The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.