UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License