UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Check, please.勘定書を頼むよ。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Here is your bill.お勘定です。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
This decision is final.この決定は最終的だ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License