Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?