UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Today is our regular closing day.本日定休日。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License