Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |