Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
Afterwards there will be hell to pay.
後始末が大変だよ。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
What time does it start?
何時に始まるの?
Do you remember the day when you and I first met?
あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
The paint was coming off the wall.
壁からペンキが剥げ始めていた。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
She started dancing when she was eight.
彼女は八歳のときにダンスを始めた。
Love begins playing his old tricks every spring.
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
I'll begin by introducing myself.
まず私の自己紹介から始めましょう。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
School begins on April 8.
学校は4月8日から始まる。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Well, let's get the ball rolling.
さあそれでは始めよう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The students sat still all the time.
学生たちは終始じっと座っていた。
Once you start, carry it on.
いったん始めたら、やり続けてください。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。
What time will the game start?
何時に試合は始まるでしょうか。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
You go first.
君から始めなさい。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。
He that will lie, will steal.
嘘つきは泥棒の始まり。
Recently I started the diet.
最近ダイエットを始めた。
My son has taken to drinking and smoking.
息子は酒、たばこを始めた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
This is a difficult problem to solve.
これは始末の難い問題だ。
As soon as the game started, it began to rain.
試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
The ceremony began with his speech.
式典は彼の話から始まった。
Tom started studying French three years ago.
トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。
Shall we begin?
始めましょうか。
It's been forty years since I began to study Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Jim set out to write something in his notebook.
ジムは手帳に何か書き始めた。
A fight started about nothing between them.
彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
If we begin early, we can finish by lunch.
早く始めれば昼飯までに終えられる。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
When we started out, there were things we didn't know.
私たちが始めた時、わからないことはあった。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
This style of costume originated in Paris.
この服装様式はパリに始まった。
We may as well begin without him.
彼なしで始めてもよかろう。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
School begins in April.
学校は四月から始まります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.