The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
Do you have anything cheaper?
もっと安い部屋はありますか。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
That won't be a problem.
お安いご用です。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
I want to buy a cheap dictionary.
安い辞書を買いたいんです。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い本はないですか。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.
このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.
彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
Wishing you peace and happiness at Christmas.
安らかで幸せなクリスマスを。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?
この辞書は安いですから買いましょうか。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Annie ate nervously.
アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.