The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
What does this stand for?
何の略字ですか。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
Our family budget is in the red.
我が家の家計は赤字だ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
How do you spell your family name?
あなたの名字はどうつづるのですか。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
He can read well.
彼は十分字が読める。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version