Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| It all started with a well-intentioned experiment. | 全ては何の悪意もない実験から始まった。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| Without knowing anything, George began to climb the stairs. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| The history of every country begins in the heart of a man or a woman. | あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 | |
| Let's get started. | 始めましょう。 | |
| School begins in April. | 学校は4月に始まる。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| Now let's begin the game. | さあ試合を始めましょう。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 急に雨が降り始めた。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| Let's begin on page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| I want to talk to the famous pianist before his concert. | コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| Both countries entered into peace negotiations. | 両国は平和交渉を開始した。 | |
| The fog began to lift. | 霧が晴れ始めた。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| You've only been on the job for about 15 minutes. | あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. | パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. | 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| I knew it all along. | 始めから知っていました。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. | 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | |
| After Tom dumped Mary, she started seeing John. | メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| We never meet without a parting. | 逢うは別れの始め。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| Has the movie started yet? | 映画はもう始まりましたか。 | |
| They wondered what to do first. | 彼らは何から始めるべきか考えた。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| You may as well begin to prepare your lessons. | 予習を始めた方がいいですよ。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| I got the engine going. | エンジンを始動させた。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| She began lessons in piano at age 6. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| Let's get started right away. | 今すぐ始めよう。 | |
| I started a new blog. I'll do my best to keep it going. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| The play begins at 2 p.m. | 試合開始は午後2時。 | |