The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The friend was absent.
友達は留守だった。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Mother is away from home.
母は留守です。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
My father is away from home.
私の父は留守にしている。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.