UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License