The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Business is business.
勘定は勘定。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Check, please.
勘定お願いします。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
What's today's plan?
今日の予定は?
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.