The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Don't climb that ladder - it's not secure.
あのはしごには登るな。安全ではない。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
That won't be a problem.
お安いご用です。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There is no one but longs for peace and security.
平和と安全を切望しない人はいない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w