Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 The institution must be protected. その習慣は守らなくてはならない。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 A person named Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 Would you look after the place while I'm out? 留守番しててね。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 If anybody comes, tell him that I am out. もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 He's away on a trip. 彼は旅行で留守にしています。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。