UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Check, please.お勘定して下さい。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License