The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.