UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
That's common sense.それは定石だよ。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
This decision is final.この決定は最終的だ。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License