Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |