Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.