Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |