UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The check, please.お勘定して下さい。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License