The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.