The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti