UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License