The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
My brother is out.
兄はいま留守です。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
She is away in Kyushu.
彼女は九州に行って留守です。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti