UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License