Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |