The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.