Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |