Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| School starts in September in Europe. | ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| He began to make excuses. | 彼は言い訳を始めた。 | |
| The month when school begins is April. | 学校が始まる月は4月だ。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| Their baby has just started to crawl. | 彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| Chopin sits at the piano and begins to play. | ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Afterwards there will be hell to pay. | 後始末が大変だよ。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Export of the product will start soon. | その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 | |
| He began to study with a will. | 彼は身を入れて勉強をし始めた。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |
| Yes, it has already started. | はい、すでに始まっています。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| School begins in spring. | 学校は春から始まります。 | |
| School begins in April. | 学校は四月から始まります。 | |
| No sooner had we entered the hall than the ceremony began. | ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| It started again! | また始まった! | |
| School starts at 8:40. | 授業は8時40分から始まる。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| He began to study in earnest. | 彼はまじめに勉強をし始めた。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| The room started to spin after I drank too much. | 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは内輪げんかを始めた。 | |
| She began to get the feel of her new office. | 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| It is forty years since I began studying Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| Now, let's begin our job. | さあ、仕事を始めよう。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| The history of every country begins in the heart of a man or a woman. | あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| The movie starts. | 映画が始まります。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" | 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Then it dawned on me that they were speaking Spanish. | 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |