The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.