The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
My brother is out.
兄はいま留守です。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.