The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Here is your bill.
お勘定です。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The decision was put off.
決定は延期された。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
The President is to speak on television this evening.
大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.