Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 Trees shelter my house from the wind. 木が私の家を風から守ってくれている。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 My mother isn't at home. 母は留守です。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。