The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The friend was absent.
友達は留守だった。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha