Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |