Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| School begins in April. | 学校は4月に始まる。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| It gradually dawned on me that I had misunderstood him. | 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| For the first time, he stood to take a real interest in his studies. | 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| If he's late, it's OK to start the meeting without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| I am beginning to remember it. | 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| The summer vacation begins in July. | 夏休みは7月から始まる。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| He spoke on more and more eloquently. | 彼はますます雄弁に話し始めた。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| They entered into a heated discussion. | 彼らは激しい議論を始めた。 | |
| He is planning to launch his business. | 彼は自分の事業を始めようとしている。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| Let's begin the discussion after he comes. | 彼がきてから討議を始めよう。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| There you go again. | また始まった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| At first he had trouble getting used to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| Our school begins at eight in the morning. | 学校は朝八時から始まります。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| We had lived there for ten years when the war broke out. | 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 | |
| He started to study in earnest. | 彼は本気になって勉強を始めた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| I want to talk to the famous pianist before his concert. | コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 | |
| I started to make stew. | 私はシチューを作り始めた。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| Hardly had we started when it began to rain. | 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Has the movie started yet? | 映画はもう始まりましたか。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| It has been six years since I started to study English. | 英語を学び始めてから6年です。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 | |
| Tom was in Boston when the war began. | 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| Complaining won't change anything. | 文句を言っても始まらないだろ。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |