The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
The check, please.
勘定お願いします。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.