UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Business is business.勘定は勘定。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The bill, please.お勘定して下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License