UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
He was desperate to defend his reputation.彼は名声を守ろうと必死だった。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
I will protect you from danger.私はあなたを危険から守りましょう。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License