Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |