Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |