Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. | 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 | |
| He started to study in earnest. | 彼は本気になって勉強を始めた。 | |
| He came right at the beginning of the game. | 彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| It seems that the rainy season has set in. | 雨季が始まったようだ。 | |
| The game was delayed on account of snow. | 雪の為に競技の開始が遅れた。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| The fog began to disappear around ten o'clock. | 10時頃になって霧が消え始めた。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| School begins at 8:10 a.m. | 学校は午前8時10分から始まる。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| Our school begins at eight in the morning. | 学校は朝八時から始まります。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| You've started warming up. | 君はウオーミングアップを始めたな。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 | |
| Let's get started. | さあ、始めましょう。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| It started to snow. | 雪が降り始めた。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Afterwards there will be hell to pay. | 後始末が大変だよ。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| The boat began to take in water and soon sank. | そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| My heart began to race. | 私の心臓はどきどきし始めた。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| The dancer in the middle of the room is ready to begin. | 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| It's already been five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| Her business was started with capital of $2,000. | 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Tom started studying French three years ago. | トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 | |
| After a while she began to play the piano again. | しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| We never meet without a parting. | 逢うは別れの始め。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| Let us start our week. | 仕事を始めよう。 | |
| Let's start translating! | さあ、訳すのを始めよう! | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| Let's get the party underway. | パーティーを始めようぜ。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| I started learning Chinese last week. | 私は先週中国語を習い始めました。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| He is the last man to commit an irregularity. | 彼は不始末をしでかすような男ではない。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| I'm just beginning. | 私は今始めたところです。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| It's starting now. | ほら、始まるわよ。 | |
| He spoke on more and more eloquently. | 彼はますます雄弁に話し始めた。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |