Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 My mother isn't at home. 母は留守です。 My brother is out. 兄はいま留守です。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りに思っている。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。