UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Today is our regular closing day.本日定休日。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The check, please.勘定お願いします。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Business is business.勘定は勘定。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License