The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
What's the program for today?
今日の予定は?
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
The bill, please.
お勘定して下さい。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.