Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| When does it begin? | それはいつ始まりますか。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| Let's start with Lesson Ten. | 10課から始めましょう。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| He started to learn Spanish from the radio. | 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| He put the machine in motion. | 彼はその機械を動かし始めた。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| The enemy launched an attack on us. | 敵は我々に攻撃を開始した。 | |
| The place where a river starts is its source. | 川の始まるところが、水源である。 | |
| The pupils began to read all together. | 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| Their baby has just started to crawl. | 彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。 | |
| Have you started reading the book yet? | もうあの本を読み始めましたか。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| Recently I started the diet. | 最近ダイエットを始めた。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| It seems that the rainy season has set in. | 雨季が始まったようだ。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Then let us begin. | では始めましょう。 | |
| The rainy season begins in June. | 雨期は六月から始まる。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| The ceremony began with his speech. | 儀式は彼の話から始まった。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| Being bored, the audience began to yawn. | 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 一度始めたことは、最後までやり通せ。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| Everybody started waving his flag. | みんな旗を振り始めた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいで会議は始まりますか。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| He began to study with a will. | 彼は身を入れて勉強をし始めた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| He began to study in earnest. | 彼はまじめに勉強をし始めた。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では、授業は4月に始まる。 | |
| Without knowing anything, George began to climb the stairs. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| First it thundered, and then it started to rain. | 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| After Tom broke up with Mary, he started dating Alice. | トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。 | |
| Get set. | よし始め。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |