UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Together we breathed a sigh of relief.こぞって安堵の吐息をついた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Is this snake safe to touch?この蛇は触っても安全ですか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Ascertain whether they are safe or not.彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
It is both good and cheap.それは品質がよく、しかも安い。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Could you please show me a camera that's cheaper than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
We spent the night in a cheap hotel.私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
I bought a VCR at that store for a low price.私はあの店でビデオデッキを安く買った。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
There's a scratch here. Could you give me a discount?ここに傷があるので安くしてください。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He was asking about your health.彼はあなたの安否を尋ねていた。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
At ease.安心しなさい。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Do you have a room that's a little cheaper?もう少し安い部屋がありますか。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
I wish I could buy that house cheap.あの家が安く買えたらなあ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
It is safe to skate on this lake.この湖でスケートをしても安全だ。
She inquired after him.彼女は彼の安否を尋ねた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.私はあの店でビデオデッキを安く買った。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Drive safely.安全運転してください。
He felt ill at ease.彼は不安な気持ちだった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We must put safety before anything else.何よりも安全を優先しなければならない。
He set her mind at rest.彼は彼女を安心させた。
His heart misgave him.彼は不安になった。
I was agreeably surprised by the low prices.値段が安いのはうれしい驚きだった。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
Yoshiko is an Anzai.淑子は安西家の人間だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Her anxiety almost drove her wild.彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
Drive safely.安全運転してね。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
This cloth is superior to that.この生地はあの生地よりも安全だ。
I tried to make it as cheap as possible.できるだけ安くあげようとした。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Haven't you got a cheaper edition?もっと安い廉価版はないのですか。
Drive safely.安全運転しなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
This wasn't cheap, was it?これは安くは無かったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License