The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
What are your plans for today?
今日の予定は?
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
The check, please.
勘定お願いします。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that