The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.