Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 I tried to make it as cheap as possible. できるだけ安くあげようとした。 I felt very relieved when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 The news of the air accident left me uneasy. 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 I know a good store that's cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 Do you have anything cheaper? もっと安い部屋はありますか。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 His face registered fear and anxiety. 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 I went to the hospital to ask about his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 The problem was how to drive quickly and safely to the house. やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 No country under the sun is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 I sighed with relief to hear it. それを聞いて安心の吐息をはいた。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 Show me a cheaper one, please. もっと安いものを見せてください。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 We are not all that safe. 私たちは思っているほど安全ではない。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 Drive safely. 安全運転しなさい。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 It was cheaper than I thought it would be. 思ったより安かった。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 I'm relieved to hear that. それ聞いて安心したよ。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 My uncle now lives in comfort. おじは今では安楽に暮らしている。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 I know a good restaurant that's inexpensive. 安いいい店を知っているんだよ。 He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 How many rocks can you see at Ryoanji? 龍安寺の岩は何個見えるの? Annie ate nervously. アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 Far from irritating my skin it was better than before I used it. 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 She leads a life of ease in the country. 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 It seemed to be cheap. 安いようでした。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 This is the cheapest store in town. この町ではここがいちばん安い店です。 The market is glutted with cheap imports. 市場は安い輸入品であふれている。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 He thinks that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 I bought this coat at a low price. 私はこのコートを安く買った。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 As long as it is cheap, any watch will do. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 May his soul rest in Heaven. 彼のみたまが天国で安らかなることを。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 His story will banish your fears. 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 She inquired after him. 彼女は彼の安否を尋ねた。 We all breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。