Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He began to shout. | 彼は叫び始めた。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| Then it dawned on me that they were speaking Spanish. | 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| In Japan the school year begins in April. | 日本では学年は4月に始まる。 | |
| You've only been on the job for about 15 minutes. | あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I began a meeting with her. | 彼女との出会いが始まった。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Let the game begin. | さあ試合を始めましょう。 | |
| The flowers are opening. | 花が咲き始めている。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| She started dancing when she was eight. | 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing. | フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| He took to fishing after retirement. | 彼は退職後つりにこり始めた。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| Large-scale road construction began. | 大規模な道路工事が始まった。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| After he left, she started feeling uneasy. | 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| They set to work at once. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |
| Once you begin, you must continue. | 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| Terrible shooting broke out the night before last. | ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off. | 秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| I'm all set to start. | 始める準備はできている。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| The concert is beginning now. | 今コンサートが始まろうとしている。 | |
| For the first time, he stood to take a real interest in his studies. | 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 | |
| The buds began to open. | つぼみがほころび始めた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| It started again! | また始まった! | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| Let's get cracking at 8. | 8時から始めよう。 | |
| Tom started to unbutton his shirt. | トムはシャツのボタンを外し始めた。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| They began to make violent attacks against the enemy. | 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| May I begin? | 始めていい? | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Complaining won't change anything. | 文句を言っても始まらないだろ。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |