UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The bill, please.お勘定して下さい。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I deny everything.私は全てを否定する。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Check, please.勘定お願いします。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License