The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
He began to learn English.
彼は英語を習い始めた。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
Classes start at nine o'clock every day.
授業は毎日九時に始まります。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The students sat still all the time.
学生たちは終始じっと座っていた。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
I began a meeting with her.
彼女との出会いが始まった。
Tom was in Boston when the war began.
戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
I'm feeling the breath of life.
魂の吐息を感じ始めた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
If you want to skate well, you should take it up seriously.
スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
School begins on the eighth of April.
学校は4月8日から始まる。
They fell to quarreling again.
彼らはまたけんかを始めた。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
The fog began to disappear around ten o'clock.
10時頃になって霧が消え始めた。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Is it OK if we begin?
始めていい?
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
May I begin?
始めていい?
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Once we start reading a book, we should read it all the way through.
いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。
I've only just started studying Italian.
私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
When does it begin?
それはいつ始まりますか。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
Our school starts at 7:15.
私たちの学校は7時15分に始まります。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
I thought it had started to rain.
私は雨が降り始めたのだと思った。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
If we begin early, we can finish by lunch.
早く始めれば昼飯までに終えられる。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
She started dancing when she was eight.
彼女は八歳のときにダンスを始めた。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.