UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License