Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 Japanese women get married at 25 on average. 日本の女性は平均25歳で結婚する。 I wish I had married her. 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 It's about time you got married. あなたは結婚してもよいころだ。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 She has been married to him for a decade now. 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 I had a baby girl the year after I got married. 結婚した翌年に女の子が生まれた。 He asked her to marry him and she accepted his proposal. 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 They will get married in due course. 彼らはやがて結婚するだろう。 Tom and Jane got married last month. トムとジェーンは先月結婚しました。 She decided on marrying Tom. 彼女はトムと結婚することに決めた。 Happy wedding anniversary. 結婚記念日おめでとう。 This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily. これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。 John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 She divorced her husband. 彼女は夫と離婚した。 She was obliged to marry the old man. 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 Misako married a Canadian last June. ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 I have a daughter who's married to a Frenchman. フランス人と結婚した娘がいます。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 Tom and Mary got married this spring. トムとメアリーは今年の春に結婚した。 Set some money apart for marrying. 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 He divorced his wife last month. 彼は先月妻と離婚した。 My brother married his friend's sister last year. 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 Their expenses for the wedding were considerable. 彼らの結婚費用は相当なものだった。 They married on Christmas Eve. 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 Mr. Smith asked Jane to marry him. スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! You never told me that you were married. 結婚してるなんていわなかったじゃない。 Their wedding will be tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 I heard that Tom got married to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 She is disposed to get married. 彼女は結婚したい気がしている。 She got married last year. 彼女は去年結婚した。 Her marriage brought happiness to her parents. 彼女は結婚して両親は幸せだ。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 Where is the wedding to be? 結婚式はどこで行われるのですか。 I wonder if she is married. 彼女は結婚したのかしら。 She ended up getting married to him. 彼女は結局彼と結婚することになった。 My sister got engaged. 私の姉は婚約した。 He had to part with his secretary because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 My father didn't allow me to marry him. 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 Tom wants to get married. トムは結婚したがっている。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 Please accept this gift for the celebration on your wedding. 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 She married a musician. 彼女は音楽家と結婚した。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 I don't intend to marry him. 彼と結婚するつもりはない。 They have been married for twenty years. 二人が結婚してから20年になります。 She didn't marry the man. 彼女はその男と結婚しなかった。 Their wedding is tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 He was happily married. 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 Her father reluctantly consented to her marriage. 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 She married a rich man. 彼女はお金持ちと結婚した。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 I wonder if she will marry him. 彼女は彼と結婚するのかなあ。 My sister married her high school classmate. 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 He was married to her sister. 彼は彼女の妹と結婚した。 It's been three years since my sister got married. 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 I want to ask them when their wedding day is. 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 I married him against my will. 私は意に反して彼と結婚した。 When will you get married? いつ結婚するの? The woman whom he married is very beautiful. 彼が結婚した女性はとても美しい。 There is a rumor that she got married. 彼女が結婚したといううわさがある。 When are you planning to tie the knot? いつ結婚するつもりなの。 They announced the engagement of their daughter. 彼らは娘の結婚をひろうした。 It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 It's been thirty years since we got married. 僕たちは、結婚してから30年になります。 I think they have been married for five years. 彼らが結婚してから5年になると思います。 They made her marry him. 彼女を彼と結婚させた。 Better be still single than ill married. 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 She did not marry the man. 彼女はその男とは結婚しなかった。 Let me congratulate you on your marriage. 結婚おめでとう。 She will have been married for six years on June 10th of this year. 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 Since we got married, he's become a devoted family man. 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 He had to let his secretary go because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 Whatever the reason, they did not marry. 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 She wanted to get married immediately. 彼女はすぐに結婚したかった。 Where is the wedding to be? 結婚式はどこであるのですか。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 He made up his mind to marry her. 彼は彼女と結婚することを決心した。 Tim settled down after he got married. ティムは結婚してから落ち着いた。 My older sister finally got married. とうとう私の姉は結婚した。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 I wonder if she is married. 彼女は結婚しているのだろうか。 He had a good fortune to marry a beautiful girl. 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 It is thirty years since we married. 私たちは結婚してから30年になります。