UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The check, please.勘定お願いします。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License