UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The bill, please.お勘定して下さい。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The bill, please.勘定お願いします。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Business is business.勘定は勘定。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License