The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
He started to speak English.
彼は英語を話し始めた。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
What shall I do with it?
それをどう始末するの。
His wounded leg began to bleed again.
彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
He began running.
彼は走り始めた。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
In Japan, the rainy season usually begins in June.
日本では梅雨は普通六月に始まる。
I don't know how to set about the work.
私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
The flowers are opening.
花が咲き始めている。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
There you go again.
また始まった。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Has the movie started yet?
映画はもう始まりましたか。
The place where a river starts is its source.
川の始まるところが、水源である。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。
In England spring really begins with the first of May.
イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
When did you begin learning German?
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Mr White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.
ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
When I started traveling, I rarely felt lonely.
私が旅を始めた時、寂しさを感じることはまれだった。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
Shall we begin?
始めましょうか。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
Let's get the show on the road.
さあ、計画を始めよう。
It was beginning to snow.
雪が降り始めていた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.
雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
I wondered what time the concert would begin.
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
It's no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
Autumn is just around the corner. It's about time the weather started cooling off.
秋はもうすぐだ。そろそろ涼しくなり始めてもいいころだ。
We got up early and set about cleaning our house.
私たちは早起きして、家の掃除を始めた。
The buds began to burst.
つぼみがほころび始めた。
The examination begins next Monday.
試験は今度の月曜日に始まります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
Well begun is half done.
始めよければ半ば成功。
When does the rainy season in Japan begin?
日本の雨季はいつ始まりますか。
He lost his temper and began calling me names.
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.
叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
When we arrived at the stadium, the game had already started.
スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Let's get started.
さあ、始めましょう。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Life begins when you pay taxes.
税金を払うようになって、初めて人生が始まる。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.