The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."