UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
What are your plans for today?今日の予定は?
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
What's the program for today?今日の予定は?
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
What's today's plan?今日の予定は?
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License