UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License