UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
It's behind schedule.予定より遅れている。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The check, please.勘定を頼むよ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License