Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. | 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| The following verbs only take the to-infinitive as their object. | 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 | |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| This tooth is wobbly. | この歯が不安定です。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Our fate depends on your decisions. | 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 | |
| It is man's lot to suffer. | 苦しむことは人間の定めである。 | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| The current political situation is not very stable. | 今日の政治状況はそれほど安定していない。 | |
| Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. | ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| Jane kicked at our decision. | ジェーンは私たちの決定に反対した。 | |
| It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. | 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| Suppose I had gone to America. | 私がアメリカに行っていると仮定してください。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. | 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 | |
| By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. | ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| He has a sharp eye for jewels. | 彼は宝石の鑑定には目がきく。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| She aimed at the target. | 彼女は的にねらいを定めた。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| The doctor ordered her to go on a strict diet. | 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| What's on the schedule for today? | 今日の予定は? | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| She used to visit me regularly. | 彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。 | |
| It's up to you to decide. | 決定するのは君次第だ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日は何か予定ある? | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| There are several ways to measure speed. | 速度を測定する方法はいくつかある。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| Where are you scheduled to visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| The bill amounts to 500 dollars. | 勘定は合計500ドルになる。 | |
| Have you got any plans? | もう何か予定がはいっているのかい。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |