Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |