UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The check, please.勘定を頼むよ。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License