Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |