But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Drive safely.
安全運転しなさい。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
It was cheaper than I had thought it would be.
思ったより安かった。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Can't you discount it a little?
少し安くなりませんか。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
That bridge is anything but safe.
あの橋はけっして安全ではない。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
That won't be a problem.
お安いご用です。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.