Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt cold and uneasy all night. 一晩中寒くて不安でした。 He could not rest until he knew the truth. 彼は真相を知るまで安心できなかった。 She passed away peacefully last night. 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 Have a safe trip. 安全な旅を。 The machine is safely in operation. その機械は安全に作動している。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 Put your mind at ease. 安心しなさい。 He has something to complain of. 彼には何か不安がある。 I sold my books cheaply. 僕は本を安く売った。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 Half her goods were sold cheap. 彼女の商品の半分は安く売られた。 It is cheaper to go by bus. バスで行った方が安くつく。 Her anxiety almost drove her wild. 彼女は不安で気も狂わんばかりだった。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 May his soul rest in Heaven. 彼のみたまが天国で安らかなることを。 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 I bought this book for less. この本はもっと安い値で買った。 To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 I bought the book, which was very cheap. 私はその本を買った。それはとても安かったからだ。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? "That's cheaper than a new hat," Susan answers. 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 I bought this coat at a low price. 私はこのコートを安く買った。 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 I feel at ease. 私、安心しています。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 A good conscience is a soft pillow. 心安ければ眠りも安らか。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 This water is safe to drink. この水は飲んでも安心です。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 He looked around uneasily. 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 Do you have anything less expensive? もっと安いのはありませんか。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 This is Mr Yasuda. こちらが安田さんです。 The market is glutted with cheap imports. 市場は安い輸入品であふれている。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 He shifted about uneasily in his chair. 彼は不安げにいすの上でもじもじした。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 The doctor sent the live patient to the morgue. 医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 She became very anxious about her son's health. 彼女は息子の健康がとても不安になった。 Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 I'm afraid we'll lose the game. 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 He felt ill at ease. 彼は不安な気持ちだった。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 We felt anxious for her safety. 私たちは彼女の安否をきづかった。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 Try to stay on her good side and you'll be on easy street. 彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。 In all matters, safety first! 全てにおいて、安全が第一だ。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 He lamented his hard fate. 彼は身の不安を嘆いた。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 That won't be a problem. お安いご用です。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 We all breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Other things being equal, I choose the cheaper one. 他の事が同じなら、私は安い方を選びます。 The house went cheap. その家は安く売られた。 Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 It's easy to make and it's cheap. それはつくりやすいししかも安い。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The market prices have fallen across the board. 市場は全面安ですね。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 This cloth is superior to that. この生地はあの生地よりも安全だ。 This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 You say the bridge is safe; I will take care all the same. あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 He lured her with trinkets. 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 Annie ate nervously. アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 Her clothes were made of very cheap material. 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。