Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| Fred took a liking to Jane and started dating her. | フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The twenty-first century starts in just a few years. | 21世紀はほんの数年で始まる。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| He began to make excuses. | 彼は言い訳を始めた。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| School begins in April. | 学校は4月に始まる。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| A lot of flowers begin to bloom in spring. | 春にはたくさんの花が咲き始める。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| Let's begin with Lesson 3. | 第3課から始めましょう。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| I've taken up painting recently. | 最近絵を始めたんだ。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは内輪げんかを始めた。 | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| There has to be a first time for everything. | ものには全て始めというのがあるはずだ。 | |
| He started to learn Spanish from the radio. | 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| School begins on the April 8th. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| You should begin right away. | すぐに始めたほうがよいでしょう。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. | 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 | |
| Being bored, the audience began to yawn. | 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| He began to indulge in drinking after he lost his wife. | 彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| It has just started to snow in Vicenza. | ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| My labor has started. | 陣痛が始まりました。 | |
| She started talking as soon as she got through. | 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| Let's get started right away. | 今すぐ始めよう。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| When the whistle blows, the race will start. | 笛が鳴るとレースが始まります。 | |
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| Will we be in time for the beginning of the party? | パーティーの開始に間に合うでしょうか。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |