The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
What's the program for today?
今日の予定は?
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The check, please.
勘定を頼むよ。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.