The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti