Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |