UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The bill, please.勘定お願いします。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
What are our plans for today?今日の予定は?
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License