Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 Trees shelter my house from the wind. 木が私の家を風から守ってくれている。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Everyone must protect their own family. 皆自分の家族を守らねばならない。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 I'm sorry my mother is not at home. あいにく母は留守です。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 He went all the way to see her, only to find she was away. 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 Whenever you may call on him, you will find that he is out. いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 I advise you to be punctual. 私は君に時間を守るよう忠告する。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 This order is to be obeyed to the letter. この命令は厳守すべき。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。