Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| You've only been on the job for about 15 minutes. | あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| They are about to start. | 彼らは始めるところです。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| The rain began to turn into snow. | 雨が雪に変わり始めた。 | |
| Let's begin. | さあ、始めましょう。 | |
| The 1990s began with the Gulf incident. | 1990年代は湾岸紛争で始まった。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| Charity begins at home. | いつくしみは、身内から始めよう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Shall we begin? | さぁ始めましょう。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| She first came into contact with Japanese culture last year. | 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| After Tom broke up with Mary, he started dating Alice. | トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| Let's start translating! | さあ、訳すのを始めよう! | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| Let's get cracking at 8. | 8時から始めよう。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| We never meet without a parting. | 逢うは別れの始め。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| Peace talks will begin next week. | 和平会議が来週始まる。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| What time does it start? | 何時に始まるの? | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| Discussion resumed after a short interruption. | ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| She began to get the feel of her new office. | 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| The frost has not begun to thaw yet. | 霜はまだ溶け始めていない。 | |
| Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| More and more physicians have begun to use the new medicines. | 次第に多くの医者が新薬を使い始めた。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| The party is just beginning. | パーティーはちょうど始まるところです。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| The chairman called the committee to order. | 議長は委員会の始まりを告げた。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| We have started to recycle newspapers. | 私たちは新聞の再生利用を始めました。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |