It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.