Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| That was the first time I got on a plane. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| School begins the day after tomorrow. | 学校は明後日から始まります。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| If only you had told me the whole story at that time! | 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| It has been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |
| Science begins when you ask why and how. | なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. | これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Now let's begin the game. | さあ試合を始めましょう。 | |
| Summer vacation begins next Monday. | 夏休みは来週の月曜日から始まる。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The month when school begins is April. | 学校が始まる月は4月だ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| She began to get the feel of her new office. | 彼女は新しいオフィスの感じをつかみ始めていた。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| Did you catch the first train? | あなたは始発電車に間にあいましたか。 | |
| Without knowing anything, George began to climb the stairs. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| His courage began to shake when he saw the sight. | その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| The buds began to burst. | つぼみがほころび始めた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| It's starting now. | ほら、始まるわよ。 | |
| School begins on the April 8th. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| School begins in April. | 学校は四月から始まります。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| May I begin? | 始めていい? | |
| At last, it began to rain. | ついに雨が降り始めた。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| The pupils began to read all together. | 生徒たちは声をそろえて読み始めた。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| As soon as she comes, we will begin. | 彼女が来たらすぐに始めよう。 | |
| I started to learn English with the aim of becoming a teacher. | 私は教師になるつもりで英語を学び始めた。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| The baseball season opens before long. | まもなく野球シーズンが始まる。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| They are about to start. | 彼らは始めるところです。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| It has begun. | 始めました。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| I got the engine going. | エンジンを始動させた。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" | 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. | 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |
| People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I started learning Chinese last week. | 先週中国語を習い始めました。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| The tide is coming in. | 潮が満ち始めている。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| At first each man had paid $10. | 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいでミーティングが始まりますか。 | |
| Recently I started the diet. | 最近ダイエットを始めた。 | |
| It is no use quarreling with fate. | 運命に文句を言ってみたところで始まらない。 | |
| The baseball season has opened. | 野球シーズンが始まった。 | |
| The cat started to scratch the carpet. | 猫はじゅうたんをひっかき始めた。 | |