Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |