UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He said we must keep the secret.私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He watched after the children as they were swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
Keep up an old custom.昔からの習慣を守る。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License