UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Check, please.お勘定して下さい。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License