UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
The institution must be protected.その習慣は守らなくてはならない。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
My brother is out.兄はいま留守です。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License