UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
What are your plans for today?今日の予定は?
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The bill, please.勘定お願いします。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License