The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
Do you have anything cheaper?
もっと安いのはありますか。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
We are anxious for their safety.
私たちは彼らの安全を強く望む。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
Set your mind at ease.
安心してください。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
His heart misgave him.
彼は不安になった。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
This camera is cheap.
このカメラは安いです。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
It looked cheap.
安いようでした。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
That won't be a problem.
お安いご用です。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
This article is cheap.
この品物は安い。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
Cheap sake makes you sick.
安物の日本酒は悪酔いします。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.