The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
The friend was absent.
友達は留守だった。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha