The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
My brother is out.
兄はいま留守です。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.