UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
The check, please.勘定書をお願いします。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Business is business.勘定は勘定。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License