Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Have a safe trip.
安全な旅を。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Could you reduce the price a little?
もっと安くなりますか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I bought this coat at a low price.
私はこのコートを安く買った。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?