Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |