Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.