The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.