The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Let's begin at the beginning.
最初から始めよう。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
When the whistle blows, the race will start.
笛が鳴るとレースが始まります。
As soon as man is born he begins to die.
人は生まれるとすぐ死に始める。
Love begins playing his old tricks every spring.
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
The dirty rain started to fall on me.
やがて濁った雨がオレを濡らし始めた。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
This style of costume originated in Paris.
この服装様式はパリに始まった。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
A good beginning makes a good ending.
始めが肝心。
The paint was coming off the wall.
壁からペンキが剥げ始めていた。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Our university usually starts on April 1st.
私達の大学は通常4月一日から始まります。
By and by the bitter north wind begin to blow.
やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
It's been forty years since I began to study Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
The history class starts at nine.
歴史の授業は9時に始まります。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は8時30分までは始まらない。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
The meeting began at nine o'clock sharp.
会合は9時きっかりに始まった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Have you started reading the book yet?
もうあの本を読み始めましたか。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I've started bleeding.
出血が始まりました。
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
School has started and I like it so far.
学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
We may as well begin without him.
彼なしで始めてもよかろう。
School begins at 8:10 a.m.
学校は午前8時10分から始まる。
The hostile army began to attack.
敵軍が攻撃を開始した。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
Oh brother sky I take a step forward.
兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
It's difficult to get the car going on cold mornings.
寒い朝に車を始動させることは難しい。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He has set up a new business.
彼は新しい商売を始めた。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Shall we begin now?
今始めましょうか。
He came right at the beginning of the game.
彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
Today is my second day of my side job.
アルバイトを始めて今日で2日目です。
He had been reading for two hours when she came in.
彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
What time does the play start?
劇はいつ始まりますか。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.