Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's very easy. こんなこと、お安いご用ですよ。 "That's cheaper than a new hat," Susan answers. 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 He looked around uneasily. 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 You are secure from danger here. 君はここなら安全だ。 He is leading a life of ease. 彼は安楽な生活をしている。 It's easy to make and it's cheap. それはつくりやすいししかも安い。 It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 I was relieved to hear that you had arrived safely. 無事におつきになったと聞いて安心しました。 This article is cheap. この品物は安い。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 The bliss was often interrupted by anxiety. 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 No sooner said than done. お安い御用です。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 I bought a VCR at that store for a low price. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 We are anxious about her safety. 私たちは彼女の安否を気つかっている。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. この近所を夜歩くのは不安だ。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 It was cheaper than I thought. 思ったより安かった。 Do you have less expensive ones? もっと安いものはありますか。 It's cheaper if you order these by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 The news of the air accident left me uneasy. 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 His letter makes me uneasy. 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 You will debase yourself by such behavior. そんなふるまいをすると安く見られますよ。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 We felt anxious for her safety. 私たちは彼女の安否をきづかった。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 She is worried about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 This is the cheapest shop in town. ここは街で一番安い店だ。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 We spent the night in a cheap hotel. 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 I'd like inexpensive seats, if possible. 出来るだけ安い席がいいんですけど。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 He lured her with trinkets. 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 The house went cheap. その家は安く売られた。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 She gave out a sigh of relief. 彼女は安堵のため息をもらした。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Put your mind at ease. 安心しなさい。 The yen is still low against the dollar. 円安が進んでいるね。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 It's easy to make and it's cheap. それは作りやすいし、しかも安い。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 I sold my books cheaply. 僕は本を安く売った。 He argued away her concern. 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 She could divert herself from the anxieties. 彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。