Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |