The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seemed to be cheap.
安いようでした。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Which is cheaper, this or that?
これとあれとでは、どちらが安いのですか。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Any watch will do as long as it is cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I got a motorbike cheap.
バイクが安く手には入った。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
That's a cheap store.
あの店は物が安い。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
Annie ate nervously.
アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.