Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They settled in Japan. 彼らは日本に定住した。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 I decided to subscribe to the magazine. その雑誌を定期購読することをに決めた。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 His birthday party is to be held at three tomorrow. 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 Virtually all of the Americans were in favor of the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 He has made a significant decision. 彼は重大な意義のある決定を下した。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 For the moment, we want to postpone making a decision. さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 He contradicted the news. 彼はそのニュースを否定した。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 Waiter, give us separate checks please. ボーイさん、勘定は別々にしてください。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 Could I have the bill, please? お勘定して下さい。 They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 Check, please. 勘定お願いします。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 The check, please. お勘定して下さい。 He made a premature decision on the matter. 彼はその件について早まった決定をした。 Would you please inform me of the expected shipping date? 船積みの予定日をご連絡ください。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 Business is business. 勘定は勘定。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 The snow prevented us from arriving on time. 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 He got the reputation for being an honest politician. 彼は正直な政治家だという定評がある。 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 I'd like the bill, please. お勘定して下さい。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 We'd like separate checks. 勘定書は別々にお願いします。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 You can't say "No." おまえは何も否定できないまま。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?" 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 She insisted on my paying the bill for the dinner. 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 She let him pay the bill as a matter of course. 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 Try to take account of everything before you make a decision. 決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。 I have three years left until retirement. 私は定年まで3年残っている。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 At last, they came to a decision. ついに彼らは決定に達した。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Roy denied having visited her yesterday. ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 The number of tickets was limited. 切符の数は限定されていた。 She was in a position to decide where to go. 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 We are giving Tom a birthday party. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 He denied that he was the thief. 彼は泥棒であることを否定した。