Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? | 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| The government of that country is now stable. | その国の政府は今安定している。 | |
| This agreement was confirmed by three companies. | 今度の協定を三社で承認しあった。 | |
| She denied having taken part in the scheme. | 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. | 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 | |
| American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. | 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| Hey! Scott! Pay my bill! | おい!スコット!俺の勘定を払って! | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 | |
| The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. | 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| There is no denying the fact. | そのことは否定できない。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| The site for the new factory has not been decided. | 新工場の建設用地はまだ未定である。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| Can you clearly define this word? | この語を明確に定義できますか。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| We have to stay a decision until he comes back. | 彼が戻るまで決定できない。 | |
| Rules in connection with staff selection are set as follows. | 職員の選考に関する規則を次のように定める。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| I am going to play tennis. | 私はテニスをする予定です。 | |
| Let's leave the decision to Tom. | 決定はトムに任せよう。 | |
| We paid an account of 1000 dollars. | 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | |
| She let him pay the bill as a matter of course. | 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| Just for the record, I totally disagree with this decision. | はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| The fact that he was a great statesman cannot be denied. | 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 | |
| It's up to you to decide. | 決定するのは君次第だ。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. | 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| It was decided that the ball game be put off. | その野球の試合は延期されることに決定した。 | |
| Please let me have my bill. | お勘定して下さい。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| Our holiday plans are still in the air. | 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 | |
| His new book is planned to appear next month. | 彼の新しい本は来月出版予定です。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| Here is your bill. | お勘定です。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| The fact that they came here is undeniable. | 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. | この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 | |
| The minister is to visit Mexico next week. | 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| The prisoner denied that he had killed a policeman. | 囚人は警官を殺害したことを否定した。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| Could you suggest an alternative date? | 別の日をご指定いただけませんか。 | |
| We cannot make a change in our schedule. | 私達の予定を変更できない。 | |
| The judge's decision is final. | 審判の判定は覆らない。 | |
| The new bridge will be as long as 1.5 km. | 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 | |
| What's today's plan? | 今日の予定は? | |
| Are you staying there for the weekend? | 週末はそこにご滞在の予定ですか。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive. | toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation. | 次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。 | |