The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
Business is business.
勘定は勘定。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I deny everything.
私は全てを否定する。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
What's today's plan?
今日の予定は?
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.