This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.