UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Here is your bill.お勘定です。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
It's behind schedule.予定より遅れている。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License