Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |