Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |