The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるたびあなたは留守だ。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.