UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
This decision is final.この決定は最終的だ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License