UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License