UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It's behind schedule.予定より遅れている。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License