The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Here is your bill.
お勘定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.