UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Today is our regular closing day.本日定休日。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
That's common sense.それは定石だよ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The check, please.お勘定して下さい。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License