UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The bill, please.勘定お願いします。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License