Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 I started sailing last year. 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 As it began to rain, I ran into my house. 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 The story begins far in the past. 話は遠い昔に始まる。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 We waited in the movie theater for the film to start. 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 I will start working on July first. 7月1日から仕事を始めます。 The cat began to tear at the mouse it caught. 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 Then the wild beasts start wanting to go crazy. それから野獣がクレイジーになりたがり始める。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 May I begin? 始めていい? In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 Night came on, and what was worse, it began to rain. 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 The meeting began at nine o'clock sharp. 会合は9時きっかりに始まった。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The children are beginning to get out of hand. 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 As soon as the game started, it began to rain. 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 We will begin by considering the concept of "quota". 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 The strain has begun to tell on his health. 過労が彼の健康にこたえ始めた。 They set to work at once. 彼らはすぐに仕事を始めた。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! The meeting started at ten. 会は10時に始まった。 He set out on his career as a corporation lawyer. 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 My father began jogging last month. 私の父は先月からジョギングを始めました。 It started to snow. 雪が降り始めた。 When does the movie start? 映画はいつ始まるの? Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 Since you are here, we might as well begin. 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 Charity begins at home. いつくしみは、身内から始めよう。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 Now, let's begin our job. さあ、仕事を始めよう。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 They fell to quarreling again. 彼らはまたけんかを始めた。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 When I started traveling, I rarely felt lonely. 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 They are about to start. 彼らは始めるところです。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 We had lived there for ten years when the war broke out. 戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。 Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 How soon will the meeting begin? どの位したら会は始まるか。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 School begins at 8:30 a.m. 授業は午前8時30分に始まる。 The bear began tearing at the tent. 熊はテントを引っかき始めた。 You should think before you begin to speak. きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 My father's death from cancer challenged me to take up research on it. 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 She set about writing the essay. 彼女はそのエッセイを書き始めた。 The rainy season has set in. 雨季が始まった。 Sentences begin with a capital letter. 文は大文字で始まる。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 I got up earlier than usual to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Let's begin the discussion after he comes. 彼がきてから討議を始めよう。 The film started at 2 o'clock. 映画は2時に始まった。 The doctor started to examine her. 医者は彼女を診察し始めた。 The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon. サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。 We won't start till Bob comes. ボブが来るまで私たちは始めません。 They sat on a park bench and began talking. 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 The flowers are opening. 花が咲き始めている。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 The summer vacation begins in July. 夏休みは7月から始まる。 They began to quarrel among themselves. 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 The film began at 2. 映画は2時に始まった。 If you want to skate well, you should take it up seriously. スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。 You go first. 君から始めなさい。 The police began to go into the matter in no time. 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 She started dancing when she was eight. 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 Fred took a liking to Jane and started dating her. フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 It began to dawn. 夜が明け始めた。 The pupils began to read all together. 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 The Second World War began in 1939. 第2次世界大戦は1939年に始まった。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 Chopin sits at the piano and begins to play. ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 Have you begun studying English? 英語を勉強し始めましたか。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 The month when school begins is April. 学校が始まる月は4月だ。 I have only just begun. 今やっと始めたところです。 He started going bald quite young. 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 I took up squash only a few months ago. 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 In Japan, the new school year begins in April. 新学年は日本では4月に始まる。 Then let us begin. では始めましょう。