UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I deny everything.私は全てを否定する。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
What's the program for today?今日の予定は?
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License