UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
He might be away at the moment.ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
Gold golems are guardians used to guard treasure.金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
Can you keep a secret?秘密を守れますか。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
I'm sorry, my father is out.あいにく父は留守です。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License