The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I deny everything.
私は全てを否定する。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.