He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
What does this stand for?
何の略字ですか。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our family budget is in the red.
我が家の家計は赤字だ。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
How is your last name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
He can read well.
彼は十分字が読める。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.