Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |