The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
It seemed to be cheap.
安いようでした。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Drive safely.
安全運転してください。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Set your mind at ease.
安心してください。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
I know a hole in the wall that's really cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
I feel at ease.
私、安心しています。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
This camera is cheap.
このカメラは安いです。
The yen is weaker than the dollar.
円はドルより安い。
It looked cheap.
安いようでした。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
This article is cheap.
この品物は安い。
Annie ate nervously.
アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
I tried to make it as cheap as possible.
できるだけ安くあげようとした。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
I feel relieved.
安心しました。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.