Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
How do you spell your family name?
あなたの名字はどうつづるのですか。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
These figures don't add up.
それらの数字は、合計があわない。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
Write the alphabet in capitals.
アルファベットを大文字で書きなさい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How is your last name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The government is running its largest deficit ever.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.