Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm anxious about his safety. | 彼の安否が気がかりだ。 | |
| Those shoes have been reduced. | その靴は安くなっている。 | |
| Job security is a priority over wages. | 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| The teacher lulled us into thinking that we had won. | 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 | |
| This hat is cheap at 1000 yen. | この帽子は1000円なら安い。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Could you put these fragile things in a safe place? | この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| At ease. | 安心しなさい。 | |
| She is always complaining of her small salary. | 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| They spent an uneasy night. | 彼らは不安な一夜を過ごした。 | |
| It is cheaper than chemical fertilizers. | それは化学肥料よりも安い。 | |
| The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. | 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 | |
| You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. | 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| Who doesn't hope for peace and security? | 平和と安全を誰が望まないであろう。 | |
| That's cheap, isn't it? | それは安いですね。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. | 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. | トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| That old bridge is anything but safe. | あの古い橋は安全なんてものではない。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| It seemed to be cheap. | 安いようでした。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| My uncle now lives in comfort. | おじは今では安楽に暮らしている。 | |
| In all matters, safety first! | 全てにおいて、安全が第一だ。 | |
| She installed herself in an easy chair. | 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| That bridge is anything but safe. | あの橋はけっして安全ではない。 | |
| Organic vegetables are popular because they're safe and tasty. | 安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 | |
| "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." | 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 | |
| That district is no longer a safe place to live in. | その地区はもはや住むのに安全なところではない。 | |
| Motorcycles are very cheap. | オートバイはとても安い。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. | ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 | |
| Everybody speaks very highly of Ando. | 安藤先生はみんなに評判がよい。 | |
| Wishing you peace and happiness at Christmas. | 安らかで幸せなクリスマスを。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| That restaurant usually serves good food at lower prices. | そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| The sheriff beat the suspect until he was almost dead. | 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。 | |
| The yen is weaker than the dollar. | 円はドルより安い。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| My grandmother passed away peacefully last night. | 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| No sooner said than done. | お安い御用です。 | |
| Compared to New York, Tokyo is a much safer place. | ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 | |
| Put your mind at ease. | 安心しなさい。 | |
| The machine is safely in operation. | その機械は安全に作動している。 | |
| It is safe to skate on this lake. | この湖はスケートをしても安全だ。 | |
| He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている。 | |
| All I want is peace and quiet. | 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 | |
| This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. | このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| It is cheaper to order by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I feel at ease. | 私、安心しています。 | |
| Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. | 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 | |
| Tom bought a very cheap camera. | トムはとても安いカメラを買った。 | |
| It's cheaper to order things by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| He lured her with trinkets. | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |