UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Today is our regular closing day.本日定休日。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License