UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
What are our plans for today?今日の予定は?
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Here is your bill.お勘定です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License