The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.