Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 I make a point of being punctual. 私は時間厳守を第一にしている。 He's away on a trip. 彼は旅行で留守にしています。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 He might be away at the moment. ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 The institution must be protected. その習慣は守らなくてはならない。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 He never keeps his word. 彼はけっして約束を守らない。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 The friend was absent. 友達は留守だった。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 We must abide by the law. 法律を守らなければならない。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。