Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You must observe the law. | 法律は守らなければならない。 | |
| On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. | 概して、年をとるとますます保守的になります。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm gone. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| You should protect your eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| A mother must protect her child's teeth from decay. | 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Rules are to be observed. | 規則は守られるべきだ。 | |
| Please defend me from such bad men. | どうかあのような悪人から私を守ってください。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 我々は試合の規則を守らねばならない。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 | |
| This will teach that he must obey the law. | これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 | |
| Mother is away from home. | 母は留守です。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| My sister took care of the dog while I was away. | 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| My mother died during my absence. | 私の留守の間に、母が死んだ。 | |
| While they are away, let's take care of their cat. | お留守中の猫の世話をして上げましょう。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| I'd like you to look after my dog during my absence. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| What position do you hold? | 君の守備位置はどこですか。 | |
| I make a point of being punctual. | 私は時間厳守を第一にしている。 | |
| God preserve us! | 神よわれわれを守りたまえ! | |
| The goggles protect your eyes from dust. | ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 | |
| If anybody comes, tell him that I am out. | もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| We all abide by law to live in any society. | どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 | |
| The women stuck to their cause. | その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| A Mr Smith came while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| A burglar broke into my house while I was away on a trip. | 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 | |
| Did anyone come in my absence? | 私の留守中に誰か来ましたか。 | |
| Please take care of my baby while I am out. | 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| Whoever comes, tell him I'm out. | 誰がきても、留守だといってくれ。 | |
| I'm sorry, my father's not here. | あいにく父は留守です。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The English are generally a conservative people. | 英国人は概して保守的な国民である。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| My opinion is somewhat conservative. | 私の意見はいくぶん保守的だ。 | |
| I'm sorry, but my mother is out at the moment. | すみません、母は今留守です。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| We had better protect our eyes from direct sunlight. | 直射日光から目を守った方がいい。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| When the cat is away, the mice will play. | 鬼の留守に洗濯。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My mother isn't at home. | 母は留守です。 | |
| We always have to obey the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| We must stand up for our rights. | 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| We always have to follow the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Could you act for me while I'm out? | 留守の間私の代理をしていただけますか。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| Well, my family's away and I can't afford to do much. | いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |