UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Check, please.勘定お願いします。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License