UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
What's the plan for today?今日の予定は?
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Here is your bill.お勘定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License