Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |