Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 God preserve us! 神よわれわれを守りたまえ! It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 If anyone comes to see me, tell him that I am out. もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 This order is to be obeyed to the letter. この命令は厳守すべき。 He's away on a trip. 彼は旅行に出て留守だ。 A person named West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 My brother is out. 兄はいま留守です。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 I was disappointed at your absence. 君が留守だったので、がっかりした。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 His views were too conservative for people to accept. 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。