The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.