Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
I want to buy a cheap dictionary.
安い辞書を買いたいんです。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
They passed an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
It seemed to be cheap.
安いようでした。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
You are secure from danger here.
君はここなら安全だ。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Which is cheaper, this or that?
これとあれとでは、どちらが安いのですか。
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.