UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
My father is away from home.私の父は家を留守にしている。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
In all likelihood, we shall be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
The institution must be protected.その習慣は守らなくてはならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
He might be away at the moment.ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
The friend was absent.友達は留守だった。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
My brother is out.兄はいま留守です。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License