UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
The bill, please.勘定お願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
The check, please.勘定を頼むよ。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License