The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.