There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.