Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |