The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
The check, please.
勘定書をお願いします。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.