Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
The friend was absent.
友達は留守だった。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.