The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I deny everything.
私は全てを否定する。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Check, please.
勘定お願いします。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
What are our plans for today?
今日の予定は?
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.