If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Mother is away from home.
母は留守です。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.