UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
Business is business.勘定は勘定。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License