UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License