The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
What's today's plan?
今日の予定は?
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.