Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
What's the program for today?
今日の予定は?
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
What's the plan for today?
今日の予定は?
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.