Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's suppose that she is here. 彼女がここにいると仮定してみよう。 Is Mr Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 I do not deny but that it is true. それが本当であることは否定しない。 He served without any serious errors until he reached retirement age. 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 It is man's lot to suffer. 苦しむことは人間の定めである。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 He is going to study English next week. 彼は来週英語を勉強する予定です。 For the moment, we want to postpone making a decision. さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 I am due to speak tonight. 私は今夜講演する予定だ。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 I'm looking for some regular work. 定職を探している。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 He who pays the piper calls the tune. 金を出す者に決定権がある。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 I'm going to study for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 We have made a final decision. われわれは最終的決定を行った。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 Let me put off my decision. 決定を延ばさせてください。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 I am seeing a friend tomorrow. 明日友達と会う予定だ。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 The man denied having stolen the car. その男は車を盗んだことを否定した。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 Do you have any plans for tomorrow? 明日は何か予定ある? The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 We plan to go hiking tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 The site for the new factory has not been decided. 新工場の建設用地はまだ未定である。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 The decision has something to do with what you said. その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 What's today's plan? 今日の予定は? We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 They assessed the land at nine million yen. 彼らはその土地を900万円と査定した。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 Put it on my father's account. 父の勘定につけといてください。 The boat was off balance because it was overloaded. ボートは定員オーバーでバランスを失った。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 Jane kicked at our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 You can go or stay, as you wish. 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。