UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The check, please.勘定を頼むよ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Business is business.勘定は勘定。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License