The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.
このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
Drive safely.
安全運転しなさい。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
I feel relieved.
安心しました。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
I got a motorbike cheap.
バイクが安く手には入った。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
Buy cheap and waste your money.
安物買いの銭失い。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.