UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The check, please.勘定書をお願いします。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
That's common sense.それは定石だよ。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License