Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He managed to make both ends meet. | 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| That publishing company is in the black. | あの出版社は黒字だ。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. | シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| She has good handwriting. | 彼女は字が上手だ。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| It is impossible to read her handwriting. | 彼女の字は読めない。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Place your skis in an inverted V. | あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの名字はどうつづるのですか。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| What is this the abbreviation for? | 何の略字ですか。 | |
| She has very neat handwriting. | 彼女は字がとても上手だ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| That kanji is so complex, I can't read it. | そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | P.S.という文字は何を表していますか。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| This large type is easy on the eyes. | この大きな活字は眼に楽だ。 | |
| What's the spelling of your family name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. | あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 | |
| I am bit weak at figures. | ちょっと数字に弱いのです。 | |
| The girl writes a good hand though she is still only ten. | 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| We must guard against mistakes in spelling. | われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字は何と読みますか。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. | 赤字を解消するのは大変な難問題です。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| You should not look down on her just because she writes a poor hand. | 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| The company is in deficit. | 同社は赤字である。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 | |
| Sentences begin with a capital letter. | 文は大文字で始まる。 | |
| For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. | メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| In addition to classifying the data, the machine also checks the figures. | その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。 | |
| I took it in a literal sense. | 私はそれを文字どおりのいみにとった。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| The company has decided to sell some of its money-losing units. | 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| He peered at the small print in a newspaper. | 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. | 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| The sign "&" stands for "and". | &のマークはandの文字を表す。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| It goes without saying military discipline is literally rigid. | 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| What is this letter? | これはなんの文字ですか。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| How many strokes does the kanji for "michi" have? | 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| The company was in the red and went under. | 会社は赤字経営で倒産した。 | |
| I accommodate statistics to theory. | 統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| I took what she said literally. | 私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。 | |
| He lay at full length on the grass. | 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 | |