UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The bill, please.お勘定して下さい。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Here is your bill.お勘定です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License