Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The bill, please.
勘定お願いします。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
The check, please.
勘定お願いします。
What's today's plan?
今日の予定は?
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
I deny everything.
私は全てを否定する。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.