UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
What are our plans for today?今日の予定は?
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I deny everything.私は全てを否定する。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License