You can't just come in here and start ordering people around.
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
For the boy, his father represented authority.
少年にとって父親は権威だった。
He is an authority on China.
彼は中国に関する権威だ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He has no authority over his staff members.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
My older brother is an authority on philosophy.
私の兄は哲学の権威者である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w