Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |