The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
This article is cheap.
この品物は安い。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I feel relieved.
安心しました。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
This wasn't cheap, was it?
これは安くは無かったでしょう。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
It looked cheap.
安いようでした。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.