We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
At ease.
安心しなさい。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
Do you have any cheaper seats?
もっと安い席がありますか。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Her clothes were made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
I've had a vague uneasiness.
このところほのかな不安感がある。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I was relieved to hear that he was safe.
彼が無事だと聞いて私は、安心した。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
It's easy to make and it's cheap.
それはつくりやすいししかも安い。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.