Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Buy cheap and waste your money. | 安物買いの銭失い。 | |
| The actual price was lower than I thought it would be. | 実際の値段は思ったより安かった。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Could you please show me a camera that's cheaper than this one? | これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| That bridge is anything but safe. | あの橋はけっして安全ではない。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| I bought a VCR at that store for a low price. | 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| I'm afraid we'll lose the game. | 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| It wasn't cheaper than any of the other stores. | それは他の店より全然安くなかった。 | |
| I feel at ease about it. | 私はそのことについては安心している。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| She is always complaining of her small salary. | 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| She leads a life of ease in the country. | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| It is both good and cheap. | それは品質がよく、しかも安い。 | |
| You will debase yourself by such behavior. | そんなふるまいをすると安く見られますよ。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| I sold my books cheaply. | 僕は本を安く売った。 | |
| The government of that country is now stable. | その国の政府は今安定している。 | |
| Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. | 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 | |
| It's easy to make and it's cheap. | それは作りやすいし、しかも安い。 | |
| I got the bicycle at a bargain. | 自転車を安く買った。 | |
| I bought this book for less. | この本はもっと安い値で買った。 | |
| Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. | 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Do you have any cheaper rooms? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| This bag is both good and inexpensive. | このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 | |
| The cheap dollar is charging up exports. | ドル安は輸出にはずみをつけています。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Who doesn't hope for peace and security? | 平和と安全を誰が望まないであろう。 | |
| I caught sight of Namie Amuro. | 私は安室奈美恵を見かけた。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| He looked around uneasily. | 彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| They were about 25 cents a pound cheaper. | それらは1ポンドにつき25セント安かった。 | |
| This is Mr Yasuda. | こちらが安田さんです。 | |
| He could not rest until he knew the truth. | 彼は真相を知るまで安心できなかった。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| Once outside, I gave a deep sigh of relief. | 外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 | |
| In the still of the night I find peace and contentment. | 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| I bought the book, which was very cheap. | 私はその本を買った。それはとても安かったからだ。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| Do you have less expensive ones? | もっと安いものはありますか。 | |
| The news added to his anxiety. | その知らせで彼の不安が増した。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| Easy living corrupted the warrior spirit. | 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 | |
| The authorities are striving in vain to stabilize the currency. | 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 | |
| He lured her with trinkets. | 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |