The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The bill, please.
勘定お願いします。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.