The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
My mother has good handwriting.
私の母は字がきれいだ。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Chinese characters are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
Operate in the red.
赤字経営をする。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
She has good handwriting.
彼女は字が上手だ。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version