The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The decision was put off.
決定は延期された。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.