I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
The Sphinx began to walk around him.
スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。
He started off with a good breakfast.
彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。
They entered into a discussion.
彼らは討論を始めた。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
Tom has already begun.
トムはもう始めている。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I'm ready to start.
始める準備はできている。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Soon after that, I began to fall asleep.
その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
It was very cold, and then before long it began to rain on top of it.
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
It began snowing just now.
ちょうど今雪が降り始めた。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
The rain has let up, so we can begin.
小雨になりました。開始できます。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
She began to sing, and we chimed in.
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
My father began jogging last month.
私の父は先月からジョギングを始めました。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Tom took Mary's arm and they started walking.
トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
He started washing his car.
彼を洗車をし始めた。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.