UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
That's common sense.それは定石だよ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Check, please.勘定お願いします。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The bill, please.お勘定して下さい。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License