The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Business is business.
勘定は勘定。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.