Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall we begin? | さぁ始めましょう。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は午前8時30分に始まる。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| Well, let's get the ball rolling. | さあそれでは始めよう。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| Shall we start? | 始めましょうか。 | |
| Let's begin on page 30. | 30ページから始めましょう。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| My heart began to beat fast. | 私の心臓はどきどきし始めた。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| We may as well begin without him. | 彼なしで始めてもよかろう。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| Which shall I begin with? | どちらから始めましょうか。 | |
| Leo started to roar when he was two years old. | レオは2歳のときに吠え始めた。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Let's get started anyway. | とにかく始めてみよう。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | なぜ彼は勉強を始めるといつも眠くなるのですか。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| George began to climb all unawares. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| It's been six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. | その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| How long will you have been working here by the end of next year? | 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| School starts at 8:40. | 授業は8時40分から始まる。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| He is planning to launch his business. | 彼は自分の事業を始めようとしている。 | |
| Hard labor was beginning to tell on his health. | 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |