UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The check, please.お勘定して下さい。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License