A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Do you understand Roman numerals?
ローマ数字わかる?
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
She has very neat handwriting.
彼女は字がとても上手だ。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
Tom can't write yet.
トムはまだ字が書けない。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.