UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
It's behind schedule.予定より遅れている。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The check, please.お勘定して下さい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License