The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
Eric has begun to sing.
エリックは歌い始めた。
Once you start, carry it on.
いったん始めたら、やり続けてください。
The movie starts at ten o'clock.
映画は10時から始まる。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
I began playing golf years ago.
私は数年前にゴルフを始めた。
The examination begins next Monday.
試験は今度の月曜日に始まります。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
How soon does the concert begin?
あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
It was very cold, and what was worse, it began to rain.
とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。
A whistle is blown at the start of a game.
ゲームの開始には笛が吹かれる。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
She began to sing, and we chimed in.
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
We won't start till Bob comes.
ボブが来るまで私たちは始めません。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Let's begin at the beginning.
最初から始めよう。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Let's start translating!
さあ、訳すのを始めよう!
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
I got the engine going.
エンジンを始動させた。
The film started at 2 o'clock.
映画は2時に始まった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
What time does the play start?
劇はいつ始まりますか。
It has begun.
始めました。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
Let's start!
始めましょう。
I began a meeting with her.
彼女との出会いが始まった。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。
The dry season will set in soon.
乾季がまもなく始まる。
What time will the game start?
何時に試合は始まるでしょうか。
We always begin with the hardest problems.
私たちはいつも困難な問題から始まる。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
It began to dawn.
夜が明け始めた。
Let's begin with this problem.
この問題から始めましょう。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'll begin by introducing myself.
まず私の自己紹介から始めましょう。
It's no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
生涯のロマンスは自己愛から始まる。
What time does the first train leave?
始発は何時に出ますか。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
The place where a river starts is its source.
川の始まるところが、水源である。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。
She lay down on the floor and started reading.
彼女は床に横たわって読書を始めた。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I'm feeling the breath of life.
魂の吐息を感じ始めた。
When does the show start?
上映はいつから始まりますか。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.