Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
You've started warming up.
君はウオーミングアップを始めたな。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
Suddenly rain began to fall.
急に雨が降り始めた。
School begins at half past eight in the morning.
授業は午前8時半に始まる。
His incompetence began to irritate everyone.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
As soon as man is born, he begins to die.
生まれると同時に死は始まる。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?
フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
The attack began without enough planning.
十分な計画なしに攻撃は始められた。
He is planning to launch his business.
彼は自分の事業を始めようとしている。
The seeds of plants breathe all the time.
植物の種子は始終呼吸している。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He came right at the beginning of the game.
彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
My boss is starting to get edgy.
上司がイライラし始めている。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
A start should be made at once.
すぐ始めなければならない。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
I will start working on July first.
7月1日から仕事を始めます。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
It has been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
Children begin school when they are six years old.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
The rainy season has set in.
雨季が始まった。
They began to quarrel among themselves.
彼らは内輪げんかを始めた。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
According to the weather forecast, the rainy season will set in next week.
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
Yes, it has already started.
はい、すでに始まっています。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen