UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License