The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Her clothes were made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Could you reduce the price a little?
もっと安くなりますか。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Her dress was made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w