UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Check, please.勘定書を頼むよ。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The decision was put off.決定は延期された。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License