If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
My mother isn't at home.
母は留守です。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti