Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 The conference will take place in Tokyo. その会議は東京で開催される予定だ。 We are to go on a hike tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 Where are you going? どことどこへ行く予定ですか。 I plan to buy a new car as soon as I can afford one. 余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。 The question is who will make the decision. 問題は誰が決定を下すかということだ。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 What's today's plan? 今日の予定は? There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 They're going to have a party next week. 彼らは来週パーティーを開く予定です。 We have made a final decision. われわれは最終的決定を行った。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 I'm ahead of my work schedule. 仕事の予定より前に進んでいる。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 The plane arrived at New York on schedule. 飛行機は定刻にニューヨークについた。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The ambassador is leaving Japan tonight. 大使は今夜日本をたつ予定です。 The current political situation is not very stable. 今日の政治状況はそれほど安定していない。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 Do you deny that you went there? 君はそこに行ったことを否定するのですか。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 We can't deny the fact that Jessie is honest. ジェシーが正直だということを否定できない。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 As yet, the project is in the air. その計画は今のところ未決定である。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 Mind you come on time. きっと定刻に来なさい。 The minister is to visit Mexico next week. 大臣は来週メキシコ訪問の予定です。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 At our company, the retirement age is 60. 私の会社では60歳が定年である。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 He will make a business trip to London next week. 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 We must keep the law. 私たちは法の定めに従わなければならない。 He has big influence to fix the plan which the committee executes. 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 She let him pay the bill as a matter of course. 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 The gods have decreed that man is mortal. 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 He denied that he was the thief. 彼は泥棒であることを否定した。 I've decided on this new car. 私はこの新車に決定した。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 I don't think that was a wise decision. それは賢い決定ではなかったと私は思います。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 The check, please. 勘定を頼むよ。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 The decision has something to do with what you said. その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 The race was a photo finish. レースは写真判定となった。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 He denied having met her last week. 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 I never meant to have you pay the bill. 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。