Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was asking about your health. 彼は君の安否を尋ねていたよ。 Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 I know a hole in the wall that's really cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper. あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 Do you have any cheaper rooms? もっと安い部屋はありますか。 Drive safely. 安全運転しなさい。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 Mary became worried after she read Tom's letter. メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 The house went cheap. その家は安く売られた。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 She installed herself in an easy chair. 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I would like the least expensive one. なるべく安いほうがいいです。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 We all breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 This camera is cheap. このカメラは安いです。 My uncle now lives in comfort. おじは今では安楽に暮らしている。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Other things being equal, I choose the cheaper one. 他の事が同じなら、私は安い方を選びます。 The doctor sent the live patient to the morgue. 医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? The fortress was secure from every kind of attack. その砦はどのような攻撃にも安全であった。 I was relieved to hear that he was safe. 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 Which is cheaper, this or that? これとあれとでは、どちらが安いのですか。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 Do you have a cheaper room? もう少し安い部屋はありますか。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 It wasn't as expensive as I expected. 思ったより安くあがった。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 I bought a VCR at that store for a low price. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 I feel at ease. 私、安心しています。 He has something to complain of. 彼には何か不安がある。 Put your mind at ease. 安心しなさい。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 It is both good and cheap. それは品質がよく、しかも安い。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 He is leading a life of ease. 彼は安楽な生活をしている。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 I went to the hospital to inquire after his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 He argued away her concern. 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 She passed away peacefully in her sleep. 彼女は就寝中安らかに永眠した。 Do you have anything cheaper? もっと安いものはありますか。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 I was relieved that there are people more wanton than me. 私よりもっとエッチな人もいて安心しました。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 Far from irritating my skin it was better than before I used it. 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 Any watch will do, so long as it's cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 We are anxious about her safety. 私たちは彼女の安否を気つかっている。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 Robert is the fifth wheel on the safety committee. ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 This water is safe to drink. この水は飲んでも安心です。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? They spent an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 Could I get a discount if I pay in cash? 現金で払うと安くなりますか。