I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
How do you write your last name?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
A budget deficit must be financed somehow.
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
I can't memorize so many of these letters.
そんなにたくさんの文字を記憶できません。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Operate in the red.
赤字経営をする。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
He can read well.
彼は十分字が読める。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.