The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The decision was put off.
決定は延期された。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
What's today's plan?
今日の予定は?
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons