The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Want of wit is worse than want of gear.
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
It's about time you set about cleaning the table.
そろそろテーブルを片づけて始めてよい時間だよ。
The meeting began at nine o'clock sharp.
会合は9時きっかりに始まった。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
I tell you it's no good your being angry with me.
いっておくが、私に起こっても始まらないよ。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
He began to whistle a tune.
彼はメロディーを口笛で吹き始めた。
There you go again.
また始まった。
The frost has not begun to thaw yet.
霜はまだ溶け始めていない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
I didn't enjoy every minute of the party.
私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
Whatever has a beginning also has an end.
始めのあるものは何でも終わりもある。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
How long will you have been working here by the end of next year?
来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The buds began to burst.
つぼみがほころび始めた。
Let's get started.
さあ、始めましょう。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
I tell you it's no good your being angry with me.
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
You've started warming up.
君はウオーミングアップを始めたな。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Do you think the rainy season will set in early this year?
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
When the excitement died down, the discussion resumed.
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It is six years since I started to study English.
私は英語を始めてからもう6年になる。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
The play begins at 2 p.m.
試合開始は午後2時。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
What time does school begin?
学校は何時に始まりますか。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Let's start.
始めましょう。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It was beginning to snow.
雪が降り始めていた。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The bell rang, and the train began to move.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
Let's begin.
さあ、始めましょう。
Recently he launched a new business.
最近彼は新しい事業を始めた。
Charity begins at home.
愛は家庭から始まる。
The new term starts in April in Japan.
日本では新学期は4月から始まる。
A start should be made at once.
すぐ始めなければならない。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
It's already been five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
When does the movie start?
映画はいつ始まるの?
"Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher."
「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
The doctor started to examine her.
医者は彼女を診察し始めた。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
She started talking with a stranger.
彼女は見知らぬ人と話を始めた。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
Leo started to roar when he was two years old.
レオは2歳のときに吠え始めた。
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
He began running.
彼は走り始めた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.