Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.