UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
What's the plan for today?今日の予定は?
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Here is your bill.お勘定です。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
What are your plans for today?今日の予定は?
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License