The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The bill, please.
お勘定して下さい。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I deny everything.
私は全てを否定する。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Check, please.
勘定お願いします。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.