UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License