The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Check, please.
勘定お願いします。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The decision was put off.
決定は延期された。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The check, please.
勘定お願いします。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.