The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
His incompetence began to irritate everyone.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
Let's get started anyway.
とにかく始めてみよう。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
Its sharp claws began to open and close, open and close.
その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。
Let's start!
始めましょう。
The play begins at 2 p.m.
試合開始は午後2時。
She started dancing when she was eight.
彼女は八歳のときにダンスを始めた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Tests start next week.
来週からテストが始まる。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He began to study with a will.
彼は身を入れて勉強をし始めた。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
The buds began to open.
つぼみがほころび始めた。
Let's begin at page 30.
30ページから始めましょう。
He put the machine in motion.
彼はその機械を動かし始めた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
He's started writing a novel.
彼は小説を書き始めました。
Tom started studying French three years ago.
トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。
Children begin school when they are six years old.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
I got up early in order to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
I am beginning to remember it.
私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He suddenly started writing a letter to his mother.
彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
As soon as she comes, we will begin.
彼女が来たらすぐに始めよう。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
The weather will delay the start of the race.
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
The movie starts.
映画が始まります。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The history class starts at nine.
歴史の授業は9時に始まります。
I must catch the first train.
私は始発電車に乗らねばならない。
The flowers are opening.
花が咲き始めている。
It began to rain.
雨が降り始めた。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
The meeting started at ten.
会は10時に始まった。
Let's begin.
さあ、始めましょう。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
It began raining just now.
たった今雨が降り始めた。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I began playing golf years ago.
私は数年前にゴルフを始めた。
I am going to start a new job next week.
私は来週、新しい仕事を始めます。
The party opened with his speech.
パーティーは彼のスピーチで始まった。
The story begins a long time ago.
話は遠い昔に始まる。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I have got only a week left before school starts.
あと1週間で学校が始まってしまいます。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.
先生は授業の始めに出席をとった。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
She began to despair of success.
彼女は成功をあきらめ始めた。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The concert starts at seven. We must not be late.
コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時30分に始まります。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
I'm feeling the breath of life.
魂の吐息を感じ始めた。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
She began to get the feel of her new office.
彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。
He started a new life.
彼は新生活を始めた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I've taken up painting recently.
最近絵を始めたんだ。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He began to play an old song.
彼はなつかしい歌を弾き始めました。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The frost has not begun to thaw yet.
霜はまだ溶け始めていない。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."