Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 What's the plan for today? 今日の予定は? I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 Give me the bill, please. お勘定して下さい。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 The expert appraised the watch at $200. 専門家はその時計を200ドルと査定した。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 You shouldn't have paid the bill. 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 He raised an objection to the decision. 彼はその決定に不服を唱えた。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 I am going to stay with my aunt in Kyoto. 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 How about getting the special of the day? 日替わり定食にしませんか。 Do you have any plans for tomorrow? 明日何か予定ある? The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 The law was enacted in the Meiji era. その法律は明治時代に制定された。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 I intended to have changed my schedule. 私は予定を変更するつもりだったのに。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 The train is to arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 I bought a book and he a ruler. 私は本を買い、彼は定規を買った。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 Let's suppose that she is here. 彼女がここにいると仮定してみよう。 Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Are you using the default settings? 初期設定のまま使ってるの? It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 I plan to stay there a week. 1週間滞在の予定です。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 At last, they came to a decision. ついに彼らは決定に達した。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 We met at the designated spot. 私たちは所定の場所で会った。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 There's to be a strike on April 6th. 4月6日にストライキが予定されている。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Are you dissatisfied with our decision? 私たちの決定に不服ですか。 Such a judge should retire from his job before retirement age. こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 Check, please. 勘定書を頼むよ。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。