UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License