Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 We were impatient for the concert to begin. わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 Chopin sits at the piano and begins to play. ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 We three sisters opened a coffee shop. 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 He started gardening after his retirement. 退職後、彼はガーデニングを始めた。 All these late nights were beginning to tell on my health. このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 It's difficult to get the car going on cold mornings. 寒い朝に車を始動させることは難しい。 In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 The opera starts at seven. オペラは7時に始まります。 The eastern sky was getting light. 東の空が白み始めていた。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 Let's get started anyway. とにかく始めてみよう。 It was very cold, and what was worse, it began to rain. とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 He started his day with a good breakfast. 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 Early education for children usually begins at home. 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 He begins to sketch no matter where he is. 彼はどこでもスケッチを始める。 He set out to read the book through in a day. 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 That was the first time I got on a plane. 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 We began to walk again as soon as she was recovered. 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 The volcano has become active again. 火山が再び活動を始めた。 May I start eating now? もう食べ始めてもいいですか。 The pupils began to read all together. 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 The dog began to run. その犬は走り始めた。 School begins at eight-thirty. 学校は8時30分に始まります。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 My uncle says he's about to embark on a new business venture. 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 It started to snow. 雪が降り始めた。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 The general meeting began at 9 am on the dot. 総会は9時ちょうどに始まった。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 He began to indulge in drinking after he lost his wife. 彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 She set about writing the essay. 彼女はそのエッセイを書き始めた。 The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 The movie starts. 映画が始まります。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 His meeting began at five in the afternoon. 会合は午後5時に始まった。 A fight started about nothing between them. 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 The concert began with a piano solo. 演奏会はピアノ独奏から始まった。 School starts in September in Europe. ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 The first class begins at 8:30. 1時間目は8時半に始まります。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 The ceremony began with his speech. 式典は彼の話から始まった。 Without knowing anything, George began to climb the stairs. ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 It has begun. 始めました。 In my beginning is my end. 私の始めに終わりがある。 As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 It begins at six-thirty. それは6時半に始まります。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 He is the last man to commit an irregularity. 彼は不始末をしでかすような男ではない。 Let's get started right away. 今すぐ始めよう。 We may as well begin without him. 彼なしで始めてもよかろう。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 The orchestra struck up nostalgic music. 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 It began to rain, but we walked on. 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 School begins at 9. 授業は9時から始まる。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 She began to talk to the dog. 彼女はその犬に話し始めた。 Father took his place at the head of the table and began to say grace. 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 School begins at 8:10 a.m. 学校は午前8時10分から始まる。 Afterwards there will be hell to pay. 後始末が大変だよ。 We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 Charity begins at home. いつくしみは、身内から始めよう。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The English entered into the tea trade at that time. イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 We entered into a serious conversation. 我々は真剣な話し合いを始めた。 A waterfall of sweat began to pour down my face. 滝のような汗が顔から流れ始めた。 I want to talk to the famous pianist before his concert. コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 School begins at half past eight. 学校は8時半から始まる。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 In Japan, school starts in April. 日本では、授業は4月に始まる。 The flame has begun to fade. その炎は衰え始めた。 People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Now let's begin the game. さあ試合を始めましょう。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。