The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.