Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't go out today as I've been told to house sit. | 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| It happened that she was out when I called. | 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 | |
| He won't be away for long. | 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I visited him only to find him absent. | 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| God save the Queen. | 神が女王をお守り下さいますように。 | |
| Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 | |
| A mother must protect her child's teeth from decay. | 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 | |
| Rules are to be observed. | 規則は守られるべきだ。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. | 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 | |
| We must preserve our peaceful constitution. | 我々は平和憲法を守らなければならない。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Keep to your own line. | 自己の方針をあくまで守れ。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| Would you look after the place while I'm out? | 留守番しててね。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| You're my good omen. | お守りはあなたよ。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| It seems someone called on me in my absence. | 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| In the first place, you should be punctual. | まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| Mr. Tanaka called while you were out. | 留守の間に田中さんから電話がありました。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I cannot leave home even for a moment. | うっかり留守にできない。 | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Leave me a message, please. | 留守電に入れといてね。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| Please put my room in order while I am out. | 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| The traffic rules are not often obeyed. | 交通規則はしばしば守られないことがある。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 我々は試合の規則を守らねばならない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We have to obey the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| If anybody comes, tell him that I am out. | もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 | |
| We must obey the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| The town was defended by a large army. | 街は大軍によって守られた。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Beth looked after our dog while we were away. | 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I'll take care of your kitten while you're away. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| The trouble with him is that he is not punctual. | 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 | |
| We all must abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 | |
| I watched the car disappearing slowly around the corner. | 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| We often hear it said that Japanese people are conservative. | 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 | |
| We must abide by the law. | 法律を守らなければならない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The women stuck to their cause. | その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| We must follow the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| They asked Kate to babysit their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| I'll take care of your kitten while you're gone. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. | 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 | |