UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
Here is your bill.お勘定です。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Check, please.お勘定して下さい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License