The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.