UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License