UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License