The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
What's today's plan?
今日の予定は?
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."