We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
What are your plans for today?
今日の予定は?
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The government is scheduled to put the plan into practice next year.