The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
Well begun is half done.
始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
What time does the play start?
劇はいつ始まりますか。
It is six years since I started to study English.
私は英語を始めてからもう6年になる。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
They sat on a park bench and began talking.
彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
He gave us the signal to begin.
彼は私たちに始めるように合図した。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I've taken up painting recently.
最近絵を始めたんだ。
It's no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
The movie starts.
映画が始まります。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Then she began to walk again.
それから彼女はまた歩き始めた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
Hardly had we started when it began to rain.
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
The movie will have started before we get there.
到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。
The play begins at 2 p.m.
試合開始は午後2時。
I got the machine running.
機械を始動させた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
Tom started studying French three years ago.
トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。
What time will the band start playing?
バンドの演奏は何時に始まりますか。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
School begins the day after tomorrow.
学校は明後日から始まります。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Summer vacation begins next Monday.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
The new school year begins in April in Japan.
新学年は日本では4月に始まる。
She began piano lessons when she was six years old.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
I started sailing last year.
私は昨年ヨットの操縦を始めた。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Let's get started.
始めましょう。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
It's time to hit the books.
さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。
May I begin?
始めていい?
We must begin before five.
5時前の始めなければなりません。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The man took up with his wife.
その男は妻と交際し始めた。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
The rainy season begins in June.
雨期は六月から始まる。
Then the wild beasts start wanting to go crazy.
それから野獣がクレイジーになりたがり始める。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
School begins in spring.
学校は春から始まります。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Our school starts at 7:15.
私たちの学校は7時15分に始まります。
She lay down on the floor and started reading.
彼女は床に横たわって読書を始めた。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.