The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.
一番安い車を1週間借りたいんですが。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.
彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars