UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is away from home.私の父は家を留守にしている。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
Gold golems are guardians used to guard treasure.金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
Can you keep a secret?君は秘密を守れるか。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
He watched after the children as they were swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
My mother isn't at home.母は留守です。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He watched the boys swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License