This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Check, please.
お勘定して下さい。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The check, please.
勘定を頼むよ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med