Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The check, please.
勘定を頼むよ。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that