The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
He felt uneasy.
彼は不安になった。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
At ease.
安心しなさい。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
This article is cheap.
この品物は安い。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
This is the cheapest shop in town.
ここは街で一番安い店だ。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
I feel relieved.
安心しました。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Can't you discount it a little?
少し安くなりませんか。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars