Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 When was it that you first met her? あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 The man suddenly started shooting his gun. その男は突然、銃を撃ち始めた。 I was in a great hurry to take the first train. 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 It's been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 It gradually dawned on me that I had misunderstood him. 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 I got the engine going. エンジンを始動させた。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析学を創始した。 Let's begin with Lesson 3. 第3課から始めましょう。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 May I start eating now? もう食べ始めてもいいですか。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 Then it dawned on me that they were speaking Spanish. 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 I started a new blog. I'll do my best to keep it going. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! The doctor started to examine her. 医者は彼女を診察し始めた。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 George began to climb all unawares. ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 Chopin sits at the piano and begins to play. ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 School begins on April 5th. 授業は4月5日から始まる。 I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 The three of them began to laugh. 三人共が笑い始めました。 Getting the novel, he begin to read it. その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 It was very cold, and what was worse, it began to rain. とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 The concert is about to start. 演奏会が始まろうとしている。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 Be sure to put out the fire before you leave. 出かける前に火の後始末をしなさい。 I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 Tom locked himself in the bathroom and started to cry. トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 The first term starts in April. 1学期は4月から始まる。 When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 Liar today, thief tomorrow. 嘘つきは泥棒の始まり。 We could accomplish what we had started before. 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 More and more physicians have begun to use the new medicines. 次第に多くの医者が新薬を使い始めた。 The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 Let's begin with this problem. この問題から始めましょう。 At last, they began to count down cautiously. ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 School begins in April. 学校は4月に始まる。 When we started out, there were things we didn't know. 私たちが始めた時、わからないことはあった。 Science begins when you ask why and how. なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 What time does it start? 何時に始まるの? John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 Business is at last beginning to pick up. 景気はやっと上向き始めた。 We began to see what we can deduce from it. 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 They entered into a discussion. 彼らは討論を始めた。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 I had hardly started to work when it began to rain. 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Do you think the rainy season will set in early this year? 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Our school begins at eight. 学校は8時に始まります。 He needed capital to start a new business. 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 The flame has begun to fade. その炎は衰え始めた。 The baseball season opens before long. まもなく野球シーズンが始まる。 Let's get started right away. 今すぐ始めよう。 There you go again. また始まった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He that will lie, will steal. 嘘つきは泥棒の始まり。 Recently he launched a new business. 最近彼は新しい事業を始めた。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 How soon will the meeting begin? どれくらいでミーティングが始まりますか。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 The mid-term exams are just around the corner. 中間試験がもうすぐ始まる。 You should do away with that dog. あの犬は始末すべきだよ。 You go first. 君から始めなさい。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 Our university usually starts on April 1st. 私達の大学は通常4月一日から始まります。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 The twenty-first century begins in 2001. 21世紀は2001年に始まる。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Yes, it has already started. はい、すでに始まっています。 I will start working on July the first. 7月1日から仕事を始めます。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 When I started traveling, I rarely felt lonely. 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 Its sharp claws began to open and close, open and close. その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 She turned up just as we were starting our meal. 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。