UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Mother is away from home.母は留守です。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
They defended their country.彼らは祖国を守った。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License