When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
This article is cheap.
この品物は安い。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
It is cheaper to order by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?
この辞書は安いですから買いましょうか。
I think that Japan is a very safe country.
私は日本はとても安全な国だと思います。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
It seemed to be cheap.
安いようでした。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Life is hard, death is cheap.
生は難しく、死は安い。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.