Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |