Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |