Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |