UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The check, please.勘定を頼むよ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License