The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
Mother is away from home.
母は留守です。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるたびあなたは留守だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.