Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| I have three years left until retirement. | 私は定年まで3年残っている。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| Michael is to be on a TV program tonight. | マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| It's ahead of schedule. | 予定より進んでいる。 | |
| The bill amounts to 500 dollars. | 勘定は合計500ドルになる。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| The blast-off took place on schedule. | ロケットの発射は予定通り行なわれた。 | |
| Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. | すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| The accused is to appear before the court on Friday. | 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| He instantly denied it. | 彼は、すぐにそれを否定した。 | |
| He has made a significant decision. | 彼は重大な意義のある決定を下した。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. | 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The decision rests with him. | 決定は彼しだいである。 | |
| I'll check my schedule. | 予定表を見ましょう。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| A stable economy is the aim of every government. | 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| The witness identified the thief in the police lineup. | 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. | 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. | 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 | |
| Whether the medicine will work or not is uncertain. | 薬効の程は定かでない。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| An agreement binding on both parties. | 当事者双方に義務を負わせる協定。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| It is provided that the applicants must be woman. | 志願者は女性に限ると規定されている。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| We plan to go hiking tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
| The government of the country is now stable. | その国の政府は安定している。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| We are to meet at five this evening. | 今夕5時に会う予定です。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 我々の予定は変更できない。 | |
| She denied having taken part in the scheme. | 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 | |
| She will give birth in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| I have a subscription to Time. | TIMEを定期購読しています。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼は安定を失って倒れた。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 金を出す者に決定権がある。 | |
| Jane opposed our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| He denied the accusation. | 彼はその言いがかりを否定した。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| The decision has something to do with what you said. | その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| The number of students in this class is limited to 15. | このクラスの生徒は15人に限定されている。 | |