We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.