Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, he began to drink sake. | さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| Tom was in Boston when the war began. | 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 | |
| Summer vacation begins next Monday. | 夏休みは来週の月曜日から始まる。 | |
| Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. | いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. | パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| He began to eat lunch. | 彼は昼食を食べ始めた。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| How soon does the concert begin? | あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| She began to sing, and we chimed in. | 彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| She has taken to painting in oils. | 彼女は油絵を始めた。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| Without knowing anything, George began to climb the stairs. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Terrible shooting broke out the night before last. | ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. | 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| May I begin? | 始めていい? | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は8時30分までは始まらない。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| There has to be a first time for everything. | ものには全て始めというのがあるはずだ。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| The ceremony began with his speech. | 儀式は彼の話から始まった。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| Today more and more people begin to use computers. | 今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| School begins on April 5th. | 授業は4月5日から始まる。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |