The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.