Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |