The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Mother is away from home.
母は留守です。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.