UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
You must observe the law.法律は守らなければならない。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
My father is absent on business.父は仕事で留守です。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.すみません、母は今留守です。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
They are all away on holiday this week.彼らは今週全員休日で留守です。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License