Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our meeting rarely starts on time. | 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| I am beginning to remember it. | 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| May I begin? | 始めていい? | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| When did it begin to rain? | 雨はいつ降り始めましたか。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| When does the rainy season in Japan begin? | 日本の雨季はいつ始まりますか。 | |
| I want to start learning French. Can you recommend me any materials to study with? | フランス語を始めようと思うんだけど、おすすめの教材を紹介してくれない? | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| John began trade personally. | ジョンは自分で商売を始めた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代の始めの方だ。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| She first came into contact with Japanese culture last year. | 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 | |
| In Japan the new term begins in April at school. | 日本では学校の新学期は4月から始まります。 | |
| The bus ride made her feel so sick that she began to vomit. | 彼女はバスに酔って吐き始めた。 | |
| Have you started reading the book yet? | もうあの本を読み始めましたか。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| Let's start! | 始めましょう。 | |
| The invention of the transistor introduced a new era. | トランジスタの発明で新しい時代が始まった。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| Now let's begin the game. | さあ試合を始めましょう。 | |
| Let's begin practicing voice projection. | まず発声練習から始めましょう。 | |
| The flame has begun to fade. | その炎は衰え始めた。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブが来たら私達は会議を始めます。 | |
| The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では学校は4月から始まる。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| He needed capital to start a new business. | 彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。 | |
| Tom has already begun. | トムはもう始めている。 | |
| This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. | これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 | |
| It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. | それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 | |
| Oh, the streetlights have turned on. | あ、街灯がつき始めました。 | |
| He started to sing. | 彼は歌い始めた。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| A heavy rain began to fall. | 雨が激しく降り始めた。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet." | 「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」 | |
| The English entered into the tea trade at that time. | イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| He started gardening after his retirement. | 退職後、彼はガーデニングを始めた。 | |
| I took up squash only a few months ago. | 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | なぜ彼は勉強を始めるといつも眠くなるのですか。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| Complaining won't change anything. | 文句を言っても始まらないだろ。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | |
| He began to make excuses. | 彼は言い訳を始めた。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| She turned away and began to cry. | 彼女は顔をそむけて泣き始めた。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 新学年は日本では4月に始まる。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| The hostile army began to attack. | 敵軍が攻撃を開始した。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. | パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 | |
| Export of the product will start soon. | その製品の輸出はすぐ始まるだろう。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| When does it begin? | それはいつ始まりますか。 | |
| She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| When will the show begin? | ショーはいつ始まりますか。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| Let's begin at the beginning. | 最初から始めよう。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| Let's get the party underway. | パーティーを始めようぜ。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | |
| He went into business on his own account. | 彼は独立して商売を始めた。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |