The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti