Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| When does the rainy season in Japan begin? | 日本の雨季はいつ始まりますか。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| After Tom dumped Mary, she started seeing John. | メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The movie starts. | 映画が始まります。 | |
| The water hardly began to boil when she added the ingredients. | お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| It's been six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| The Sphinx began to walk around him. | スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| The month when school begins is April. | 学校が始まる月は4月だ。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| School begins in April. | 学校は4月に始まる。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| How soon will the meeting begin? | どの位したら会は始まるか。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいで会議は始まりますか。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| It was beginning to snow. | 雪が降り始めていた。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| What shall I do with it? | それをどう始末するの。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| His health has begun to decline now. | 彼の健康はもう衰え始めた。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| War began five years later. | 5年後に戦争が始まった。 | |
| School begins on the April 8th. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| Has the movie started yet? | 映画はもう始まりましたか。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Let's start as soon as he comes. | 彼が来たら始めよう。 | |
| They are about to start. | 彼らは始めるところです。 | |
| The rainy season begins in June. | 雨期は六月から始まる。 | |
| Export of the product will start soon. | その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| My labor has started. | 陣痛が始まりました。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| Then let us begin. | では始めましょう。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| At last, it began to rain. | ついに雨が降り始めた。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | |
| Hardly had we started when it began to rain. | 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |