She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.