The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
This is cheap.
これは安いです。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Annie ate nervously.
アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
I feel relieved.
安心しました。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
Drive safely.
安全運転してね。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
I feel at ease.
私、安心しています。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w