UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
What are our plans for today?今日の予定は?
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
What's today's plan?今日の予定は?
The bill, please.勘定お願いします。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License