Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son has taken to drinking and smoking. | 息子は酒、たばこを始めた。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony. | その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。 | |
| The dirty rain started to fall on me. | やがて濁った雨がオレを濡らし始めた。 | |
| The cat started to scratch the carpet. | 猫はじゅうたんをひっかき始めた。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| The shooting started around noon. | 撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| The peace talks begin this week. | 平和会談は今週始まる。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| Export of the product will start soon. | その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| Hardly had we started when it began to rain. | 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| There you go again. | また始まった。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になるつもりで英語を学び始めた。 | |
| This was quite primitive compared to that. | こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 | |
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| School has started and I like it so far. | 学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。 | |
| School begins on April 8. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| School begins at nine. | 学校は九時から始まります。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The flood began to subside. | 洪水がおさまり始めた。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| A frenzied feasting tells of the beginning. | 熱狂の宴が始まりを告げる。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| The mast broke and our ship went adrift. | マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めが肝心。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| What is the origin of the universe? | 宇宙の始まりは何ですか。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| Then let us begin. | では始めましょう。 | |
| A start should be made at once. | すぐ始めなければならない。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| Today more and more people begin to use computers. | 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| Many improvements have been made since this century began. | 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |