UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The check, please.勘定お願いします。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
That's common sense.それは定石だよ。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Business is business.勘定は勘定。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License