Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
School begins at eight-thirty.
学校は8時30分に始まります。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
The party opened with his speech.
パーティーは彼のスピーチで始まった。
Let's begin at the last line but one.
おわりから二行目より始めよう。
School begins at nine.
学校は九時から始まります。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
When does the movie start?
映画はいつ始まるの?
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
In my beginning is my end.
私の始めに終わりがある。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Hardly had we started when it began to rain.
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
She entered into conversation with that old woman.
彼女はその老婦人と話を始めた。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Want of wit is worse than want of gear.
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
We three sisters opened a coffee shop.
私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
Their baby has just started to crawl.
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.