Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll pay the bill. 勘定は私が持ちましょう。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 The fact that he did not do it cannot be denied. 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 May I have the check, please? お勘定をお願いします。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The decision belongs to him. 決定を下すのは彼の権限だ。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 Let's stop this fruitless discussion. こんな小田原評定はやめよう。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 The check, please. 勘定お願いします。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 I was busy packing, because I was leaving for France in two days. 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 We must make a decision on this right away. これについてはすぐに決定を下さなければならない。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 The police still can't point out who committed the crime. 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 What's today's plan? 今日の予定は? I'm not sure if he saw it. 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 The police ruled out the possibility of suicide in the case. 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The first bus will leave 10 minutes behind time. 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 I deny everything. 私は全てを否定する。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 The law was enacted in the Meiji era. その法律は明治時代に制定された。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 Let's acquaint her with our decision immediately. 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 I don't approve your decision. 君たちの決定に賛成しない。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 There is no denying that the prisoner is guilty. その囚人が有罪であることは、否定することができない。 Could I have the bill, please? 勘定書を持ってきてくれ。 They settled in the country. 彼らは田舎に定住した。 My aunt was coming to see us the next day. 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 This was an executive decision. これは経営者の決定だ。 This boy denied having broken the window. この少年は窓を壊した事を否定した。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 I'm planning to stay at the Hillside Hotel. ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 At this rate, we'll have to change the schedule. この分では予定を変更せざるをえないだろう。 I put the money in a three-year time deposit at the bank. 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。