UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The decision was put off.決定は延期された。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License