Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Maybe I lack the talent for marrying.
私には結婚する才能がないのだろう。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
We will get married in June.
私たちは6月に結婚するつもりです。
I might as well die as marry such a man.
そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
He had a child even though he wasn't married.
彼は未婚だけど子供がいた。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Patterns of married life are changing a lot.
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
It's about time you got married.
あなたは結婚してもよいころだ。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
They are to be married in June.
彼らは6月に結婚することになっています。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
She isn't married.
彼女は結婚していません。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
She married him.
彼女は彼と結婚した。
To tell the truth, we got married last year.
実は、私たちは昨年結婚しました。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
I got married 8 years ago.
私は8年前に結婚しました。
Her older sister got married last month.
彼女の姉は先月結婚した。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
We have a daughter who is married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
She married a rich man.
彼女は金持ちと結婚した。
She is reluctant to marry him.
彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
She married her classmate.
彼女はクラスメートと結婚した。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
When did she get married?
彼女はいつ結婚したのですか。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.
友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
She was obliged to marry the old man.
彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I was invited to their wedding.
彼らの結婚式に招待された。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
I gave a speech at the wedding yesterday.
私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
I told him, once for all, that I would not marry him.
私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
Tom was unmarried.
トムは未婚だった。
She will probably marry one day.
彼女はいつか結婚するだろう。
He married an actress.
彼は女優と結婚した。
She was a Brown before her marriage.
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
Tom and Mary got married this spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.
誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.