UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He is always punctual.彼はいつも時間を守る。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
My brother is out.兄はいま留守です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License