He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me?
一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
He is an authority on criminal law.
彼は刑法の権威だ。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The doctor is a great authority on children's diseases.
その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is an authority on China.
彼は中国に関する権威だ。
You can't just come in here and start ordering people around.
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
The scholar is an authority on fiscal policy.
その学者は財政政策の権威である。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
He is an authority on the humanities.
彼は人文学の権威だ。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
She has an important air about her.
彼女には威張った様子がある。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
My brother's an authority on philosophy.
私の兄は哲学の権威だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That man is too boastful for my liking.
あの人はあまり威張るから好きになれない。
Ritsuko is something of an authority on the subject.
リツコはその問題については相当の権威者です。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Such conduct is beneath your dignity.
こういう行いは君の威信にかかわる。
That professor is an authority on Shakespeare.
その教授はシェイクスピアの権威である。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Hero as he was, he was not boastful.
彼は英雄だったが、威張ってなかった。
The prisoner of war bore himself with great dignity.
その捕虜には威厳があった。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He said that with dignity.
彼はそれを威厳をもって言った。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
He is the last man to submit to authority.
彼はなかなか権威に屈するような男ではない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
My older brother is an authority on philosophy.
私の兄は哲学の権威者である。
My elder brother is an authority on philosophy.
私の兄は哲学の権威者である。
Napoleon was a man of authority.
ナポレオンは権威がある男だった。
Nuclear weapons are a threat to the race.
核兵器は人類にとって脅威だ。
As he's just up on his high horse again.
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.