The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.