Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |