The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The check, please.
勘定お願いします。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.