UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The bill, please.勘定お願いします。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Check, please.勘定お願いします。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The bill, please.お勘定して下さい。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
It's behind schedule.予定より遅れている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License