The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.