UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Today is our regular closing day.本日定休日。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
The check, please.勘定を頼むよ。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
What's the plan for today?今日の予定は?
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License