The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.