Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
How do you spell your family name?
あなたの名字はどうつづるのですか。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
My surname is Wan.
私の苗字はワンです。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
She writes with her left hand.
彼女は字を書くとき左だ。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
We went into the red last year.
昨年は赤字でした。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version