The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti