Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thought of her going alone left me uneasy. 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 She is worried about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 This machine doesn't have a safety device. この機械には安全装置が付いていない。 It is cheaper than chemical fertilizers. それは化学肥料よりも安い。 They asked after my father. 彼らは父の安否を尋ねた。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 She has anxiety for your safety. 彼女は君の安否を気遣っているよ。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 It looked cheap. 安いようでした。 He lamented his hard fate. 彼は身の不安を嘆いた。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 Drive safely. 安全運転してください。 We spent the night in a cheap hotel. 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 It was really cheap. とても安かったのよ。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 He has something to complain of. 彼には何か不安がある。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home. 彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。 Any watch will do, so long as it's cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 I was relieved to hear that you had arrived safely. 無事におつきになったと聞いて安心しました。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 Children can play without danger here. ここでは子供達が安心して遊べる。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 I'm afraid we'll lose the game. 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else. 私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 I tried to make it as cheap as possible. できるだけ安くあげようとした。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 May his soul rest in Heaven. 彼のみたまが天国で安らかなることを。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 Those shoes have been reduced. その靴は安くなっている。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 I'm all in a dither about the concert. 演奏会がとても不安だ。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 She leads a life of ease in the country. 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 She passed away peacefully last night. 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 The cheap dollar is charging up exports. ドル安は輸出にはずみをつけています。 If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 My father died a peaceful death last night. 父は昨晩安らかに死んだ。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 Fish is cheap today. 今日は魚が安い。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 This camera is cheap. このカメラは安いです。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 The news added to his anxiety. その知らせで彼の不安が増した。 Could you give me a better price? もう少し安いのはありますか。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Would you show me a less expensive camera than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 He was asking about your health. 彼は君の安否を尋ねていたよ。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 Your secret is safe with me. 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 This bag is both good and inexpensive. このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 I sold my books cheaply. 僕は本を安く売った。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 That's a cheap store. あの店は物が安い。 Set your mind at ease. 安心してください。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。