The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kelly cleared his throat and begin to speak.
ケリーはせき払いをして、話し始めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業は8時30分までは始まらない。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
It began to rain.
雨が降り始めた。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
My son has taken to drinking and smoking.
息子は酒、たばこを始めた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Suddenly rain began to fall.
突然雨が降り始めた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The party opened with his speech.
パーティーは彼のスピーチで始まった。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
It was very cold, and then before long it began to rain on top of it.
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Then the wild beasts start wanting to go crazy.
それから野獣がクレイジーになりたがり始める。
It began to snow.
雪が降り始めた。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
Next year, we'll be starting college.
来年私たちは大学生活が始まります。
I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
Recently I started the diet.
最近ダイエットを始めた。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になるつもりで英語を学び始めた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
Let's begin with that question.
その質問から始めましょう。
She has taken to painting in oils.
彼女は油絵を始めた。
He set out to read the book through in a day.
彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
What time will the game start?
何時に試合は始まるでしょうか。
Let's begin.
さぁ始めましょう。
It was during my college years that I took up tennis.
わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
Life begins when you pay taxes.
税金を払うようになって、初めて人生が始まる。
It was not until he was forty that he began to study German.
四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。
School begins in April.
学校は四月から始まります。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
What time does the first train leave?
始発は何時に出ますか。
When the excitement died down, the discussion resumed.
興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
Tom has already begun.
トムはもう始めている。
She began to despair of success.
彼女は成功をあきらめ始めた。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
You may as well begin at once.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
I don't know how to set about the work.
私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
A crowd gathered of itself.
群集がひとりでに集まり始めた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.