Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept his promise. 彼は約束を守った。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 He was desperate to defend his reputation. 彼は名声を守ろうと必死だった。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 A strict father makes his children toe the line by thorough training. 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。