The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.