The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Check, please.
勘定お願いします。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
What's the program for today?
今日の予定は?
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.