The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha