The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Check, please.
勘定お願いします。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."