Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |