The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The check, please.
お勘定して下さい。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.