Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 This book is my good luck charm; I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 Beth looked after our dog while we were away. 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 God preserve us! 神よわれわれを守りたまえ! Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 This will teach that he must obey the law. これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 My brother is out. 兄はいま留守です。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 Was anybody here while I was out? 留守中どなたか見えましたか。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。