UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
The check, please.勘定お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License