Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a bit much to expect me to pay the bill. 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 Please get my account ready by tonight. 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 She was in a position to decide where to go. 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 The bills are all done by computers. 勘定はすべてコンピューターで行われている。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 The number of tickets was limited. 切符の数は限定されていた。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 Our lives are determined by our environment. 我々の生活は環境によって決定される。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 The check, please. 勘定お願いします。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 Please bring me my bill. 勘定をお願いします。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 The troops refused to obey the command. 兵士達はその命令に従うことを否定した。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 He denied having said such a thing. 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 We have to set the scene for negotiations. 交渉の場を設定せねばならない。 What time is your plane due to take off? あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 He served without any serious errors until he reached retirement age. 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 I'm planning to stay at a hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 The man denied having stolen the car. その男は車を盗んだことを否定した。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 He rode his bicycle at a uniform speed. 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time. 予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Members of the tribe settled down along the river. その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 When will you get through with work? いつ仕事が終わる予定ですか。 Limit your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 You can't say "No." おまえは何も否定できないまま。 He denied that fact. 彼はその事実を否定した。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 Our holiday plans are still in the air. 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 They settled in Japan. 彼らは日本に定住した。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 The umpire called the ball foul. 審判はそのボールをファウルと判定した。