If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
My brother is out.
兄はいま留守です。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti