Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |