UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The check, please.勘定を頼むよ。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Here is your bill.お勘定です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
What are your plans for today?今日の予定は?
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License