Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |