UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The bill, please.お勘定して下さい。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Today is our regular closing day.本日定休日。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
What are our plans for today?今日の予定は?
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License