Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
What are our plans for today?
今日の予定は?
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).