UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Here is your bill.お勘定です。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Check, please.勘定お願いします。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License