The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
How much is the car you are planning to buy?
君が買う予定をしている車はいくらですか。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.