Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 We had lived there for ten years when the war broke out. 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 He started to learn Spanish from the radio. 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 It is no use quarreling with fate. 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 He lost his temper and began calling me names. 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 Well, let's start our work. さて、わたしたちの仕事を始めよう。 The meeting begins at three. 会合は3時から始まります。 We won't start till Bob comes. ボブが来るまで私たちは始めません。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 It's about time you set about cleaning the table. そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 Will we be in time for the beginning of the party? パーティーの開始に間に合うでしょうか。 There are so many things to tell you that I don't know where to start. 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 The meeting started at ten. 会は10時に始まった。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 He began to study with a will. 彼は身を入れて勉強をし始めた。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 I started to think I had behaved foolishly. 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 You go first. 君から始めなさい。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 Let's begin with that question. その質問から始めましょう。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. トムは額にしわがいくつかでき始めた。 The boy started crying. その男の子は泣き始めました。 What time will the band start playing? バンドの演奏は何時に始まりますか。 It started to rain. 雨が降り始めた。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 It was not until I came to Japan that I ate sashimi. 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 The trees are beginning to bud. 木々は芽を出し始めた。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 The doctor started to examine her. 医者は彼女を診察し始めた。 Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 In for a penny, in for a pound. 一度始めたことは、最後までやり通せ。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 The flood began to subside. 洪水がおさまり始めた。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 Everybody started waving his flag. みんな旗を振り始めた。 Let's begin. 始めましょう。 He gave us the signal to begin. 彼は私たちに始めるように合図した。 School begins at nine. 学校は九時から始まります。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 He took to fishing after retirement. 彼は退職後つりにこり始めた。 He began to look for a job. 仕事を捜し始めました。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. 秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。 You must begin with such books as you can understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 Did you catch the first train? あなたは始発電車に間にあいましたか。 A crowd was gathering around him. 彼の周りには人がたかり始めた。 Complaining won't change anything. 文句を言っても始まらないだろ。 I hear he's just begun looking for another job. 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 She set about writing the essay. 彼女は随筆を書き始めた。 She originated a new way of playing jazz on the shamisen. 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 The dancer in the middle of the room is ready to begin. 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 She started talking with a stranger. 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 The history class starts at nine. 歴史の授業は9時に始まります。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 He started gardening after his retirement. 退職後、彼はガーデニングを始めた。 The rainy season sets in about the end of June. 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 She has taken up knitting in her spare time. 彼女は余暇に編み物を始めた。 May I start eating now? もう食べ始めてもいいですか。 The examination begins next Monday. 試験は今度の月曜日に始まります。 Education begins at home. 教育は家庭に始まる。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 Yes, it has already started. はい、すでに始まっています。 Plant these seeds before summer sets in. 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 The boat began to take in water and soon sank. そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 The game was delayed on account of snow. 雪の為に競技の開始が遅れた。 A lot of flowers begin to bloom in spring. 春にはたくさんの花が咲き始める。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 You are in my thoughts at all times. 私は始終あなたのことを考えています。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 It is already five years since we began to study English. 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 When spring arrives, I am going to take up a new sport. 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。