Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The rainy season begins in June. | 雨期は六月から始まる。 | |
| I have got only a week left before school starts. | あと1週間で学校が始まってしまいます。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| Her business was started with capital of $2,000. | 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| In the first place, we must have capital to begin it with. | まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 | |
| It has been six years since I started to study English. | 英語を学び始めてから6年です。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| We never meet without a parting. | 逢うは別れの始め。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| Everybody started waving his flag. | みんな旗を振り始めた。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| John turned his back on the company and started on his own. | ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. | 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| It was not until he was thirty that he started to paint. | 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| A lot of flowers begin to bloom in spring. | 春にはたくさんの花が咲き始める。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| The month when school begins is April. | 学校が始まる月は4月だ。 | |
| It began to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| The English entered into the tea trade at that time. | イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 | |
| Will the meeting please come to order? | これより会議を始めます。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| The buds began to open. | つぼみがほころび始めた。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| He started talking about his ideals as usual. | 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| It gradually dawned on me that I had misunderstood him. | 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| The rain began to turn into snow. | 雨が雪に変わり始めた。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| Let's get started anyway. | とにかく始めてみよう。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| He started to speak English. | 彼は英語を話し始めた。 | |
| The meeting begins at three. | 会合は3時から始まります。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| He started to learn Spanish from the radio. | 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| I've started bleeding. | 出血が始まりました。 | |
| School begins tomorrow. | 学校は明日から始まります。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Our school begins at eight in the morning. | 学校は朝八時から始まります。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| She began to talk to the dog. | 彼女はその犬に話し始めた。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| He came right at the beginning of the game. | 彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も始まらない。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| Let's begin. | さぁ始めましょう。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |