UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '婚'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
We're married.私たちは結婚している。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
I got divorced.私は離婚した。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
When will you get married?いつ結婚するの?
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License