Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |