UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
Let's keep this level.このレベルを守りましょう。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He went all the way to see her, only to find she was away.彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
It happened that he was out when I visited him.私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
The institution must be protected.その習慣は守らなくてはならない。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License