Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
That's cheap, isn't it?
それは安いですね。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
This article is cheap.
この品物は安い。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.