The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The friend was absent.
友達は留守だった。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
My mother isn't at home.
母は留守です。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Mother is away from home.
母は留守です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.