UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License