Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med