The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
May his soul rest in Heaven.
彼のみたまが天国で安らかなることを。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
We all breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
This is the cheapest shop in town.
ここは街で一番安い店だ。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
This article is cheap.
この品物は安い。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
I've had a vague uneasiness.
このところほのかな不安感がある。
The necklace is cheap at a hundred dollars.
そのネックレスが100ドルとは安い。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?