UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The check, please.お勘定して下さい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
What's today's plan?今日の予定は?
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License