UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
What are your plans for today?今日の予定は?
Check, please.勘定書を頼むよ。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
Business is business.勘定は勘定。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License