At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Do you remember the day when you and I first met?
あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は八時三十分から始まるから。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
The weather will delay the start of the race.
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
When does the rainy season in Japan begin?
日本の雨季はいつ始まりますか。
Let's begin with that question.
その質問から始めましょう。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
The party is just beginning.
パーティーはちょうど始まるところです。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
Let's begin.
始めましょう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
You should begin right away.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
I've just started playing tennis.
私は、テニスを始めたばかりです。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
The dirty rain started to fall on me.
やがて濁った雨がオレを濡らし始めた。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
When did you begin playing golf?
あなたはいつゴルフを始めたのですか。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
Anyhow let's begin.
とにかく始めよう。
Plan your work before you start it.
始める前に仕事の計画を立てなさい。
School begins in April.
学校は四月から始まります。
It is no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
I had hardly started to work when it began to rain.
働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
I'll begin by introducing myself.
まず私の自己紹介から始めましょう。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
This is a good place to start the analysis.
これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.