UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
They were about 25 cents a pound cheaper.それらは1ポンドにつき25セント安かった。
The necklace is cheap at a hundred dollars.そのネックレスが100ドルとは安い。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Annie ate nervously.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
Her only care is the safety of her children.彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
That won't be a problem.お安いご用です。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
It is both good and cheap.それは品質がよく、しかも安い。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
Show me a cheaper one, please.もっと安いものを見せてください。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
I was relieved to hear that you had arrived safely.無事におつきになったと聞いて安心しました。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing?露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか?
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Could you reduce the price a little?もっと安くなりますか。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Keep the money in a safe place.そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
You are secure from danger here.君はここなら安全だ。
Her dress looked cheap.彼女のドレスは安物に見えた。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
Life is hard, death is cheap.生は難しく、死は安い。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
I like Azuchimomoyama Castle.私は、安土桃山城が好き。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
This cloth is superior to that.この生地はあの生地よりも安全だ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Can you give me a discount?もう少し安くなりませんか。
Drive safely.安全運転してください。
Drive safely.安全運転してね。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Cheap sake makes you sick.安物の日本酒は悪酔いします。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
At ease.安心しなさい。
My father died a peaceful death last night.父は昨晩安らかに死んだ。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We felt anxious for her safety.私たちは彼女の安否をきづかった。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License