Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I got a motorbike cheap.
バイクが安く手には入った。
Show me a cheaper one, please.
もっと安いものを見せてください。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
It looked cheap.
安いようでした。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The yen is weaker than the dollar.
円はドルより安い。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
Can't you discount it a little?
少し安くなりませんか。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.