Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |