Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |