When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
生涯のロマンスは自己愛から始まる。
He detected his men's misconduct.
彼は部下の不始末を見つけた。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
School begins at 8:30 a.m.
授業は8時半に始まる。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
The movie starts.
映画が始まります。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
He started his day with a good breakfast.
彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
The apple has begun to decay.
そのりんごは腐り始めている。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?
モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
The dog began to run.
その犬は走り始めた。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
The children are beginning to get out of hand.
子供たちは手が付けられなくなり始めている。
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.