The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.