UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The check, please.勘定を頼むよ。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License