UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
The decision was put off.決定は延期された。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License