UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Check, please.勘定書を頼むよ。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
What's the program for today?今日の予定は?
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License