Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| Large-scale road construction began. | 大規模な道路工事が始まった。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| Let's begin at page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいで会議は始まりますか。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| Shall we start? | 始めましょうか。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| The flowers are opening. | 花が咲き始めている。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| He started to study in earnest. | 彼は本気になって勉強を始めた。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| It gradually dawned on me that I had misunderstood him. | 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| When did it begin to rain? | 雨はいつ降り始めましたか。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| The manager said, "Let's begin with this job." | この仕事から始めよう、と支配人がいった。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. | 秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| Hardly had we started when it began to rain. | 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 | |
| When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. | 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| Let's start as soon as he comes. | 彼が来たら始めよう。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| It is still undecided when we will begin. | いつ始めるのかはまだ決まっていない。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. | 現代哲学は19世紀に始まる。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| It's time to hit the books. | さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| At last, it began to rain. | ついに雨が降り始めた。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| The new term starts in April. | 四月から新学期が始まる。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| How soon does the concert begin? | あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 | |
| Tom has already begun. | トムはもう始めている。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Have you begun studying English? | 英語を勉強し始めましたか。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| The game starts at two tomorrow afternoon. | その試合は明日の午後2時に始まる。 | |
| He started talking about his ideals as usual. | 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |