The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.