He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
The game was delayed on account of snow.
雪の為に競技の開始が遅れた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
Day began to break.
夜が更け始めた。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
When did it begin to rain?
雨はいつ降り始めましたか。
I got up early in order to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
It has begun.
始めました。
My daughter has taken up doll collecting.
私の娘は人形を集め始めた。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
School begins tomorrow.
学校は明日から始まります。
How about taking up jogging?
ジョギングでも始めてみませんか。
The water began to boil.
お湯が沸き始めた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
What time will the game start?
何時に試合は始まるでしょうか。
Night came on, and what was worse, it began to rain.
夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
It has just started to snow in Vicenza.
ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。
What shall I begin with?
何から始めようか。
He came right at the beginning of the game.
彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
If we begin early, we can finish by lunch.
早く始めれば昼飯までに終えられる。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The water hardly began to boil when she added the ingredients.
お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
I began a meeting with her.
彼女との出会いが始まった。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
Children begin school at the age of six.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up.
彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。
Let's begin.
さあ、始めましょう。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Summer vacation begins next Monday.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
Let's begin at page 30.
30ページから始めましょう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
What time will the band start playing?
バンドの演奏は何時に始まりますか。
Oh, the streetlights have turned on.
あ、街灯がつき始めました。
She began to talk to the dog.
彼女はその犬に話し始めた。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
Now that we are all here, we can start the farewell party.