UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
In all likelihood, we shall be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
He might be away at the moment.ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License