Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
He needed capital to start a new business.
彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
I began playing golf years ago.
私は数年前にゴルフを始めた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The buds began to burst.
つぼみがほころび始めた。
Shall we begin now?
今始めましょうか。
She began piano lessons when she was six years old.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
His incompetence began to irritate everyone.
彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por