Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary for you to start at once. | あなたはすぐに始めなければなりません。 | |
| School begins at nine. | 学校は九時から始まります。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| It gradually dawned on me that I had misunderstood him. | 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 | |
| They started a drive to raise a charity fund. | 彼らは慈善募金を始めた。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいでミーティングが始まりますか。 | |
| The examination begins next Monday. | 試験は今度の月曜日に始まります。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| What time does it start? | 何時に始まるの? | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| I got the engine going. | エンジンを始動させた。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall. | パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon. | サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。 | |
| How soon does the concert begin? | あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| School begins at 8:10 a.m. | 学校は午前8時10分から始まる。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| He that will lie, will steal. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| It began to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| I've taken up painting recently. | 最近絵を始めたんだ。 | |
| He detected his men's misconduct. | 彼は部下の不始末を見つけた。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| When we arrived at the stadium, the game had already started. | スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| I've just started playing tennis. | 私は、テニスを始めたばかりです。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 | |
| The buds began to burst. | つぼみがほころび始めた。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Let's get started. | 始めましょう。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時30分に始まります。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| The new school year begins in April in Japan. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| Work doesn't always begin at nine. | 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. | 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| On finishing university, I started working right away. | 大学を卒業してすぐに働き始めました。 | |
| He began to transact business with the firm. | 彼はその会社と取引きを始めた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 急に雨が降り始めた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| Let's begin practicing voice projection. | まず発声練習から始めましょう。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| Morning worship begins at eleven o'clock. | 朝の礼拝は11時に始まります。 | |
| We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? | 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 | |
| It was beginning to snow. | 雪が降り始めていた。 | |
| I have only just begun. | 今やっと始めたところです。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| She pulled herself together and started to talk again. | 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| A crowd was gathering around him. | 彼の周りには人がたかり始めた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| Recently he launched a new business. | 最近彼は新しい事業を始めた。 | |
| George began to climb all unawares. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| The play begins at six this evening. | その芝居は今晩6時に始まります。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブがきたら会議を始めます。 | |