The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."