The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
Our family budget is in the red.
我が家の家計は赤字だ。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
A budget deficit must be financed somehow.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
How do you read this kanji?
この漢字の読みかたは何でしょうか。
What does this stand for?
何の略字ですか。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.