UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
That's common sense.それは定石だよ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License