Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's keep this level. | このレベルを守りましょう。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| We have been watching your negotiations. | 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We must observe the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Jane offered to take care of our children when we were out. | ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| People have to obey the rules. | 人は規則を守らなければならない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| It happened that I was out when you called yesterday. | 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| The troops maintained their ground. | 部隊は陣地を守り続けた。 | |
| To defend myself, I had to tell a lie. | 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| If anyone comes to see me, tell him that I am out. | もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| While they are away, let's take care of their cat. | お留守中の猫の世話をして上げましょう。 | |
| I cannot leave home even for a moment. | うっかり留守にできない。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| We want to protect this world we have. | 守りたい世界がある。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| A Mr. Sato came to see you while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| If anybody comes, tell him that I am out. | もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 | |
| I'd like you to look after my dog during my absence. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| They lost the game but observed the rules. | 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| Let's keep an eye on this. | この事を注意して見守ろう。 | |
| He's away on business. | 彼は商用で出かけて留守だ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| We must keep up with the time. | 私達は時間を守らなければならない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| The schedule must be maintained. | 予定は守らなければならない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| When I called at his house, he was absent. | 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| We value punctuality. | 我々は時間を守ることを尊ぶ。 | |
| My opinion is somewhat conservative. | 私の意見はいくぶん保守的だ。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| A Mr Jones came while you were out. | あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 | |
| Don't worry. I'll protect you. | 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 | |
| We have to go by the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Please obey the school rules. | 学校の規則を守ってください。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |