Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |