
始める準備はできている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por