Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 I went on the trip, leaving the house in her care. 彼女に留守を頼んで外出しました。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 I'll take care of the dog while you are out. 留守中犬を預かりましょう。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 This will teach that he must obey the law. これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 We must abide by the law. 法律を守らなければならない。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 I watched the car disappearing slowly around the corner. 私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 We all held our breath while we watched it. みんながかたずを飲んでそれを見守った。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 He is the only one that doesn't observe the custom. 彼だけはその習慣を守らない。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 A person named Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 I'm sorry my mother is not at home. あいにく母は留守です。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Whenever you may call on him, you will find that he is out. いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 The friend was absent. 友達は留守だった。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。