I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Could you please show me a camera that's cheaper than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.