Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |