Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |