UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Here is your bill.お勘定です。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License