The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
My mother isn't at home.
母は留守です。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
A terrible accident happened in his absence.
彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.