UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Today is our regular closing day.本日定休日。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License