Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |