Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 We must abide by the law. 法律を守らなければならない。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 Did anyone come in my absence? 私の留守中に誰か来ましたか。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 We should tell children how to protect themselves. 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 One should keep one's promises. 約束は守った方がいい。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りに思っている。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。 Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。