The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
You write a very good hand.
君は字がうまいね。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.