UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Check, please.勘定お願いします。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
What are your plans for today?今日の予定は?
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
What's the program for today?今日の予定は?
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
That's common sense.それは定石だよ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License