UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
What are our plans for today?今日の予定は?
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License