UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Gold golems are guardians used to guard treasure.金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
This book is my good luck charm. I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He was as good as his word.実際約束を守った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
My brother is out.兄はいま留守です。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License