Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| A new serial will begin in next month's issue. | 来月号から新連載小説が始まります。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Those students whose names have been called will begin their exams. | 名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女は随筆を書き始めた。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| Shall we start? | 始めましょうか。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| He started to study in earnest. | 彼は本気になって勉強を始めた。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| The stars shone all the time. | その星は始終輝いていた。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| Business is at last beginning to pick up. | 景気はやっと上向き始めた。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| The manager said, "Let's begin with this job." | この仕事から始めよう、と支配人がいった。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| At first he had trouble getting used to his new house. | 彼は始めは新居になじめなかった。 | |
| What account can you give of your misbehavior? | 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| As soon as man is born he begins to die. | 人は生まれるとすぐ死に始める。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| After Tom dumped Mary, she started seeing John. | メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは内輪げんかを始めた。 | |
| She started talking with a stranger. | 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| The new term starts in April. | 四月から新学期が始まる。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| He started talking about his ideals as usual. | 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| Suddenly it began to rain. | 急に雨が降り始めた。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| Let's begin. | さあ、始めましょう。 | |
| What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. | 冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| When he started to eat his chicken, it tasted a little funny. | 彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。 | |
| Both countries entered into peace negotiations. | 両国は平和交渉を開始した。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| An increase in customer complaints could signal a decline in business. | 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 | |
| The dry season will set in soon. | 乾季がまもなく始まる。 | |
| Then it dawned on me that they were speaking Spanish. | 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 | |
| In the first place, we must have capital to begin it with. | まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| The buds began to burst. | つぼみがほころび始めた。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| His constant complaints aroused my rage. | 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 | |
| He took up golf this spring. | 彼はこの春からゴルフを始めた。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| The fog began to lift. | 霧が晴れ始めた。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| Yes, it has already started. | はい、すでに始まっています。 | |
| She began to talk to the dog. | 彼女はその犬に話し始めた。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| They sat on a park bench and began talking. | 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |