The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I was relieved that there are people more wanton than me.
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
I bought a VCR at that store for a low price.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
Buy cheap and waste your money.
安物買いの銭失い。
Mary became worried after she read Tom's letter.
メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Could you reduce the price a little?
もっと安くなりますか。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
I want to buy a cheap dictionary.
安い辞書を買いたいんです。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Drive safely.
安全運転してください。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
It seemed to be cheap.
安いようでした。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Wishing you peace and happiness at Christmas.
安らかで幸せなクリスマスを。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.