Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 Can you keep a secret? 君は秘密を守れるか。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He might be away at the moment. ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 God preserve us! 神よわれわれを守りたまえ! Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 We all held our breath while we watched it. みんながかたずを飲んでそれを見守った。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 We have to defend our country from the foreign aggression. 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 A strict father makes his children toe the line by thorough training. 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。