Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. | 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 | |
| The 1990s began with the Gulf incident. | 1990年代は湾岸紛争で始まった。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| When the weather had cleared, the children began to play baseball again. | 雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| It started to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| She began to get the feel of her new office. | 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 | |
| Our school begins at eight in the morning. | 学校は朝八時から始まります。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| The flame has begun to fade. | その炎は衰え始めた。 | |
| He gave us the signal to begin. | 彼は私たちに始めるように合図した。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| The frost has not begun to thaw yet. | 霜はまだ溶け始めていない。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| He didn't start to paint until he was thirty. | 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| My boss is starting to get edgy. | 上司がイライラし始めている。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Let's begin with the first chapter. | 第一章から始めましょう。 | |
| We started to walk. | 私達は歩き始めた。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では学校は4月から始まる。 | |
| His meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後5時に始まった。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| In Japan a new school year starts in April. | 日本では新学期は4月に始まる。 | |
| After Tom dumped Mary, she started seeing John. | メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| On finishing university, I started working right away. | 大学を卒業してすぐに働き始めました。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| Looking outside, it's beginning to rain. | 外を見ると雨が降り始めている。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| In the first place, we must have capital to begin it with. | まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| When did you begin playing golf? | あなたはいつゴルフを始めたのですか。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| Let's start as soon as he comes. | 彼が来たら始めよう。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| What time does school begin? | 学校は何時に始まりますか。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| The shooting started around noon. | 撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。 | |
| It's already been five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいでミーティングが始まりますか。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| You've started warming up. | 君はウオーミングアップを始めたな。 | |
| The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. | 彼女はバスに酔って吐き始めた。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| Once you start, carry it on. | いったん始めたら、やり続けてください。 | |