Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |