UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The decision was put off.決定は延期された。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
What's the plan for today?今日の予定は?
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Today is our regular closing day.本日定休日。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License