The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.
このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
Is it safe to swim in this river?
この川で泳ぐのは、安全ですか。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
Set your mind at ease.
安心してください。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.