Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 Don't climb that ladder - it's not secure. あのはしごには登るな。安全ではない。 This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper. あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 The Japanese yen is a stable currency. 日本の円は安定した通貨だ。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 The market is glutted with cheap imports. 市場は安い輸入品であふれている。 My company is sending us all to Hakone this year. 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 I have been anxious about my son's safety. 私は息子の安否をずっと心配しています。 It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 Would you show me a less expensive camera than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 That won't be a problem. お安いご用です。 This is the cheaper of the two. 二つのうちではこちらの方が安い。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Her dress was a cheap affair. 彼女のドレスは安物だった。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 She is anxious about her safety. 彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。 This wasn't cheap, was it? これは安くは無かったでしょう。 We are anxious about her safety. 私たちは彼女の安否を気つかっている。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 I've had a vague uneasiness. このところほのかな不安感がある。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 They asked after my father. 彼らは父の安否を尋ねた。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 The news left me uneasy. その知らせで私は不安になった。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 She has anxiety for your safety. 彼女は君の安否を気遣っているよ。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 Children can play without danger here. ここでは子供達が安心して遊べる。 His letter makes me uneasy. 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 She passed away peacefully last night. 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 Racial problems are often the cause of social unrest. 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 Motorcycles are very cheap. オートバイはとても安い。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 Petrol is no longer a cheap fuel. 石油はもはや安い燃料ではない。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 My father died a peaceful death last night. 父は昨晩安らかに死んだ。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 Any watch will do, so long as it's cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! This water is safe to drink. この水は飲んでも安心です。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger. このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。 It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 The machine is safely in operation. その機械は安全に作動している。 He felt uneasy. 彼は不安になった。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 I know a good store that's cheap. 安いいい店を知っているんだよ。