Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 I thought rain was beginning to fall. 私は雨が降り始めたのだと思った。 It began to rain cats and dogs. 雨が土砂降りに降り始めた。 The summer vacation begins in July. 夏休みは7月から始まる。 There are so many things to tell you that I don't know where to start. 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 His health has begun to decline now. 彼の健康はもう衰え始めた。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 He started off with a good breakfast. 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 The movie will have started before we get there. 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 The millionaire began life as a poor boy. その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 My uncle says he's about to embark on a new business venture. 叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 When we went to the hall, the concert had already begun. 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 It being fine, we started climbing Mt Fuji. 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 The party opened with his speech. パーティーは彼のスピーチで始まった。 They fell to quarreling again. 彼らはまたけんかを始めた。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 The three of them began to laugh. 三人共が笑い始めました。 It was not long before the game began. まもなく試合が始まった。 The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 In Japan, the new semester begins in April. 日本では新学期は4月から始まる。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 It is still undecided when we will begin. いつ始めるのかはまだ決まっていない。 Do you remember the day when you and I first met? あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 Oh brother sky I take a step forward. 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 The seeds of plants breathe all the time. 植物の種子は始終呼吸している。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 They are anticipating trouble when the construction starts. 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 Start reading where you left off. この前やめた所から読み始めなさい。 It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 Since you're here, we might as well begin. 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 The audience could hardly wait for the concert to begin. 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! As soon as we got there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 School starts at 8:40. 授業は8時40分から始まる。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 Once you begin, you must continue. 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 Suddenly, my mother started singing. お母さんが突然歌い始めた。 To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 I've taken up painting recently. 最近絵を始めたんだ。 The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 Tom has already begun. トムはもう始めている。 Want of wit is worse than want of gear. 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 It has begun. 始まった。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 Does school start at eight-thirty? 学校は8時半に始まりますか。 Her kindness has become a burden to me. 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 Father established his business 40 years ago. 父はこの事業を40年前に始めた。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 He was in a hurry to begin the new job. 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 The story begins far in the past. 話は遠い昔に始まる。 This is a good place to start the analysis. これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 Life begins when you pay taxes. 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 Give me chapter and verse. 一部始終を聞かせてくれ。 The meeting will commence. 会合は午後三時から始まる。 He began running. 彼は走り始めた。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 My father's death from cancer challenged me to take up research on it. 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 Many improvements have been made since this century began. 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 May I begin? 始めていい? The police began a crackdown on illegal parking. 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 I had wanted to catch the first train. 私は始発列車に乗りたかった。 I've started bleeding. 出血が始まりました。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 What's the boarding time? 搭乗開始は何時からですか。 It is no use quarreling with fate. 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 Let's begin. 始めましょう。 He suddenly started writing a letter to his mother. 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 My father is much better. He will be up and about in a week. 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 She began to sing. 彼女は歌い始めた。 The attack began without enough planning. 十分な計画なしに攻撃は始められた。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Shall we begin? 始めましょうか。