Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He begins to sketch no matter where he is. 彼はどこでもスケッチを始める。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 I got up early in order to catch the first train. 私は始発電車に乗るために早起きした。 When did you begin playing golf? あなたはいつゴルフを始めたのですか。 I started learning Chinese last week. 先週中国語を習い始めました。 He gave us the signal to begin. 彼は私たちに始めるように合図した。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 The flowers are opening. 花が咲き始めている。 Shall we begin? さぁ始めましょう。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 She began writing a report at eight, finishing it at twelve. 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 Let's start! 始めましょう。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 Once you have begun to do anything, never give it up. 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。 It was under these circumstances that the constitutional crisis began. 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 The new term starts in April in Japan. 日本では新学期は4月から始まる。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 The history class starts at nine. 歴史の授業は9時に始まります。 The game starts at two tomorrow afternoon. その試合は明日の午後2時に始まる。 It was during my college years that I took up tennis. わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 It is no use crying over spilt milk. すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 The moon began to show her pale face from behind the clouds. 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 Let's start the party when he comes. 彼がきたらパーティーを始めましょう。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 The new term starts in April. 四月から新学期が始まる。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 The party opened with his speech. パーティーは彼のスピーチで始まった。 Our conversation opened, as usual, upon the weather. 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 Our school begins at eight in the morning. 学校は朝八時から始まります。 It was very cold, and what was worse, it began to rain. とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 Meeting is the beginning of separation. 会うは別れの始め。 We began to see what we can deduce from it. 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 The tide is coming in. 潮が満ち始めている。 Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Let's begin with the first chapter. 第一章から始めましょう。 The room started to spin after I drank too much. 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 The story begins far in the past. 話は遠い昔に始まる。 They entered into a discussion. 彼らは討論を始めた。 I've only just started studying Italian. 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 What time does school begin? 学校は何時に始まりますか。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 Everybody started waving his flag. みんな旗を振り始めた。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 The musician began to play the violin on the stage. その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 There has to be a first time for everything. ものには全て始めというのがあるはずだ。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 It is necessary for you to start at once. あなたはすぐに始めなければなりません。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 Terrible shooting broke out the night before last. ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 We may as well begin without him. 彼なしで始めてもよかろう。 The custom originated in China. その習慣は中国で始まった。 Your sense of humor is beginning to exert itself. 君のユーモアのセンスが働き始めている。 The cat started to scratch the carpet. 猫はじゅうたんをひっかき始めた。 As soon as he got on the bus, it began to move. 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 It will not to do blame him for the accident. その事故を彼のせいにしても始まらない。 May I start eating now? もう食べ始めてもいいですか。 You may as well begin at once. 君はすぐに始めた方がよい。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 I found this book interesting from beginning to end. 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 School begins at nine. 学校は九時から始まります。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になるつもりで英語を学び始めた。 The wheel began to roll slowly. 車輪はゆっくり転がり始めた。 The buds began to burst. つぼみがほころび始めた。 The opera starts at seven. オペラは7時に始まります。 I thought it had started to rain. 私は雨が降り始めたのだと思った。 Today more and more people begin to use computers. 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 In my beginning is my end. 私の始めに終わりがある。 The play begins at 2 p.m. 試合開始は午後2時。 It began to rain. 雨が降り始めた。 She started talking with a stranger. 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 Autumn came and the leaves started to fall. 秋になり、木の葉が落ち始めた。 Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 School begins at 9. 授業は9時から始まる。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 Charity begins at home. 慈愛は家庭から始まる。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 He started to learn Spanish from the radio. 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 The meeting began at nine o'clock sharp. 会合は9時きっかりに始まった。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう! Did you catch the first train? あなたは始発電車に間にあいましたか。