The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.