Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
They sat on a park bench and began talking.
彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
Our school begins at eight.
学校は8時に始まります。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
Let's get cracking at 8.
8時から始めよう。
Class doesn't begin until eight-thirty.
授業が始まるのは8時半からだ。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
The pain has started to ease now.
痛みは今は和らぎ始めている。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We three sisters opened a coffee shop.
私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。
She began lessons in piano at age 6.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
I had hardly started to work when it began to rain.
働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The examinations will begin on Monday next week.
試験は来週の月曜日から始まる。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The movie starts.
映画が始まります。
He began to make excuses.
彼は言い訳を始めた。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
The fog began to lift.
霧が晴れ始めた。
We had to start our business from zero.
私たちは商売をゼロから始めなければならなかった。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
Did you catch the first train?
あなたは始発電車に間にあいましたか。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
I'll begin by introducing myself.
まず私の自己紹介から始めましょう。
Looking outside, it's beginning to rain.
外を見ると雨が降り始めている。
Shall we begin now?
今始めましょうか。
School begins at 9.
授業は9時から始まる。
What is the origin of the universe?
宇宙の始まりは何ですか。
Let's begin.
始めましょう。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
It's been forty years since I began to study Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Meeting is the beginning of separation.
会うは別れの始め。
You go first.
君から始めなさい。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
Their baby has just started to crawl.
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
She entered into conversation with that old woman.
彼女はその老婦人と話を始めた。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
Both of us began to smile almost at the same time.
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
In Japan, school starts in April.
日本では学校は4月から始まる。
She started talking with a stranger.
彼女は見知らぬ人と話を始めた。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その毛は話し合っても始まらない。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
School starts in September in Europe.
ヨーロッパでは学校は9月に始まる。
School begins on April the tenth.
学校は四月十日から始まります。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.