UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
I watched the play from beginning to end.私はその劇を始めから終わりまで見た。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
The flowers are opening.花が咲き始めている。
His action throughout was correct.彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
Soon after that, I began to fall asleep.その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
She began doing her homework immediately after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The teacher began to shoot questions at me.先生は私に質問を浴びせ始めた。
I tell you it's no good your being angry with me.いっておくが、私に起こっても始まらないよ。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
It began to rain cats and dogs.雨が土砂降りに降り始めた。
I'm feeling the breath of life.魂の吐息を感じ始めた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
He put on his glasses and began to read.彼は眼鏡をかけて読み始めた。
At first each man had paid $10.始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。
Montgomery was where it all began.モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
Early education for children usually begins at home.子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
Our university usually starts on April 1st.私達の大学は通常4月一日から始まります。
To make matters worse, it began to snow.さらに悪いことには、雪が降り始めた。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
I must catch the first train.私は始発電車に乗らねばならない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。
The students sat still all the time.学生たちは終始じっと座っていた。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
Sooner begun, sooner done.早く始めれば早く終わる。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
Let's get going.さあ、始めましょう。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
I started to think I had behaved foolishly.愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。
The New Year came in with a light fall of snow.新年は小雪で始まった。
Be sure to put out the fire before you leave.出かける前に火の後始末をしなさい。
He began to feel afraid.彼は怖くなり始めた。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It started again!また始まった!
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
A frenzied feasting tells of the beginning.熱狂の宴が始まりを告げる。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
May I start eating now?もう食べ始めてもいいですか。
I'm just beginning.私は今始めたところです。
A man has free choice to begin love, but not to end it.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It has been six years since I started to study English.英語を学び始めてから6年です。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
It's been six years since I started to study English.私は英語を始めてからもう6年になる。
It is still undecided when we will begin.いつ始めるのかはまだ決まっていない。
We had to start our business from zero.私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
It was beginning to snow.雪が降り始めていた。
I started to make stew.私はシチューを作り始めた。
How long will you have been working here by the end of next year?来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up.彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業が始まるのは8時半からだ。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。
School begins at 8:30 a.m.学校は8時半から始まる。
Plan your work before you start it.始める前に仕事の計画を立てなさい。
He lost his temper and began calling me names.彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
A waterfall of sweat began to pour down my face.滝のような汗が顔から流れ始めた。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
He started going bald quite young.彼はとても若くして頭がはげ始めた。
He began to play the music written by a pianist in that country.彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
My labor has started.陣痛が始まりました。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Its sharp claws began to open and close, open and close.その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
It started to rain.雨が降り始めた。
Today more and more people begin to use computers.今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。
The water began to boil.お湯が沸き始めた。
Once she starts talking, there is no stopping her.いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License