Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a motorbike cheap. バイクが安く手には入った。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 Do you have anything cheaper? もっと安いのはありますか。 It wasn't as expensive as I expected. 思ったより安くあがった。 Do you have anything cheaper? もっと安い部屋はありますか。 My grandmother passed away peacefully last night. 祖母は昨日安らかに息を引き取った。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 I know a good restaurant that's inexpensive. 安いいい店を知っているんだよ。 To our great relief, she returned home safe and sound. われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 The accident was a strong argument for new safety measures. 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 It is important to eliminate the social unrest. 社会的不安を取り除くことが大切です。 Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Drive safely. 安全運転してください。 Is this snake safe to touch? この蛇は触っても安全ですか。 My company is sending us all to Hakone this year. 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 She lives in comfort. 彼女は安楽に暮らしている。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 He is leading a life of ease. 彼は安楽な生活をしている。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 They are free from care and anxiety. あの人達には何の心配事も不安もない。 He did not appear at all, which made her very uneasy. 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 Could you please show me a camera that's cheaper than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 No country under the sun is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 No country on earth is safe in this nuclear age. この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。 They paid no attention to their safety. 彼らは安全に注意を払わなかった。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. 安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 He gave a sigh of relief. 彼は安心してホッとため息をもらした。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 Can't you bring down the price a bit? もう少し安くならない? The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 Is it cheaper to call after 9:00? 9時以降に電話した方が安いですか。 He breathed his last peacefully this morning. 彼は今朝安らかに息を引き取った。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I went to the hospital to ask about his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 Could I get a discount if I pay in cash? 現金で払うと安くなりますか。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 My primary concern is your safety. 私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 I think that Japan is a very safe country. 私は日本はとても安全な国だと思います。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 It'll be cheaper in the long run to use real leather. 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 Do you know of any inexpensive stores? 安い店を紹介してください。 Her gown was a cheap affair. 彼女のガウンは安物だった。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 Which is cheaper, this or that? これとあれとでは、どちらが安いのですか。 I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true? ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと? His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 He could not rest until he knew the truth. 彼は真相を知るまで安心できなかった。 I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water. 私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 They passed an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 The Japanese yen is a stable currency. 日本の円は安定した通貨だ。 Please get me hotel security. ホテルの保安係りにつないでください。 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Rest assured that I will do my best. 全力を尽くしますからご安心下さい。 I bought a VCR at that store for a low price. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 I'd like the most inexpensive room you have for four nights. 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 She doesn't wear the cheap stuff. 彼女は安物は身につけません。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 I didn't feel uneasy when I read the letter. その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 Do you have a room that's a little cheaper? もう少し安い部屋がありますか。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 I felt very relieved when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 Is it safe to swim in this river? この川で泳ぐのは、安全ですか。 He set her mind at rest. 彼は彼女を安心させた。 She felt uneasy when the children did not come home. 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。