UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License