Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 A conservative is not always a reactionary. 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 Would you look after the place while I'm out? 留守番しててね。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。