The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
What's today's plan?
今日の予定は?
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).