UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The bill, please.お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License