UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The decision was put off.決定は延期された。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License