Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 The boy started crying. その男の子は泣き始めました。 When does the show start? 上映はいつから始まりますか。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I started learning Chinese last week. 私は先週中国語を習い始めました。 Let's get started anyway. とにかく始めてみよう。 It's about time you set about cleaning the table. そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 We had to start our business from zero. 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 The dance had already started when I got there. 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 Let's begin at page 30. 30ページから始めましょう。 She had to part with her family when the war began. 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 The meeting began at nine o'clock sharp. 会合は9時きっかりに始まった。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 I'll begin by introducing myself. まず私の自己紹介から始めましょう。 Montgomery was where it all began. モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 Let's start with Lesson Ten. 10課から始めましょう。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 Night came on, and what was worse, it began to rain. 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 Shall we begin now? 今始めましょうか。 She started talking as soon as she got through. 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 We started to walk. 私達は歩き始めた。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 The rain began to turn into snow. 雨が雪に変わり始めた。 School begins on April 8. 学校は4月8日から始まる。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 He took the job for the sake of his career but he didn't like it. 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 That was when I started going to the pool for exercise. 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 Before David arrived, Samantha started to set the table. サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 He had been reading for two hours when she came in. 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 Well, let's get the ball rolling. さあそれでは始めよう。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業が始まるのは8時半からだ。 She set about writing the essay. 彼女はそのエッセイを書き始めた。 When does it begin? それはいつ始まりますか。 Let's begin with this problem. この問題から始めましょう。 Recently he launched a new business. 最近彼は新しい事業を始めた。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 She began piano lessons when she was six years old. 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 I got up early to catch the first train. 私は始発電車に乗るために早起きした。 He that will lie, will steal. 嘘つきは泥棒の始まり。 The concert is about to start. 演奏会が始まろうとしている。 He began to play the music written by a pianist in that country. 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 The weather will delay the start of the race. 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Let's begin. 始めましょう。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 School begins tomorrow. 学校は明日から始まります。 When did you begin playing golf? あなたはいつゴルフを始めたのですか。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 The buds began to burst. つぼみがほころび始めた。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 My uncle says he's about to embark on a new business venture. 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 It began to rain cats and dogs. 雨が土砂降りに降り始めた。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 She began lessons in piano at age 6. 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 Let's start. 始めましょう。 He began to whistle a tune. 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 As soon as the game started, it began to rain. 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 The sleeves of the sweater began to unravel. セーターの袖がほぐれ始めた。 It's been forty years since I began to study Japanese. 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 I slept late and I missed the first train. 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 When the excitement died down, the discussion resumed. 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 Well, let's start our work. さて、わたしたちの仕事を始めよう。 If I should be late, start dinner without me. 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 The dancer in the middle of the room is ready to begin. 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 This custom began in the Edo Period. この習慣は江戸時代に始まった。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 Eric has begun to sing. エリックは歌い始めた。 Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 When I first got to New York, I was in a daze. 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 The rainy season sets in about the end of June. 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 What time does the game start? その試合は何時に始まりますか。