Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give me chapter and verse. 一部始終を聞かせてくれ。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう! Suddenly it began to rain. 急に雨が降り始めた。 Let's begin at the beginning. 最初から始めよう。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 It is no use quarreling with fate. 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 Suddenly rain began to fall. 急に雨が降り始めた。 I tell you it's no good your being angry with me. 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 We began to see what we can deduce from it. 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. 退職を契機に茶道を始めた。 It's no good making the same old products year after year. 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 When will the show begin? ショーはいつ始まりますか。 Autumn came and the leaves started to fall. 秋になり、木の葉が落ち始めた。 He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 Mr White soon began to feel guilty. まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 He took to fishing after retirement. 彼は退職後つりにこり始めた。 I want to talk to the famous pianist before his concert. コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 The meeting began at nine o'clock sharp. 会合は9時きっかりに始まった。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 We hope you will enjoy the show. これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 He started washing his car. 彼を洗車をし始めた。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 How soon does the show begin? ショーは後どれくらいで始まりますか。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 I started sailing last year. 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 Our meeting rarely starts on time. 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 I swore off drinking only to start again the next week. 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 Let's get the party underway. パーティーを始めようぜ。 Let's begin at the last line but one. おわりから二行目より始めよう。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 The chimney began to give out smoke. 煙突は煙を出し始めた。 The water hardly began to boil when she added the ingredients. お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 He started to speak English. 彼は英語を話し始めた。 He is planning to launch his business. 彼は自分の事業を始めようとしている。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 The man took up with his wife. その男は妻と交際し始めた。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 You may as well begin at once. 君はすぐに始めた方がよい。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 The rain began to turn into snow. 雨が雪に変わり始めた。 It is forty years since I began studying Japanese. 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 School begins at eight-thirty. 学校は8時30分に始まります。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 It started to snow. 雪が降り始めた。 Our school begins at eight. 学校は8時に始まります。 Shall we start the meeting now? では会議を始めましょうか。 He began to study with a will. 彼は身を入れて勉強をし始めた。 I started this job an hour ago. 私は1時間前に仕事を始めた。 All of a sudden, my mother began to sing. お母さんが突然歌い始めた。 Birth is, in a manner, the beginning of death. 誕生は、ある意味では、死の始めである。 Let's get started. 始めましょう。 Recently he launched a new business. 最近彼は新しい事業を始めた。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 You go first. 君から始めなさい。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 In England spring really begins with the first of May. イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 Before the exam, he began to study in earnest. 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He started going bald quite young. 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 He spoke on more and more eloquently. 彼はますます雄弁に話し始めた。 What time will the band start playing? バンドの演奏は何時に始まりますか。 When did it begin to rain? 雨はいつ降り始めましたか。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 The custom originated in China. その習慣は中国で始まった。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 We entered into a serious conversation. 我々は真剣な話し合いを始めた。 I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Anyhow let's begin. とにかく始めよう。 She set about writing the essay. 彼女はエッセイを書き始めた。 The movie will have started before we get there. 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 Let us begin our analysis by positing the following question. 次の質問をたてることから分析を始めよう。