UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
The bill, please.勘定お願いします。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License