Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| Shall we begin? | さぁ始めましょう。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| It is still undecided when we will begin. | いつ始めるのかはまだ決まっていない。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| The examinations will begin on Monday next week. | 試験は来週の月曜日から始まる。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| He began to eat lunch. | 彼は昼食を食べ始めた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Let's start the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| The place where a river starts is its source. | 川の始まるところが、水源である。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| School begins on the April 8th. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| In Japan the new term begins in April at school. | 日本では学校の新学期は4月から始まります。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| School begins at 8:10 a.m. | 学校は午前8時10分から始まる。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| The history of every country begins in the heart of a man or a woman. | あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| Let's begin. | さあ、始めましょう。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. | 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| He began to shout. | 彼は叫び始めた。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| Classes begin next Tuesday. | 授業は来週の火曜日に始まる。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| John turned his back on the company and started on his own. | ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 | |
| She began lessons in piano at age 6. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Afterwards there will be hell to pay. | 後始末が大変だよ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| It began snowing just now. | ちょうど今雪が降り始めた。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| Since you are here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. | 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| It's about time you set about cleaning the table. | そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 | |
| Kelly cleared his throat and begin to speak. | ケリーはせき払いをして、話し始めた。 | |
| She has taken to painting in oils. | 彼女は油絵を始めた。 | |
| The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. | しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| A frenzied feasting tells of the beginning. | 熱狂の宴が始まりを告げる。 | |
| I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |