Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
I expect you to be punctual.
君には時間を守ってもらいたい。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha