Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 The purchase brought his bill to 100 dollars. その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 She let him pay the bill as a matter of course. 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 It is a set rule to go to school at 8 o'clock. 8時に学校に行くのは定められたルールです。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 The umpire called the ball foul. 審判はそのボールをファウルと判定した。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 We have to set the scene for negotiations. 交渉の場を設定せねばならない。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 Virtually all of the Americans were in favor of the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 Just for the record, I totally disagree with this decision. はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 Please bring me my bill. お勘定して下さい。 My season ticket expires on March 31. 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 They don't decide important matters. 重要事項は彼らが決定するのではない。 I'm going to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 Please add up the bill. 勘定書を合計して下さい。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 How much is the car you are planning to buy? 君が買う予定をしている車はいくらですか。 I plan to stay there a week. 1週間滞在の予定です。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪だということは否定できない。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 That method's OK but if you use the factor theorem here ... そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。 He plays little part in the decision-making. 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 Members of the tribe settled down along the river. その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Give me the bill, please. 勘定を頼むよ。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 Our holiday plans are still in the air. 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 Charge this bill to me. 勘定はつけにして下さい。 He raised an objection to the decision. 彼はその決定に不服を唱えた。 The judge's decision is final. 審判の判定は覆らない。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!