The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Business is business.
勘定は勘定。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.