UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The decision was put off.決定は延期された。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The check, please.勘定お願いします。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
What's the plan for today?今日の予定は?
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License