UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
She is apt to keep a secret to herself.彼女は秘密をよく守る。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He's away on a trip.彼は旅行で留守にしています。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
It happened that he was out when I visited him.私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
This book is my good luck charm. I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License