UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
He was as good as his word.実際約束を守った。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
They are all away on holiday this week.彼らは今週全員休日で留守です。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
He is the only one that doesn't observe the custom.彼だけはその習慣を守らない。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
The institution must be protected.その習慣は守らなくてはならない。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License