The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
This is the cheapest store in town.
この町ではここがいちばん安い店です。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Have a safe trip.
安全な旅を。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
I found out where to buy fruit cheaply.
私は果物を安く買えるところを見つけた。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.
彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Do you have any cheaper seats?
もっと安い席がありますか。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Do you have anything cheaper?
もっと安い部屋はありますか。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.