The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Check, please.
勘定お願いします。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The bill, please.
お勘定して下さい。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med