The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
She watched over her mother all night.
彼女は徹夜で母を見守った。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.