UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
He might be away at the moment.ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
My father is absent on business.父は仕事で留守です。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He is the only one that doesn't observe the custom.彼だけはその習慣を守らない。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The institution must be protected.その習慣は守らなくてはならない。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Trees shelter my house from the wind.木が私の家を風から守ってくれている。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
Tell whoever comes that I'm out.だれかきても留守だといってくれ。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
My brother is out.兄はいま留守です。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License