UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License