Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Let's start with Lesson Ten. | 10課から始めましょう。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| Let's start at once and have done with it. | すぐ始めて仕上げよう。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は8時30分までは始まらない。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| We began to see what we can deduce from it. | 我々はそこから推測できることがわかり始めた。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| The movie starts at ten o'clock. | 映画は10時から始まる。 | |
| A start should be made at once. | すぐ始めなければならない。 | |
| When does it begin? | それはいつ始まりますか。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| This style of costume originated in Paris. | この服装様式はパリに始まった。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| Shall we start the meeting now? | では会議を始めましょうか。 | |
| They used those primitive tools. | 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 | |
| We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. | 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| The flowers are opening. | 花が咲き始めている。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| The children are beginning to get out of hand. | 子供たちは手が付けられなくなり始めている。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| They started working right away. | 彼らはすぐに仕事を始めた。 | |
| Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. | 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. | 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| It's time to hit the books. | さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| Let's begin with this problem. | この問題から始めましょう。 | |
| He began to study in earnest. | 彼はまじめに勉強をし始めた。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| After Tom dumped Mary, she started seeing John. | メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| Their baby has just started to crawl. | 彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| Production is turning down. | 生産が落ち始めている。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| For the first time, he stood to take a real interest in his studies. | 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| When did it begin to rain? | 雨はいつ降り始めましたか。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| This was quite primitive compared to that. | こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| It will not to do blame him for the accident. | その事故を彼のせいにしても始まらない。 | |
| It was beginning to snow. | 雪が降り始めていた。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| Leo started to roar when he was two years old. | レオは2歳のときに吠え始めた。 | |
| I will start working on July the first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Birth is, in a manner, the beginning of death. | 誕生は、ある意味では、死の始めである。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| It began to dawn. | 夜が明け始めた。 | |
| I started sailing last year. | 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 | |
| Let's get started. | 始めましょう。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| School begins in spring. | 学校は春から始まります。 | |