Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| I was impatient for the game to start. | 試合が始まるのが待ちきれなかった。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| The peace talks begin this week. | 平和会談は今週始まる。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| He came right at the beginning of the game. | 彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| Fred took a liking to Jane and started dating her. | フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| As soon as she comes, we will begin. | 彼女が来たらすぐに始めよう。 | |
| The movie starts. | 映画が始まります。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| It gradually dawned on me that I had misunderstood him. | 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 | |
| The flood began to subside. | 洪水がおさまり始めた。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 | |
| It was not long before the game began. | まもなく試合が始まった。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代の始めの方だ。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| Let's start translating! | さあ、訳すのを始めよう! | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| Can I begin? | 始めていい? | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He set up in business. | 彼は商売を始めた。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| The eastern sky was getting light. | 東の空が白み始めていた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. | デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 | |
| The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon. | サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいでミーティングが始まりますか。 | |
| I took up squash only a few months ago. | 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 | |
| He began to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| War began five years later. | 5年後に戦争が始まった。 | |
| I knew it all along. | 始めから知っていました。 | |
| For some reason, I feel sleepy when I start studying. | なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. | 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 | |
| School begins in April. | 学校は四月から始まります。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |