He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.