UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was put off.決定は延期された。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Check, please.お勘定して下さい。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License