The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
The bill, please.
勘定お願いします。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.