Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |