UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
What's today's plan?今日の予定は?
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The bill, please.勘定お願いします。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
Check, please.勘定お願いします。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
What's the plan for today?今日の予定は?
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License