Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |