The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I deny everything.
私は全てを否定する。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).