The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I expect you to be punctual.
君には時間を守ってもらいたい。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha