Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 The Japanese yen is a stable currency. 日本の円は安定した通貨だ。 I found out where to buy fruit cheaply. 私は果物を安く買えるところを見つけた。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 The yen is still low against the dollar. 円安が進んでいるね。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 Keep quiet in bed for a while. しばらく安静にしておきなさい。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 She has anxiety for your safety. 彼女は君の安否を気遣っているよ。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 My mind is at ease believing you'll keep the secret. 秘密を守ってくれると思い安心している。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 The news of the air accident left me uneasy. 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 Everybody in the room let out a sigh of relief. 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Children can play without danger here. ここでは子供達が安心して遊べる。 It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 It is cheaper than chemical fertilizers. それは化学肥料よりも安い。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 Is it cheaper to call after 9:00? 9時以降に電話した方が安いですか。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 He argued away her concern. 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi. 彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I was relieved that there are people more wanton than me. 私よりもっとエッチな人もいて安心しました。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。 The fortress was secure from every kind of attack. その砦はどのような攻撃にも安全であった。 Motorcycles are very cheap. オートバイはとても安い。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 I would like to exchange this watch with a cheaper one. この時計を少し安いのと交換したいのです。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 I have been anxious about my son's safety. 私は息子の安否をずっと心配しています。 Fish is cheap today. 今日は魚が安い。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 It seemed to be cheap. 安いようでした。 Any watch will do as long as it is cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 I got a video cassette recorder cheap at that shop. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 That restaurant usually serves good food at lower prices. そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。 I bought a VCR at that store for a low price. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 His letter makes me uneasy. 彼の手紙を呼ぶと不安になる。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 He detected in her voice a note of apprehension. 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 This bag is both good and inexpensive. このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 I feel relieved. 安心しました。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 That bridge is anything but safe. あの橋はけっして安全ではない。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 Keep the money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 He lured her with trinkets. 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 She became very anxious about her son's health. 彼女は息子の健康がとても不安になった。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 They were about 25 cents a pound cheaper. それらは1ポンドにつき25セント安かった。 Far from irritating my skin it was better than before I used it. 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. 保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。