I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
So far as I know, she is still unmarried.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
According to Tom, Jane got married last month.
トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
It's been thirty years since we got married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
They already got married.
彼らは既に結婚していた。
How long do you think they have been married?
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I hope to marry her.
彼女と結婚したい。
Their wedding will be tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
It's been thirty years since we got married.
私たちは結婚してから30年になります。
When are you going to say, I do?
いつ結婚するの?
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
When is the wedding going to take place?
結婚式はいつ行われるのですか。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I agree to his marrying her.
彼が彼女と結婚することに同意した。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.