UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Today is our regular closing day.本日定休日。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License