We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
My father is away from home.
私の父は留守にしている。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
My brother is out.
兄はいま留守です。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
Mother is away from home.
母は留守です。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti