Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| School starts in September in Europe. | ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| When did it begin to rain? | 雨はいつ降り始めましたか。 | |
| Today more and more people begin to use computers. | 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 | |
| He started his voyage around the world in his sailboat. | 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| In Japan a new school year starts in April. | 日本では新学期は4月に始まる。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Chopin sits at the piano and begins to play. | ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 | |
| The summer vacation begins in July. | 夏休みは7月から始まる。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Then let us begin. | では始めましょう。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| He did not repent of his idleness till he failed in the examination. | 彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| It is no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Let's start! | さぁ始めましょう。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| It began snowing just now. | ちょうど今雪が降り始めた。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| At first he didn't take kindly to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| The enemy launched an attack on us. | 敵は我々に攻撃を開始した。 | |
| The rain began to turn into snow. | 雨が雪に変わり始めた。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| The conference will commence in due course. | 会議はそのうち始まるでしょう。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| In Japan the new term begins in April at school. | 日本では学校の新学期は4月から始まります。 | |
| Let's get cracking at 8. | 8時から始めよう。 | |
| I thought it had started to rain. | 私は雨が降り始めたのだと思った。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Is it OK if we begin? | 始めていい? | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| A fight started about nothing between them. | 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| He didn't start to paint until he was thirty. | 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 | |
| Hardly had we started when it began to rain. | 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 | |
| The flood began to subside. | 洪水がおさまり始めた。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| It started again! | また始まった! | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |