Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 Please let me have my bill. お勘定して下さい。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 Check, please. 勘定お願いします。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 I don't think that was a wise decision. それは賢い決定ではなかったと私は思います。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 How much is the car you are planning to buy? 君が買う予定をしている車はいくらですか。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 The bill, please. 勘定お願いします。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? The bill amounted to 100 dollars. 勘定は100ドルに達した。 His life after retirement was unhappy. 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 This decision is final. この決定は最終的だ。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 He denied the fact of her having called him that evening. 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 Today is our regular closing day. 本日定休日。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 Let's suppose that he is here. 彼がここにいると仮定してみよう。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 It's up to you to decide. 決定するのは君次第だ。 You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 The police ruled out the possibility of suicide in the case. 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 I'm going to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪だということは否定できない。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 The first bus will leave 10 minutes behind time. 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 Our lives are determined by our environment. 我々の生活は環境によって決定される。 The troops refused to obey the command. 兵士達はその命令に従うことを否定した。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 I'm planning to stay at the Hillside Hotel. ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 Hey! Scott! Pay my bill! おい!スコット!俺の勘定を払って! Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 Where are you planning to stay? どこに滞在する予定ですか。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 We left the final decision to him. 我々は最終決定を彼にまかせた。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 He had to submit himself to their decision. 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 At our company, the retirement age is 60. 私の会社では60歳が定年である。 He instantly denied it. 彼は、すぐにそれを否定した。 He denied that he was the thief. 彼は泥棒であることを否定した。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。