The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The bill, please.
勘定お願いします。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.