UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
The bill, please.お勘定して下さい。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Here is your bill.お勘定です。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License