UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The check, please.勘定を頼むよ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
What are your plans for today?今日の予定は?
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License