A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
Could you give me a better price?
もう少し安いのはありますか。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Annie ate nervously.
アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
It was cheaper than I had thought it would be.
思ったより安かった。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.
日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.