UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The check, please.勘定お願いします。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License