The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
We are not all that safe.
私たちは思っているほど安全ではない。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
I want to buy a cheap dictionary.
安い辞書を買いたいんです。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Can't you discount it a little?
少し安くなりませんか。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
That won't be a problem.
お安いご用です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.