UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
What are your plans for today?今日の予定は?
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Check, please.勘定お願いします。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License