UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The bill, please.勘定お願いします。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License