Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |