The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
How many strokes does the kanji for "michi" have?
「道」という漢字の総画数は何画ですか。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version