The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
What's the program for today?
今日の予定は?
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
Check, please.
勘定お願いします。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Check, please.
お勘定して下さい。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.