UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License