UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '字'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
How is your last name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を暗記できません。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Your handwriting is similar to mine.あなたの書く字は私に似ている。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットは26文字だ。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Our household expense got into the red last month.私たちの家計費は先月赤字になった。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
Look up the word in the dictionary.辞書のその文字をご覧。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
He can't write any kanji.彼は漢字が全く書けない。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
I can't memorize so many of these letters.そんなにたくさんの文字を記憶できません。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
The government is running its largest deficit ever.政府は史上最大の赤字をかかえています。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
How do you write your last name?あなたの苗字はどのように書くのですか?
She can read even this difficult a kanji.彼女はこんな難しい漢字も読めます。
How is your surname written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.南十字星は日本では見ることができない。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
You write a very good hand.君は字がうまいね。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I can't read Arabic script.アラビア文字は読めません。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The first word of every sentence should be capitalized.文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
My mother has good handwriting.私の母は字がきれいだ。
Do you know whose handwriting this is?これ誰の字か分かる?
Please read the meter.メーターの数字を読んでください。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.・テキストデータの誤字脱字を修正。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
He can read well.彼は十分字が読める。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Can you read this kanji?君はこの漢字が読めますか。
The girl writes a good hand though she is still only ten.少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Write your name in capital letters.大文字でお名前を書いて。
Grandmother is bent double with age.祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
Chinese characters are difficult to read.漢字は読むのが難しい。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
He is a real fool.彼は文字どおりのばかだ。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
What do the initials NTT stand for?頭文字のNTTは何を表していますか。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Kanji are difficult to read.漢字は読むのが難しい。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
You'll strain your eyes trying to read in this light.この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
He can read pretty well.彼は十分字が読める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License