Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Start reading where you left off.
この前やめた所から読み始めなさい。
A fight started about nothing between them.
彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
Can I begin?
始めていい?
Before long, the moon began to appear.
やがて月が見え始めた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Leo started to roar when he was two years old.
レオは2歳のときに吠え始めた。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
How and when life began is still a mystery.
生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
As soon as man is born he begins to die.
人は生まれるとすぐ死に始める。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
You should start as early as possible.
できるだけ早く始めなさい。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.
終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
My father began jogging last month.
私の父は先月からジョギングを始めました。
I don't know everything about the event.
私はその事件の一部始終を知らない。
Summer vacation begins next Monday.
夏休みは来週の月曜日から始まる。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
It's already been five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
Their baby has just started to crawl.
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
I got the machine running.
機械を始動させた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
He began to shout.
彼は叫び始めた。
When did you begin studying English?
君はいつ英語を学び始めたのか。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
It's time to hit the books.
さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時半から始まる。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.