The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.