UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
The boy started crying.その男の子は泣き始めました。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The rainy season has set in.雨季が始まった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
School begins at nine and is over at six.学校は9時に始まり6時に終わる。
Day began to break.夜が更け始めた。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Then she began to walk again.それから彼女はまた歩き始めた。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The trees are beginning to bud.木々は芽を出し始めた。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
The strain is beginning to tell on him.無理が彼の体にこたえ始めた。
He took up golf this spring.彼はこの春からゴルフを始めた。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
It's no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
In Japan the school year begins in April.日本では学年は4月に始まる。
I knew it all along.始めから知っていました。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
In my beginning is my end.私の始めに終わりがある。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Let's start.始めましょう。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
You must begin a sentence with a capital letter.文章は大文字で書き始めなくてはならない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
She began to cry at the sight of my face.彼女は私の顔を見て泣き始めた。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Tom has started to get a few wrinkles on his forehead.トムは額にしわがいくつかでき始めた。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
It will not be long before the new term begins.まもなく新学期が始まります。
The movie starts at ten o'clock.映画は10時から始まる。
His drinking habit is an old one.彼の飲酒癖は今に始まったことではない。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
How soon will the meeting begin?どの位したら会は始まるか。
You may as well begin at once.君はすぐに始めた方がよい。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
I took up squash only a few months ago.私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
The concert is beginning now.今コンサートが始まろうとしている。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I tell you it's no good your being angry with me.行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I first met him three years ago.私は3年前始めて彼にあった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The flame has begun to fade.その炎は衰え始めた。
The two boys began to blame each other.その二人の少年はお互いに非難し始めた。
I've just started playing tennis.私は、テニスを始めたばかりです。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
The boy began to make noise.その少年は騒ぎ始めた。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The seeds of plants breathe all the time.植物の種子は始終呼吸している。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
When we entered the room, we took up our talk.部屋に入ると私達は再び話を始めた。
He started going bald quite young.彼はとても若くして頭がはげ始めた。
It began snowing just now.ちょうど今雪が降り始めた。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Have you begun studying English?英語を勉強し始めましたか。
What's the boarding time?搭乗開始は何時からですか。
We hope you will enjoy the show.これから始まるショーをどうぞごゆっくり。
Today is my second day of my side job.アルバイトを始めて今日で2日目です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Well, let's get the ball rolling.さあそれでは始めよう。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Our school begins at eight.学校は8時に始まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License