The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
The friend was absent.
友達は留守だった。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.