The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The bill, please.
勘定お願いします。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
The check, please.
勘定書をお願いします。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.