The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The bill, please.
お勘定して下さい。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.