Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 I was relieved to hear that you had arrived safely. 無事におつきになったと聞いて安心しました。 They were about 25 cents a pound cheaper. それらは1ポンドにつき25セント安かった。 Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 My grandmother passed away peacefully last night. 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 He detected in her voice a note of apprehension. 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 The price is low, but the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 Try to stay on her good side and you'll be on easy street. 彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。 Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 Her gown was a cheap affair. 彼女のガウンは安物だった。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 This fish is inexpensive but nourishing. この魚は安くてしかも栄養がある。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Her anxiety almost drove her wild. 彼女は不安で気も狂わんばかりだった。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 I felt very relieved when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 I bought this dress at a low price. 私はこの服を安い値段で買った。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Set your mind at ease. 安心してください。 The actual price was lower than I thought it would be. 実際の値段は思ったより安かった。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 It was cheaper than I thought it would be. 思ったより安かった。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 I didn't feel uneasy when I read the letter. その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 I can sleep in peace after this. これからは安心して眠れます。 If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 I went to the hospital to inquire after his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 He thinks that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 It was cheaper than I had thought it would be. 思ったより安かった。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 The news of the accident caused public alarm. その事故のニュースで人々は不安になった。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 Could you reduce the price a little? もっと安くなりますか。 I've had a vague uneasiness. このところほのかな不安感がある。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 The bridge is safe; you can drive across. 橋は安全です。車でわたれます。 He did not appear at all, which made her very uneasy. 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. この近所を夜歩くのは不安だ。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 This article is cheap. この品物は安い。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Her dress was a cheap affair. 彼女のドレスは安物だった。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 That's cheap, isn't it? それは安いですね。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. 飛行機は早割でとれば安いよ。 I want to buy a cheap dictionary. 安い辞書を買いたいんです。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。