The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に泥棒に入られた。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
The friend was absent.
友達は留守だった。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.