UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
What's the program for today?今日の予定は?
May I have the check, please?勘定をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License