A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
The alphabet consists of 26 letters.
アルファベットは26文字で成り立っています。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
She has very neat handwriting.
彼女は字がとても上手だ。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Our household expense got into the red last month.
私たちの家計費は先月赤字になった。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
You write a very good hand.
君は字がうまいね。
Read the meter.
メーターの数字を読んでください。
Write the alphabet in capitals.
アルファベットを大文字で書きなさい。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
The government is running its largest deficit ever.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.