We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
It is cheaper to go by bus.
バスで行った方が安くつく。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars