The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
It is forty years since I began studying Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The general meeting began at 9 am on the dot.
総会は9時ちょうどに始まった。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
She began piano lessons when she was six years old.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
The bear began tearing at the tent.
熊はテントを引っかき始めた。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
As soon as she comes, we will begin.
彼女が来たらすぐに始めよう。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
They set to work at once.
彼らはすぐに仕事を始めた。
Soon after that, I began to fall asleep.
その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The sleeves of the sweater began to unravel.
セーターの袖がほぐれ始めた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.
電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
It's starting now.
ほら、始まるわよ。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
That was when I started going to the pool for exercise.
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
How soon will the meeting begin?
どれくらいでミーティングが始まりますか。
Let's get going.
さあ、始めましょう。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
The tide is coming in.
潮が満ち始めている。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
School begins on the April 8th.
学校は4月8日から始まる。
What account can you give of your misbehavior?
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
We'll begin work soon.
すぐ仕事を始めよう。
We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
When did you begin studying English?
君はいつ英語を学び始めたのか。
She set about writing the essay.
彼女はそのエッセイを書き始めた。
How about taking up jogging?
ジョギングでも始めてみませんか。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.