Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 Terrible shooting broke out the night before last. ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 He put the machine in motion. 彼はその機械を動かし始めた。 Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall. パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 Charity begins at home. 愛は家庭から始まる。 We got up early and set about cleaning our house. 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 School begins the day after tomorrow. 学校は明後日から始まります。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 I must catch the first train. 私は始発電車に乗らねばならない。 The pain has started to ease now. 痛みは今は和らぎ始めている。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 How soon does the show begin? ショーは後どれくらいで始まりますか。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 I started learning Chinese last week. 私は先週中国語を習い始めました。 I've started bleeding. 出血が始まりました。 The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 The weather will delay the start of the race. 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 The invention of the transistor introduced a new era. トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 School begins on the eighth of April. 学校は4月8日から始まる。 My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 It was not until I came to Japan that I ate sashimi. 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 School begins on the April 8th. 学校は4月8日から始まる。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 Kelly cleared his throat and begin to speak. ケリーはせき払いをして、話し始めた。 She began to grumble and then to weep. 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 Let's start! さぁ始めましょう。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 Let's get cracking at 8. 8時から始めよう。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 Do you remember the day when you and I first met? あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 Let's get the party underway. パーティーを始めようぜ。 Shall we begin now? 今始めましょうか。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 Father took his place at the head of the table and began to say grace. 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 The question is when to start. 問題はいつ始めるかだ。 The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 He started to study in earnest. 彼は本気になって勉強を始めた。 I had hardly started to work when it began to rain. 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 John turned his back on the company and started on his own. ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 You had better begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 The chimney began to give out smoke. 煙突は煙を出し始めた。 I began to sing when I was a youngster. まだ幼い時に歌を始めました。 After Tom dumped Mary, she started seeing John. メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 In Japan a new school year starts in April. 日本では新学期は4月に始まる。 In Japan, the new school year begins in April. 日本では新学期が四月に始まる。 Bill got up early in order to catch the first train. ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 She started talking as soon as she got through. 彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 Father established his business 40 years ago. 父はこの事業を40年前に始めた。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 That was the first time I had flown. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 I'm just beginning. 私は今始めたところです。 I thought it had started to rain. 私は雨が降り始めたのだと思った。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 Then let us begin. では始めましょう。 I found this book interesting from beginning to end. 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 It began to rain. 雨が降り始めた。 Shall we begin? 始めましょうか。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 He began to transact business with the firm. 彼はその会社と取引きを始めた。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 She started dancing when she was eight. 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 I got up earlier than usual to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Soon after that, I began to fall asleep. その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 Chopin sits at the piano and begins to play. ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 What time does the first train leave? 始発は何時に出ますか。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! She began writing a report at eight, finishing it at twelve. 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 We had lived there for ten years when the war broke out. 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 He started gardening after his retirement. 退職後、彼はガーデニングを始めた。