Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Shall we begin?
始めましょうか。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
In Japan, the rainy season usually begins in June.
日本では梅雨は普通六月に始まる。
Let's begin on page 30.
30ページから始めましょう。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I want to talk to the famous pianist before his concert.
コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I thought rain was beginning to fall.
私は雨が降り始めたのだと思った。
Let's start!
始めましょう。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Day began to break.
夜が更け始めた。
Well begun is half done.
始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Let's begin with that question.
その質問から始めましょう。
Sooner begun, sooner done.
早く始めれば早く終わる。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
It began to dawn.
夜が明け始めた。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
The flowers are opening.
花が咲き始めている。
His drinking habit is an old one.
彼の飲酒癖は今に始まったことではない。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.