UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking for some regular work.定職を探している。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
What's the plan for today?今日の予定は?
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The bill, please.勘定お願いします。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License