Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは内輪げんかを始めた。 | |
| She began to grumble and then to weep. | 彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| The peace talks begin this week. | 平和会談は今週始まる。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| Whatever has a beginning also has an end. | 始めのあるものは何でも終わりもある。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| In England spring really begins with the first of May. | イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| I'm just beginning. | 私は今始めたところです。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| The buds began to burst. | つぼみがほころび始めた。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| It started to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| School starts at 8:40. | 授業は8時40分から始まる。 | |
| He started to study in earnest. | 彼は本気になって勉強を始めた。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| When does it begin? | それはいつ始まりますか。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| They are about to start. | 彼らは始めるところです。 | |
| Let's start! | さぁ始めましょう。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| School begins on the eighth of April. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| Afterwards there will be hell to pay. | 後始末が大変だよ。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | |
| The frost has not begun to thaw yet. | 霜はまだ溶け始めていない。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| He has been well off since he started this job. | 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 | |
| It's no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| At first he didn't take kindly to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| It's already been five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| The tide is coming in. | 潮が満ち始めている。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |
| He began to eat lunch. | 彼は昼食を食べ始めた。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| Peace talks will begin next week. | 和平会議が来週始まる。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| May I start eating now? | もう食べ始めてもいいですか。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| A start should be made at once. | すぐ始めなければならない。 | |