The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.