UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The check, please.勘定お願いします。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The check, please.勘定を頼むよ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The decision was put off.決定は延期された。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
What's today's plan?今日の予定は?
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License