Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 Everyone must protect their own family. 皆自分の家族を守らねばならない。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 I can't go out today as I've been asked to watch the house. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 This right must be protected at all costs. この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 I advise you to be punctual. 私は君に時間を守るよう忠告する。 Beth looked after our dog while we were away. 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 Would you look after the place while I'm out? 留守番しててね。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。