Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall we begin? | 始めましょうか。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| It seems that the rainy season has set in. | 雨季が始まったようだ。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| Can I begin? | 始めていい? | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. | 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 | |
| School begins tomorrow. | 学校は明日から始まります。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| How long will you have been working here by the end of next year? | 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 | |
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| The concert is beginning now. | 今コンサートが始まろうとしている。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| At first he had trouble adjusting to living in his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| My heart began to race. | 私の心臓はどきどきし始めた。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| Shall we start the meeting now? | では会議を始めましょうか。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| That was the first time I got on a plane. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| No sooner had we entered the hall than the ceremony began. | ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| After Tom dumped Mary, she started seeing John. | メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 | |
| Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| The conference will commence in due course. | 会議はそのうち始まるでしょう。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| School begins at nine. | 学校は九時から始まります。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. | ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| The tulips have begun to come up. | チューリップが芽を出し始めた。 | |
| Get set. | よし始め。 | |
| The rainy season has set in. | 梅雨が始まった。 | |
| As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. | 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| In the first place, we must have capital to begin it with. | まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代の始めの方だ。 | |
| School begins in April. | 学校は4月に始まる。 | |
| For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. | 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | |
| As soon as she comes, we will begin. | 彼女が来たらすぐに始めよう。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |