Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |