The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
What's the plan for today?
今日の予定は?
What's the program for today?
今日の予定は?
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
What are our plans for today?
今日の予定は?
Check, please.
お勘定して下さい。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
That's common sense.
それは定石だよ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.