Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought this car at a bargain. | 私はこの車を安く買いました。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| It is cheap, but on the other hand it is not good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. | 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| Could you give me a better price? | もう少し安いのはありますか。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true? | ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? | |
| This is cheap. | これは安いです。 | |
| This is the cheapest shop in town. | ここは街で一番安い店だ。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| The teacher lulled us into thinking that we had won. | 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I was anxious for her safety. | 私は彼女の安否が心配でした。 | |
| The current political situation is not very stable. | 今日の政治状況はそれほど安定していない。 | |
| Ascertain whether they are safe or not. | 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は安定を失って倒れた。 | |
| Do you know of any inexpensive stores? | 安い店を紹介してください。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It wasn't cheaper than any of the other stores. | それは他の店より全然安くなかった。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| It is important to eliminate the social unrest. | 社会的不安を取り除くことが大切です。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| You should be more thoughtful of your safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| This ring is expensive. Show me some cheap ones. | この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 | |
| I sighed with relief to hear it. | それを聞いて安心の吐息をはいた。 | |
| I bought the book, which was very cheap. | 私はその本を買った。それはとても安かったからだ。 | |
| Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. | 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 | |
| She lives in comfort. | 彼女は安楽に暮らしている。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安いものはありますか。 | |
| I hope you are in a safe place. | あなたが安全な場所にいるといいですね。 | |
| He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? | ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. | ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| Don't climb that ladder - it's not secure. | あのはしごには登るな。安全ではない。 | |
| I tried to make it as cheap as possible. | できるだけ安くあげようとした。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| It was cheaper than I had thought it would be. | 思ったより安かった。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| They passed an uneasy night. | 彼らは不安な一夜を過ごした。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I feel at ease about it. | 私はそのことについては安心している。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| His letter makes me uneasy. | 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 | |
| He concealed the file in what he thought was a safe place. | 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 | |
| He felt uneasy. | 彼は不安になった。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I can sleep in peace after this. | これからは安心して眠れます。 | |
| He is leading an easy life in the country. | 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 | |