Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |