Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |