The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Immediately I saw him, I trembled with fear.
彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。
I'm looking forward to seeing you in your cap and gown.
君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.