UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
What's today's plan?今日の予定は?
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The decision was put off.決定は延期された。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
What are our plans for today?今日の予定は?
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License