Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| I will look after your cat while you are away. | お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 | |
| Whoever telephones, tell him I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| Even if she comes to see me, tell her I am not at home. | たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| Doctors and nurses must preserve life at all costs. | 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Behave yourself during my absence. | 留守中いい子でいるんですよ。 | |
| You must observe those rules. | あなたはその規則を守らねばならない。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| This order is to be obeyed to the letter. | この命令は厳守すべき。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| Every time I call on you, you are out. | 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| People have to obey the rules. | 人は規則を守らなければならない。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| A Mr Smith came to see you during your absence. | スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 | |
| We must obey the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| We want to protect this world we have. | 守りたい世界がある。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| We always have to obey the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| The choice of clothes has become conservative. | 服の選びかたは保守的になってきている。 | |
| I'd like you to be more punctual. | 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 | |
| Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. | 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 | |
| Did anyone come in my absence? | 私の留守中に誰か来ましたか。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We must keep the law to live happily. | 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 | |
| She became aware that her parents were watching her. | 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 | |
| My mother isn't at home. | 母は留守です。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 鬼の留守に洗濯。 | |
| I'm sorry my father is out. | あいにく父は今留守です。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| They asked Kate to babysit their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| Sunglasses protect our eyes from the sun. | サングラスは日光から目を守ってくれる。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| A gentleman called in your absence, sir. | お留守中に男の方がお見えになった。 | |
| Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| The goggles protect your eyes from dust. | ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| We should always obey laws. | 私たちは常に法を守らなければならない。 | |
| They watched the solemn ceremony in the church with awe. | 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He watched after the children as they were swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| Don't worry. I'll protect you. | 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 | |
| She watched over her mother all night. | 彼女は徹夜で母を見守った。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |