That was when I started going to the pool for exercise.
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
It began to rain, but we walked on.
雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.
うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
Well begun is half done.
始まりがよければ半分できたも同じ。
I hope we can start this task next month.
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The rain has let up, so we can begin.
小雨になりました。開始できます。
I want to talk to the famous pianist before his concert.
コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
When was it that you first met her?
あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。
It is already five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
He set up in business.
彼は商売を始めた。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
She began to sing, and we chimed in.
彼女が歌い始め、僕達もいっしょに歌った。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
It will not to do blame him for the accident.
その事故を彼のせいにしても始まらない。
He lost his temper and began calling me names.
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
The ceremony began with his speech.
式典は彼の話から始まった。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Let's get the show on the road.
さあ、計画を始めよう。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I had hardly started to work when it began to rain.
働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
It has been six years since I started to study English.
英語を学び始めてから6年です。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
He began to eat lunch.
彼は昼食を食べ始めた。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
Afterwards there will be hell to pay.
後始末が大変だよ。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
She entered into conversation with that old woman.