Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |