Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |