Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |