UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The check, please.勘定書をお願いします。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The bill, please.お勘定して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Check, please.勘定書を頼むよ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License