The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Tom can't write yet.
トムはまだ字が書けない。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの書く字は私に似ている。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.