The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.