The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
How do you read this kanji?
この漢字の読みかたは何でしょうか。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
The Red Cross distributed food to the refugees.
赤十字は難民たちに食糧を配った。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
How do you spell your family name?
あなたの名字はどうつづるのですか。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
She is well able to read.
彼女は十分字が読める。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
You write a very good hand.
君は字がうまいね。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
Operate in the red.
赤字経営をする。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He crossed himself.
彼は十字を切った。
Please read the meter.
メーターの数字を読んでください。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
We went into the red last year.
昨年は赤字でした。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version