Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."