Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 He never keeps his word. 彼はけっして約束を守らない。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 I'll take care of the dog while you are out. 留守中犬を預かりましょう。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 The friend was absent. 友達は留守だった。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 One should keep one's promise. 人は自分の約束を守らなければならない。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Would you look after the place while I'm out? 留守番しててね。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 Ann sang a lullaby for her little sister. アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。