Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 I took it for granted that he would keep his word. 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 They fought in defense of their country. 彼らは祖国を守るために戦った。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 I advise you to be punctual. 私は君に時間を守るよう忠告する。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 This order is to be obeyed to the letter. この命令は厳守すべき。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 I can't go out today as I've been asked to watch the house. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 She is away in Kyushu. 彼女は九州に行って留守です。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。