UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in a great hurry to take the first train.私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
They started working right away.彼らはすぐに仕事を始めた。
I started this job an hour ago.私は1時間前に仕事を始めた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with?フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない?
When was it that you first met her?あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。
We three sisters opened a coffee shop.私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
She began to cry at the sight of his face.彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Let's start with Lesson Ten.10課から始めましょう。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The rainy season has set in.梅雨が始まった。
The dog began to run.その犬は走り始めた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
The examination begins next Monday.試験は今度の月曜日に始まります。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Tom has started to get a few wrinkles on his forehead.トムは額にしわがいくつかでき始めた。
A crowd was gathering around him.彼の周りには人がたかり始めた。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
It has begun.始まった。
The game was delayed on account of snow.雪の為に競技の開始が遅れた。
Once you have begun to do anything, never give it up.何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
When does the rainy season in Japan begin?日本の雨季はいつ始まりますか。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
School begins on April 5th.授業は4月5日から始まる。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Our school begins at eight-thirty.私たちの学校は8時半に始まります。
The fog began to lift.霧が晴れ始めた。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Your sense of humor is beginning to exert itself.君のユーモアのセンスが働き始めている。
When did you begin playing golf?あなたはいつゴルフを始めたのですか。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Eric has begun to sing.エリックは歌い始めた。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
I began to sing when I was a youngster.まだ幼い時に歌を始めました。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
The water began to boil.お湯が沸き始めた。
School starts next Monday.学校は今度の月曜に始まる。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
My daughter has taken up doll collecting.私の娘は人形を集め始めた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
Mary started taking her clothes off.メアリーは服を脱ぎ始めた。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Let's get started right away.今すぐ始めよう。
He that will lie, will steal.嘘つきは泥棒の始まり。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になるつもりで英語を学び始めた。
I am beginning to remember it.私はだんだんそれを思い出し始めてきた。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
The English lesson started at 8:30.その英語の授業は8時30分から始まった。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The room started to spin after I drank too much.飲み過ぎて部屋が回り始めた。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.生涯のロマンスは自己愛から始まる。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
They began to quarrel among themselves.彼らは内輪げんかを始めた。
Their baby has just started to crawl.彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
She began to grumble and then to weep.彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
It began to dawn.夜が明け始めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He began to tremble during the movie.映画の最中に彼は震え始めた。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Which shall I begin with?どちらから始めましょうか。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。
As soon as we got there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
By and by the bitter north wind begin to blow.やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。
Then she began to walk again.それから彼女はまた歩き始めた。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
I'm feeling the breath of life.魂の吐息を感じ始めた。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.彼女はバスに酔って吐き始めた。
He had been reading for two hours when she came in.彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
A whistle is blown at the start of a game.ゲームの開始には笛が吹かれる。
They started early for fear they should miss the first train.彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
He started going bald quite young.彼はとても若くして頭がはげ始めた。
What time does school begin?学校は何時に始まりますか。
The frost has not begun to thaw yet.霜はまだ溶け始めていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License