UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The decision was put off.決定は延期された。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The check, please.勘定を頼むよ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
That's common sense.それは定石だよ。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
What are our plans for today?今日の予定は?
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License