The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I expect you to be punctual.
君には時間を守ってもらいたい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti