UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Defend her from danger.彼女を危険から守りなさい。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He kept his promise.彼は約束を守った。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Mother is away from home.母は留守です。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License