UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
That's common sense.それは定石だよ。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License