UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Check, please.勘定お願いします。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License