Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 It's no use crying over spilt milk. すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 The baby started to cry. 赤ちゃんが泣き始めた。 All of a sudden, it began raining. 突然雨が降り始めた。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 The dance had already started when I got there. 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 It's been six years since I started to study English. 私は英語を始めてからもう6年になる。 I tell you it's no good your being angry with me. 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 I will start working on July first. 7月1日から仕事を始めます。 Tom started studying French three years ago. トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 I took up squash only a few months ago. 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 The English lesson started at 8:30. その英語の授業は8時30分から始まった。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 He took the job for the sake of his career but he didn't like it. 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 When spring arrives, I am going to take up a new sport. 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 The moon began to show her pale face from behind the clouds. 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 The examinations will begin on Monday next week. 試験は来週の月曜日から始まる。 Getting the novel, he begin to read it. その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 School begins at half past eight. 授業は8時半に始まる。 How about taking up jogging? ジョギングでも始めてみませんか。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 I started to make stew. 私はシチューを作り始めた。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 School begins at nine. 学校は九時から始まります。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 The buds began to open. つぼみがほころび始めた。 Shall we start the meeting now? では会議を始めましょうか。 The mast broke and our ship went adrift. マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 What time does boarding begin? 何時に搭乗開始ですか。 I want to talk to the famous pianist before his concert. コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 At last, they began to count down cautiously. ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 She had to part with her family when the war began. 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 The pupils began to read all together. 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 People can choose to start loving, but can't choose to stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 I'm feeling the breath of life. 魂の吐息を感じ始めた。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 I slept late and I missed the first train. 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 I have only just begun. 今やっと始めたところです。 Oh brother sky I take a step forward. 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 It started again! また始まった! She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 Plan your work before you start it. 始める前に仕事の計画を立てなさい。 He began to look for a job. 仕事を捜し始めました。 The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 Everybody started waving his flag. みんな旗を振り始めた。 In for a penny, in for a pound. 一度始めたことは、最後までやり通せ。 The man took up with his wife. その男は妻と交際し始めた。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 I started using PCs recently. 最近パソコンを始めた。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 She has taken to painting in oils. 彼女は油絵を始めた。 Let's get started. 始めましょう。 Let's begin at page 30. 30ページから始めましょう。 He began to sing. 彼は歌い始めた。 You had better begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 Shall we begin? さぁ始めましょう。 School has started and I like it so far. 学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 When we entered the room, we took up our talk. 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 I got the machine running. 機械を始動させた。 We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 Charity begins at home. いつくしみは、身内から始めよう。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The musician began to play the violin on the stage. その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 And, to make the matter worse, he has taken to drinking. その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 He began singing. 彼は歌い始めた。 They are about to start. 彼らは始めるところです。 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 As soon as man is born he begins to die. 人は生まれるとすぐ死に始める。