Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Trees shelter my house from the wind. 木が私の家を風から守ってくれている。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 This will teach that he must obey the law. これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 One should keep one's promises. 約束は守った方がいい。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 She is away in Kyushu. 彼女は九州に行って留守です。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 Ann sang a lullaby for her little sister. アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 We must defend our freedom at all cost. われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 They fought in defense of their country. 彼らは祖国を守るために戦った。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。