Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
Cheap sake makes you sick.
安物の日本酒は悪酔いします。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?
この辞書は安いですから買いましょうか。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
That won't be a problem.
お安いご用です。
Don't climb that ladder - it's not secure.
あのはしごには登るな。安全ではない。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.