The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Here is your bill.
お勘定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.