UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
This is the cheapest store in town.この町ではここがいちばん安い店です。
We made brochures at small cost.私たちはパンフレットを安く作った。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I was relieved that there are people more wanton than me.私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
It was cheaper than I thought it would be.思ったより安かった。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
I found out where to buy fruit cheaply.私は果物を安く買えるところを見つけた。
This car was so cheap that he could buy it.この車は彼が買えるほど安価だった。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
She is worried about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
I would like the least expensive one.なるべく安いほうがいいです。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
I caught sight of Namie Amuro.私は安室奈美恵を見かけた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I like Azuchimomoyama Castle.私は、安土桃山城が好き。
He was asking about your health.彼は君の安否を尋ねていたよ。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.私はあの店でビデオデッキを安く買った。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
He lives in comfort.彼は安楽に暮らしている。
I feel at ease about it.私はそのことについては安心している。
I wish I could buy that house cheap.あの家が安く買えたらなあ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
This river is safe to swim in.この川は泳いでも安全だ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I feel uneasy about my future.将来に不安を感じる。
It is safe to skate on this lake.この湖でスケートをしても安全だ。
It's cheaper to order things by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
As long as it is cheap, any watch will do.安くさえあればどんな時計でもかまいません。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Do you have anything cheaper?もっと安い部屋はありますか。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
I feel at ease.私、安心しています。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
We are not all that safe.私たちは思っているほど安全ではない。
The best is best cheap.最高品が一番安い。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The yen is rising and the dollar is falling.円高ドル安だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
It's easy to make and it's cheap.それはつくりやすいししかも安い。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I have been anxious about my son's safety.私は息子の安否をずっと心配しています。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
Drive safely.安全運転しなさい。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
Her dress was a cheap affair.彼女のドレスは安物だった。
Could you please show me a camera that's cheaper than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Her clothes were made of very cheap material.彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
No sooner said than done.お安い御用です。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License