UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Check, please.勘定書を頼むよ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License