UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
This machine doesn't have a safety device.この機械には安全装置が付いていない。
This is the cheapest shop in town.ここは街で一番安い店だ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I would like the least expensive one.なるべく安いほうがいいです。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
He was asking about your health.彼はあなたの安否を尋ねていた。
He checked that all the doors were safely shut.彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
I bought this car at a bargain.私はこの車を安く買いました。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I'm relieved to hear that.それ聞いて安心したよ。
Haven't you got a cheaper edition?もっと安い本はないですか。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
You should put safety before everything else.何よりも安全を優先すべきだ。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Could you please show me a camera that's cheaper than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
It is both good and cheap.それは品質がよく、しかも安い。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I feel relieved.安心しました。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
That's cheap, isn't it?それは安いですね。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I like Azuchimomoyama Castle.私は、安土桃山城が好き。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I bought this dress at a low price.私はこの服を安い値段で買った。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
Do you have anything cheaper?もっと安いものはありますか。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Tom bought a very cheap camera.トムはとても安いカメラを買った。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Show me a cheaper one, please.もっと安いものを見せてください。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
I tried to make it as cheap as possible.できるだけ安くあげようとした。
Drive safely.安全運転でお願いします。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
It's cheaper if you order these by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Could you reduce the price a little?もっと安くなりますか。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
Set your mind at ease.安心してください。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I sometimes get uneasy about the future.私は時々将来について不安になる。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License