The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He can read well.
彼は十分字が読める。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
We went into the red last year.
昨年は赤字でした。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
My mother has good handwriting.
私の母は字がきれいだ。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.