UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Today is our regular closing day.本日定休日。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The check, please.勘定お願いします。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Check, please.お勘定して下さい。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License