The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
What's today's plan?
今日の予定は?
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Here is your bill.
お勘定です。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.