The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
Check, please.
お勘定して下さい。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.