Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りに思っている。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 This book is my good luck charm; I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 I'm sorry my mother is not at home. あいにく母は留守です。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 Mother is away from home. 母は留守です。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。