Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He might be away at the moment. ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 If anyone comes to see me, tell him that I am out. もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 I'm sorry my mother is not at home. あいにく母は留守です。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 On the whole, the Japanese are conservative. 概して、日本人は保守的である。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 This order is to be obeyed to the letter. この命令は厳守すべき。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 Her neighbor will care for the children while she is away. 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 They fought in defense of their country. 彼らは祖国を守るために戦った。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 We must abide by the law. 法律を守らなければならない。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 I make a point of being punctual. 私は時間厳守を第一にしている。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。