Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The strain has begun to tell on his health. | 過労が彼の健康にこたえ始めた。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| It began to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| She began to sing. | 彼女は歌い始めた。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| It's time to hit the books. | さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 | |
| Let's begin practicing voice projection. | まず発声練習から始めましょう。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| My father began jogging last month. | 私の父は先月からジョギングを始めました。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| Tom has already begun. | トムはもう始めている。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| Has the movie started yet? | 映画はもう始まりましたか。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Those students whose names have been called will begin their exams. | 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| After a while she began to play the piano again. | しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 | |
| Shall we begin now? | 今始めましょうか。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| What is the origin of the universe? | 宇宙の始まりは何ですか。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| A fight started about nothing between them. | 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| We may as well begin without him. | 彼なしで始めてもよかろう。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| He began singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| It has begun. | 始まった。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| It is necessary for you to start at once. | あなたはすぐに始めなければなりません。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| Since you are here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| Being bored, the audience began to yawn. | 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Production is turning down. | 生産が落ち始めている。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | なぜ彼は勉強を始めるといつも眠くなるのですか。 | |