Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
My brother is out.
兄はいま留守です。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.