Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.