Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |