Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 We have to defend our country from the foreign aggression. 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 The choice of clothes has become conservative. 服の選び方は保守的になってきている。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 The friend was absent. 友達は留守だった。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 He was respected as a hero because he defended his country against the invaders. 彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 I'll take care of the dog while you are out. 留守中犬を預かりましょう。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。