Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |