Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 That's a cheap store. あの店は物が安い。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 I didn't feel uneasy when I read the letter. その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 Do you know of any inexpensive stores? 安い店を紹介してください。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 She lives in comfort. 彼女は安楽に暮らしている。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Don't sell yourself short. 自分を安売りしてはいけない。 We spent the night in a cheap hotel. 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? It is both good and cheap. それは品質がよく、しかも安い。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 The patient is now out of danger. 病人はもう安心です。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 He was asking about your health. 彼はあなたの安否を尋ねていた。 I sold my books cheaply. 僕は本を安く売った。 It seemed to be cheap. 安いようでした。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 It's easy to make and it's cheap. それはつくりやすいししかも安い。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い本はないですか。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 I'm afraid we'll lose the game. 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 I was anxious for her safety. 私は彼女の安否が心配でした。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 The bridge is safe; you can drive across. 橋は安全です。車でわたれます。 Her only care is the safety of her children. 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 I'd like inexpensive seats, if possible. 出来るだけ安い席がいいんですけど。 Would you please show me a camera that is less expensive than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 Everybody in the room let out a sigh of relief. 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 They spent an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 I would like to exchange this watch with a cheaper one. この時計を少し安いのと交換したいのです。 Is it safe to swim in this river? この川で泳ぐのは、安全ですか。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 I know a hole in the wall that's really cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Together we breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 She had an easy delivery. 彼女は安産だった。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 I'd like to rent your most inexpensive car for a week. 一番安い車を1週間借りたいんですが。 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 For safety purposes, remove the plastic casing before use. 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 Cheap sake makes you sick. 安物の日本酒は悪酔いします。