Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim set out to write something in his notebook. ジムは手帳に何か書き始めた。 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 I must catch the first train. 私は始発電車に乗らねばならない。 She has taken up knitting in her spare time. 彼女は余暇に編み物を始めた。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 He began to transact business with the firm. 彼はその会社と取引きを始めた。 The 1990s began with the Gulf incident. 1990年代は湾岸紛争で始まった。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 He is in his early twenties. 彼は20代の始めの方だ。 I began to sing when I was a youngster. まだ幼い時に歌を始めました。 Getting the novel, he begin to read it. その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 I got up earlier than usual to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Will we be in time for the beginning of the party? パーティーの開始に間に合うでしょうか。 How soon will the meeting begin? どれくらいでミーティングが始まりますか。 The fog began to disappear around ten o'clock. 10時頃になって霧が消え始めた。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 The frost has not begun to thaw yet. 霜はまだ溶け始めていない。 When I started traveling, I rarely felt lonely. 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 A hunt is on for the runaway. 脱走者に対する捜索が始まっている。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 The question is when to start. 問題はいつ始めるかだ。 We got up early and set about cleaning our house. 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 You go first. 君から始めなさい。 People buy these tickets many months before the tournament starts. 人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。 I found this book interesting from beginning to end. 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 When was it that you first met her? あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 In Japan, the new school year begins in April. 新学年は日本では4月に始まる。 In primitive societies barter was used. 原始社会では、物々交換が行われた。 The dancer in the middle of the room is ready to begin. 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は八時三十分に始まる。 It being fine, we started climbing Mt Fuji. 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 The concert starts at seven. We must not be late. コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 He resumed reading after lunch. 彼は昼食後また読書を始めた。 The play begins at six this evening. その芝居は今晩6時に始まります。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう! It was not long before the game began. まもなく試合が始まった。 We hope you will enjoy the show. これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 I'm ready to start. 始める準備はできている。 Hardly had we started when it began to rain. 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 The attack began without enough planning. 十分な計画なしに攻撃は始められた。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 No sooner had he done it than he began reading. 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 Whether he comes or not, we'll begin the party on time. 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 She started talking with a stranger. 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 It will not to do blame him for the accident. その事故を彼のせいにしても始まらない。 I began a meeting with her. 彼女との出会いが始まった。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 Our teacher called the roll at the beginning of the class. 先生は授業の始めに出席をとった。 His meeting began at five in the afternoon. 会合は午後5時に始まった。 There has to be a first time for everything. ものには全て始めというのがあるはずだ。 As soon as he got on the bus, it began to move. 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 We won't start till Bob comes. ボブが来るまで私たちは始めません。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 The audience could hardly wait for the concert to begin. 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 They were eager for the game to begin. 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 This custom began in the Edo Period. この習慣は江戸時代に始まった。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 Tom locked himself in the bathroom and started to cry. トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 That was the first time I got on a plane. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 School begins tomorrow. 学校は明日から始まります。 Kelly cleared his throat and begin to speak. ケリーはせき払いをして、話し始めた。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 As it began to rain, I ran into my house. 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 I got up early to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 In Japan, the new school year begins in April. 日本では新学期が四月に始まる。 His constant complaints aroused my rage. 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 The first term starts in April. 1学期は4月から始まる。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 Let's get started. 始めましょう。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時30分に始まります。 Do you think the rainy season will set in early this year? 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 She turned up just as we were starting our meal. 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 Night came on, and what was worse, it began to rain. 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 The examination begins next Monday. 試験は今度の月曜日に始まります。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 I slept late and I missed the first train. 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 Leo started to roar when he was two years old. レオは2歳のときに吠え始めた。 I've just started playing tennis. 私は、テニスを始めたばかりです。 Children begin school when they are six years old. 子供たちは6歳で学校に行き始める。