Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| The Japanese yen is a stable currency. | 日本の円は安定した通貨だ。 | |
| We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Remember that we will inherit the results of your decisions. | 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| His birthday party is to be held at three tomorrow. | 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. | 本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| It is definite that he will go to America. | 彼がアメリカに行くのは、確定している。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| The fact that he was a great statesman cannot be denied. | 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The decision was unfavourable to us. | その決定は我々にとって不利だった。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| She is leaving for America tonight. | 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議は明後日東京で開かれる予定です。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| The President is to make a statement tomorrow. | 大統領は明日、声明を発表する予定である。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| There is very little probability of an agreement being reached. | 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| This decision is final. | この決定は最終的だ。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. | 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 | |
| Our professor paid the bill for all of us. | 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| They were to meet here at seven. | 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 | |
| Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. | 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The liner will call at Kobe on Tuesday. | 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| His plan is still in the air. | 彼の計画はまだ未定だ。 | |
| I'm going to stay here for several days. | 私はここに数日滞在する予定です。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| I have three years left until retirement. | 私は定年まで3年残っている。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| I have nothing on this weekend. | 今週末は何も予定がない。 | |
| I am moving next month. | 来月に引っ越す予定です。 | |
| When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. | 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Japanese companies have built up a reputation for quality. | 日本の会社は品質については定評を得ている。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Please let me have my bill. | お勘定して下さい。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. | 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| He had decided on a new policy. | 彼は新しい政策を決定していた。 | |
| Flawless precision is required in the measurements. | 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| The bill amounts to five thousand yen. | 勘定は5000円なる。 | |
| I'm expecting a baby in the new year! | 年明けに子供が産まれる予定です♪ | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| Jim's uncle is due to retire next year. | ジムの叔父は来年退職の予定である。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| At last, they came to a decision. | ついに彼らは決定に達した。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| We left the final decision to him. | 最終決定は彼に任せた。 | |
| We are here because we have a right to be involved in these decisions. | 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |