UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The bill, please.勘定お願いします。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License