UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
I deny everything.私は全てを否定する。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The check, please.勘定書をお願いします。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License