The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.