The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha