Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |