He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.
彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。
He bought his daughter a dress.
彼は娘にドレスを買った。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
That's what I expected of my daughter.
それでこそわが娘だ。
They have two sons and one daughter.
彼らには2人の息子と1人の娘がいます。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
My daughter is often sick.
うちの娘はよく病気になる。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He was enamored of the girl.
彼はその娘にほれこんだ。
The girl wore a light blue kimono.
娘は、水色の着物をきていました。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
My daughter has braces.
娘は歯列矯正中です。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
She takes pride in her daughter.
彼女は自分の娘が誇りである。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
年増は娘盛りを過ぎた女性である。
He kissed his daughter on the forehead.
彼は娘のおでこにキスをした。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
I think my daughter's coming down with something.
娘が何か病気になったようだ。
I have a daughter.
私には娘がいます。
My daughter is looking forward to Christmas.
私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
His daughter has grown out of all her old clothes.
彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.