Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He begins to sketch no matter where he is. | 彼はどこでもスケッチを始める。 | |
| When spring arrives, I'm going to take up a new sport. | 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| Let's start! | 始めましょう。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| Charity begins at home. | 愛は家庭から始まる。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| A frenzied feasting tells of the beginning. | 熱狂の宴が始まりを告げる。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| I started a new blog. I'll do my best to keep it going. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| I've started bleeding. | 出血が始まりました。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. | 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 | |
| The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. | 彼女はバスに酔って吐き始めた。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| A crowd was gathering around him. | 彼の周りには人がたかり始めた。 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| Get set. | よし始め。 | |
| He began to eat lunch. | 彼は昼食を食べ始めた。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| What time does the game start? | その試合は何時に始まりますか。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| Let's begin the discussion after he comes. | 彼がきてから討議を始めよう。 | |
| Electronic commerce began to spread rapidly. | 電子商取引が急速に普及し始めた。 | |
| The sleeves of the sweater began to unravel. | セーターの袖がほぐれ始めた。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| I hear he's just begun looking for another job. | 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 | |
| Liar today, thief tomorrow. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| The meeting will commence. | 会合は午後三時から始まる。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| School starts in September in Europe. | ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| The fog began to disappear around ten o'clock. | 10時頃になって霧が消え始めた。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| Charity begins at home. | いつくしみは、身内から始めよう。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| Her business was started with capital of $2,000. | 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 | |
| It began to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The new term starts in April. | 四月から新学期が始まる。 | |
| He took to fishing after retirement. | 彼は退職後つりにこり始めた。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | |
| Let's start! | さぁ始めましょう。 | |
| Our teacher began singing a song well. | 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| My uncle says he's about to embark on a new business venture. | 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |