The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い本はないですか。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The house went cheap.
その家は安く売られた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I feel at ease.
私、安心しています。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Drive safely.
安全運転してください。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
That won't be a problem.
お安いご用です。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.