My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Business is business.
勘定は勘定。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.