There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
The bill, please.
勘定お願いします。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med