The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Check, please.
勘定お願いします。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med