UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
What's the plan for today?今日の予定は?
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License