Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 A person named Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 This book is my good luck charm; I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 My mother isn't at home. 母は留守です。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 Was anybody here while I was out? 留守中どなたか見えましたか。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 We must defend our freedom at all cost. われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 A person named West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。