Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 The friend was absent. 友達は留守だった。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 My mother isn't at home. 母は留守です。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 One should keep one's promise. 人は自分の約束を守らなければならない。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 Whenever you may call on him, you will find that he is out. いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。