Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |