The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that