The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
They wondered what to do first.
彼らは何から始めるべきか考えた。
On finishing university, I started working right away.
大学を卒業してすぐに働き始めました。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Let's start as soon as he comes.
彼が来たら始めよう。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Has the movie started yet?
映画はもう始まりましたか。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
Soon after that, I began to fall asleep.
その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。
The rainy season has set in.
梅雨が始まった。
Children begin school at the age of six.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
It has begun.
始まった。
Today I started a new Esperanto course.
今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。
Tom and Mary started walking.
トムとメアリーは歩き始めた。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
In Japan the new term begins in April at school.
日本では学校の新学期は4月から始まります。
The new school year begins in April in Japan.
新学年は日本では4月に始まる。
He began to talk nonsense after a while.
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
When does the movie start?
映画はいつ始まるの?
As soon as the game started, it began to rain.
試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
Classes begin next Tuesday.
授業は来週の火曜日に始まる。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
I couldn't recognize him at first.
わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Montgomery was where it all began.
モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。
I started learning Chinese last week.
私は先週中国語を習い始めました。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
生涯のロマンスは自己愛から始まる。
School begins the day after tomorrow.
学校は明後日から始まります。
You should start as early as possible.
できるだけ早く始めなさい。
Our school starts at 7:15.
私たちの学校は7時15分に始まります。
He started to study in earnest.
彼は本気になって勉強を始めた。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
At first each man had paid $10.
始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。
Let's begin.
始めましょう。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
As soon as man is born he begins to die.
人は生まれるとすぐ死に始める。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Can I begin?
始めていい?
What time does boarding begin?
何時に搭乗開始ですか。
They started early for fear they should miss the first train.
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.
終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The new school year begins in April in Japan.
日本では新学期が四月に始まる。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.