Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.