UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
My mother isn't at home.母は留守です。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
In all likelihood, we shall be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
This book is my good luck charm. I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License