Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 The bliss was often interrupted by anxiety. 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 Do you have anything cheaper? もっと安い部屋はありますか。 He gave a sigh of relief. 彼は安心してホッとため息をもらした。 My room is an inviolable refuge. 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 That old bridge is anything but safe. あの古い橋は安全なんてものではない。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Could you give me a better price? もう少し安いのはありますか。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 We were all pleased to be so cheaply quit of him. これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 I'd like inexpensive seats, if possible. 出来るだけ安い席がいいんですけど。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 Safety is the most important thing. 安全が最も重要な事である。 Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 Those shoes have been reduced. その靴は安くなっている。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 I hope you are in a safe place. あなたが安全な場所にいるといいですね。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 In the end, it's cheaper to join a tour. 結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 It is safe to skate on this lake. この湖でスケートをしても安全だ。 He breathed his last peacefully this morning. 彼は今朝安らかに息を引き取った。 At ease. 安心しなさい。 I know a good restaurant that's inexpensive. 安いいい店を知っているんだよ。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 You should pay more attention to your own safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 The cheap dollar is charging up exports. ドル安は輸出にはずみをつけています。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 This is Mr Yasuda. こちらが安田さんです。 Could you reduce the price a little? もっと安くなりますか。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Cheap sake makes you sick. 安物の日本酒は悪酔いします。 How many rocks can you see at Ryoanji? 龍安寺の岩は何個見えるの? He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 The best is best cheap. 最高品が一番安い。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 Any watch will do, so long as it's cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 You will debase yourself by such behavior. そんなふるまいをすると安く見られますよ。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 This is cheap. これは安いです。 I was relieved to hear that you had arrived safely. 無事におつきになったと聞いて安心しました。 She is anxious about her safety. 彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。 If you want security in your old age, begin saving now. 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 Her dress was made of very cheap material. 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 I went to the hospital to ask about his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 Keep the money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 His notion is that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。