The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Do you have anything cheaper?
もっと安いのはありますか。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
This is cheap.
これは安いです。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
This is the cheapest store in town.
この町ではここがいちばん安い店です。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
It was really cheap.
とても安かったのよ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.
日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
The necklace is cheap at a hundred dollars.
そのネックレスが100ドルとは安い。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.