Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am leaving town for a few days. | 数日留守にします。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| We all must abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 鬼の留守に洗濯。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| We always have to obey the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Rules are to be observed. | 法律は守られるべきである。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He might be away at the moment. | ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| The garrison was forced to surrender. | 守備隊は降伏を強いられた。 | |
| We have to stand up for minority rights. | 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選びかたは保守的になってきている。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You're my good omen. | お守りはあなたよ。 | |
| We have to defend our country at any expense. | 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 | |
| I visited him only to find him absent. | 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| We have been watching your negotiations. | 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 | |
| Let's keep beautiful nature around us. | 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| A Mr Smith came while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| When attacked he defended himself with an umbrella. | 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 | |
| Behave yourself while I'm gone. | 留守中いい子でいるんですよ。 | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He was respected as a hero because he defended his country against the invaders. | 彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| He is quite capable and can hold his own. | 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| My father scolded me for not being punctual. | 父は私が時間を守らないと言って叱った。 | |
| We all held our breath while we watched it. | みんながかたずを飲んでそれを見守った。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| The traffic rules are not often obeyed. | 交通規則はしばしば守られないことがある。 | |
| My mother isn't at home. | 母は留守です。 | |
| He watched the boys swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I make a point of being punctual. | 私は時間厳守を第一にしている。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| Don't worry. I'll protect you. | 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 | |
| Will you look after my dog while I am away? | 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 | |
| She watched over her mother all night. | 彼女は徹夜で母を見守った。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| They did not abide by the school regulations. | 彼らは校則を守らなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Could you act for me while I'm out? | 留守の間私の代理をしていただけますか。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 私たちは試合の規則を守らねばならない。 | |
| You must observe those rules. | あなたはその規則を守らねばならない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I'm sorry, my father is out. | あいにく父は留守です。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| The English are said to be conservative. | イギリス人は保守的だと言われている。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| In the first place, you should be punctual. | まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 | |
| He held his breath while watching the match. | 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |