The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
Organic vegetables are popular because they're safe and tasty.
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。
I bought this car at a bargain.
私はこの車を安く買いました。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
It is cheaper to go by bus.
バスで行った方が安くつく。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
Show me a cheaper one, please.
もっと安いものを見せてください。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
I know a hole in the wall that's really cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
I feel at ease.
私、安心しています。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Any watch will do as long as it is cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
That restaurant usually serves good food at lower prices.
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
You are secure from danger here.
君はここなら安全だ。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.