The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.