The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.