The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The bill, please.
勘定お願いします。
I deny everything.
私は全てを否定する。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.