I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.
避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Add up this column of figures.
この数字の列を合計しなさい。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
We are in the black this month.
今月は黒字である。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.