Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father began jogging last month. 私の父は先月からジョギングを始めました。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 As soon as we reached there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 I wondered what time the concert would begin. 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 The following is what he started to think, as he made his way to room 418. 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 He began to indulge in drinking after he lost his wife. 彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 The police began to look into the matter. 警察はその事件を調査し始めた。 He began to tremble during the movie. 映画の最中に彼は震え始めた。 He took up gardening after he retired. 彼は退職後庭いじりを始めた。 The flood began to subside. 洪水がおさまり始めた。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 He set up in business. 彼は商売を始めた。 He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 She began crying. 彼女は泣き始めた。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 You go first. 君から始めなさい。 Oh brother sky I take a step forward. 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 It's about time you set about cleaning the table. そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。 Morning worship begins at eleven o'clock. 朝の礼拝は11時に始まります。 She set about writing the essay. 彼女はエッセイを書き始めた。 It is forty years since I began studying Japanese. 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 George began to climb all unawares. ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 There you go again. また始まった。 When does the show start? 上映はいつから始まりますか。 Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 Ken stopped talking and began to eat. ケンは話すのをやめて食べ始めた。 The party opened with his speech. パーティーは彼のスピーチで始まった。 All of a sudden it started raining. 突然雨が降り始めた。 Education starts at home. 教育は家庭に始まる。 He started his job in his early forties. 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 This is a good place to start the analysis. これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Let's begin at the beginning. 最初から始めよう。 What time does school begin? 学校は何時に始まりますか。 He began to feel afraid. 彼は怖くなり始めた。 How soon will the meeting begin? どれくらいでミーティングが始まりますか。 I watched the play from beginning to end. 私はその劇を始めから終わりまで見た。 Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year. 米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 No sooner had I entered the hall than the ceremony began. 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 I'm feeling the breath of life. 魂の吐息を感じ始めた。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 When spring arrives, I'm going to take up a new sport. 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 I took up squash only a few months ago. 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 It has begun. 始めました。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 He that will lie, will steal. 嘘つきは泥棒の始まり。 He began to eat lunch. 彼は昼食を食べ始めた。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 The man took up with his wife. その男は妻と交際し始めた。 All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 Father took his place at the head of the table and began to say grace. 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 You may as well begin at once. 君はすぐに始めた方がよい。 Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 He began by saying that he would not speak very long. 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 She began writing a report at eight, finishing it at twelve. 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 Meeting is the beginning of separation. 会うは別れの始め。 Let's begin with the first chapter. 第一章から始めましょう。 I tell you it's no good your being angry with me. いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 Let's begin. さあ、始めましょう。 Whether he comes or not, we'll begin the party on time. 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 To make matters worse, it began to snow. さらに悪いことには、雪が降り始めた。 Let's start as soon as he comes. 彼が来たら始めよう。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 You should think before you begin to speak. きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 Leo started to roar when he was two years old. レオは2歳のときに吠え始めた。 After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 When does the movie start? 映画はいつ始まるの? The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 Recently I started the diet. 最近ダイエットを始めた。 They began to quarrel among themselves. 彼らは内輪げんかを始めた。 Let's start! 始めましょう。