UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
What are our plans for today?今日の予定は?
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Here is your bill.お勘定です。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License