For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.