Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |