UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The check, please.勘定を頼むよ。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License