The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Operate in the red.
赤字経営をする。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
The boy has learned to read.
その男の子は字を読むことを覚えた。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
These figures don't add up.
それらの数字は、合計があわない。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
I am studying kanji.
私は漢字を勉強しています。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.