UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
That's common sense.それは定石だよ。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License