Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |