Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.