Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| Is it OK if we begin? | 始めていい? | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| A crowd was gathering around him. | 彼の周りには人がたかり始めた。 | |
| When does the rainy season in Japan begin? | 日本の雨季はいつ始まりますか。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| It was beginning to snow. | 雪が降り始めていた。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| First it thundered, and then it started to rain. | 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| He is planning to launch his business. | 彼は自分の事業を始めようとしている。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| We had to start our business from zero. | 私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Summer vacation begins next Monday. | 夏休みは来週の月曜日から始まる。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| School begins at 8:10 a.m. | 学校は午前8時10分から始まる。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブがきたら会議を始めます。 | |
| Charity begins at home. | 慈悲は家庭に始まる。 | |
| When the whistle blows, the race will start. | 笛が鳴るとレースが始まります。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Production is turning down. | 生産が落ち始めている。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| Eric has begun to sing. | エリックは歌い始めた。 | |
| Let the game begin. | さあ試合を始めましょう。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| He took to fishing after retirement. | 彼は退職後つりにこり始めた。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では、授業は4月に始まる。 | |
| The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. | ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 冒険をしなければ何も始まらない。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. | 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| Chopin sits at the piano and begins to play. | ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| What time will the band start playing? | バンドの演奏は何時に始まりますか。 | |
| I was in a great hurry to take the first train. | 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. | 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Morning worship begins at eleven o'clock. | 朝の礼拝は11時に始まります。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| Terrible shooting broke out the night before last. | ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| It was not until he was thirty that he started to paint. | 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |