Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |