Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother has good handwriting. | 私の母は字がきれいだ。 | |
| You should not look down on her just because she writes a poor hand. | 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| His handwriting is poor. | 彼は字が下手だ。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| What's the spelling of your family name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!" | 「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Tom asked Mary what her last name was. | トムはメアリーに苗字を訊いた。 | |
| NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. | ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 | |
| Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. | ジョンソンさんはまるで生き字引です。 | |
| You are too much letter-bound. | 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 | |
| She made a lot of spelling mistakes. | 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 | |
| Our household expense got into the red last month. | 私たちの家計費は先月赤字になった。 | |
| He is, so to speak, a walking dictionary. | 彼は、いわば、生き字引だ。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| He lay at full length on the grass. | 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を覚えられません。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The English alphabet has 26 letters. | 英語のアルファベットには26文字ある。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. | このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文頭には大文字が使われる。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Tom didn't know what Mary's last name was. | トムはメアリーの苗字を知らなかった。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It goes without saying military discipline is literally rigid. | 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| My uncle's handwriting is hard to read. | 私の叔父の字は読みにくい。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| What's your favorite number? | 好きな数字は何ぁに? | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| What is this the abbreviation for? | 何の略字ですか。 | |
| The company is losing money. | あの会社は赤字だ。 | |
| These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. | これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| Operate in the red. | 赤字経営をする。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. | あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Do you understand Roman numerals? | ローマ数字わかる? | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| What is this letter? | これはなんの文字ですか。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| A budget deficit must be financed somehow. | 赤字は何とか埋め合わせなければならない。 | |
| Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. | コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 | |
| I am bit weak at figures. | ちょっと数字に弱いのです。 | |
| How many strokes does the kanji for "michi" have? | 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Tom can't read yet. | トムはまだ字が読めない。 | |
| The deficit has been diminishing little by little. | 赤字は徐々に減少している。 | |
| The ABC company is in the red again. | ABC会社はまた赤字だ。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| It is impossible to read her handwriting. | 彼女の字は読めない。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| How many letters are there in the alphabet? | アルファベットは何文字ですか。 | |
| The company is losing money heavily. | その会社は巨額の赤字を出している。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの名字はどうつづるのですか。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |