The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Those shoes have been reduced.
その靴は安くなっている。
We all breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I know a hole in the wall that's really cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
It seemed to be cheap.
安いようでした。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
It's easy to make and it's cheap.
それはつくりやすいししかも安い。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
This is the cheapest shop in town.
ここは街で一番安い店だ。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Drive safely.
安全運転してください。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w