The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."