It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
It was cheaper than I thought.
思ったより安かった。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Would you show me a less expensive camera than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
It was cheaper than I had thought it would be.
思ったより安かった。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
I want to buy a cheap dictionary.
安い辞書を買いたいんです。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Do you have anything cheaper?
もっと安い部屋はありますか。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Could you please show me a camera that's cheaper than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w