UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
The check, please.勘定お願いします。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
What's the program for today?今日の予定は?
The bill, please.お勘定して下さい。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
It's behind schedule.予定より遅れている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License