UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Check, please.勘定お願いします。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License