UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
What are our plans for today?今日の予定は?
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
That's common sense.それは定石だよ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Here is your bill.お勘定です。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License