The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
I've had a vague uneasiness.
このところほのかな不安感がある。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
They were about 25 cents a pound cheaper.
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
It is cheaper to order by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.