UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The decision was put off.決定は延期された。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
What's the program for today?今日の予定は?
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License