Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His handwriting is bad. 彼は字が下手だ。 Please read the numbers on the meter. メーターの数字を読んでください。 What does this kanji mean? この漢字はどういう意味ですか。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 Please add up the numbers. 数字を合計して下さい。 Please read the meter. メーターの数字を読んでください。 That old man is, so to speak, a walking dictionary. その老人は言わば生き字引だ。 They were deep in the red and closed up shop. ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 The lovers engraved the oak tree with their initials. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 How is your surname written? あなたの苗字はどのように書くのですか? Clever as he is, he still cannot solve this math problem. 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 What is this letter? これはなんの文字ですか。 I can't memorize so many of these letters. そんなにたくさんの文字を記憶できません。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 The sun faded the lettering on the sign. 日光で看板の文字があせた。 The English alphabet has 26 letters. 英語のアルファベットには26文字ある。 Can you read this kanji? 君はこの漢字が読めますか。 I took an English newspaper when I was in college. 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 He can read well. 彼は十分字が読める。 She has good handwriting. 彼女は字が上手だ。 A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 Tom can't read yet. トムはまだ字が読めない。 The poor dog was literally torn apart by the lion. かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。 The boy has learned to read. その男の子は字を読むことを覚えた。 Do you know whose handwriting this is? これ誰の字か分かる? The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 He is quick to find fault with the student's penmanship. 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 Seven is believed to be a lucky number. 7は幸運の数字だと信じられている。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 The company is losing money. あの会社は赤字だ。 Does anyone know Tom's family name? 誰かトムの名字知らない? The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 Mother is having trouble making ends meet. 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 The country is trying hard to make up for her trade deficit. その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word. ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 How do you spell your surname? あなたの苗字はどのように綴るのですか? The company has decided to sell some of its money-losing units. 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 That kanji is so complex, I can't read it. そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 Write the alphabet in capitals. アルファベットを大文字で書きなさい。 We are in the black this month. 今月は黒字である。 Small print looks dim. 小さい活字がかすんで見えます。 He is a real fool. 彼は文字どおりのばかだ。 A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 The English alphabet has 26 letters. 英語のアルファベットは26文字だ。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 Be more careful. You often leave out some letter or other. 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? It's difficult to read kanji. 漢字を読むのは難しいです。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Can he write this character? 彼はこの文字が書けますか。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 The alphabet consists of 26 letters. アルファベットは26文字で成り立っています。 How is your family name written? あなたの苗字はどのように書くのですか? That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 Tom has a good head for numbers. トムは数字に強い。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 I am bit weak at figures. ちょっと数字に弱いのです。 How do you spell your surname? あなたの苗字はどのように書くのですか? The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 A budget deficit must be financed somehow. 赤字は何とか埋め合わせなければならない。 The first word of every sentence should be capitalized. 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。 Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. ジョンソンさんはまるで生き字引です。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 She can read even this difficult a kanji. 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 My mother has good handwriting. 私の母は字がきれいだ。 You'll strain your eyes trying to read in this light. この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 You write a very good hand. 君は字がうまいね。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 How do you spell your family name? あなたの名字はどうつづるのですか。 He is well able to read. 彼は十分字が読める。 The company is losing money heavily. その会社は巨額の赤字を出している。 Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 The figure will be astronomical. 数字は天文学的なものだろう。 This is a horseshoe magnet. これはU字形磁石です。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。