The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
My mother isn't at home.
母は留守です。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.