UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The bill, please.勘定お願いします。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
It's behind schedule.予定より遅れている。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The check, please.勘定書をお願いします。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License