The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
What's the program for today?
今日の予定は?
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.