We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.