UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License