Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |