UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The decision was put off.決定は延期された。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Business is business.勘定は勘定。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The bill, please.お勘定して下さい。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License