Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 As was to be expected, he took the first place. 案の定、彼は第一位になった。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 The storm prevented her from arriving on time. 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 I plan to go to her cocktail party. 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 The date and place of the meeting have been fixed. 会合の日にちと場所が決定された。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 He who pays the piper calls the tune. 金を出す者に決定権がある。 Let's leave the decision to Tom. 決定はトムに任せよう。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 She used to visit me regularly. 彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 I'm planning to leave for Europe next week. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 The bill was paid in coin. 勘定は硬貨で支払われた。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 He will reach Kyoto the day after tomorrow. 彼は明後日京都に到着する予定です。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 The check, please. 勘定お願いします。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 God appointed blue to be an everlasting source of delight. 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 Check, please. お勘定して下さい。 You shouldn't have paid the bill. 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 We are to be married next Sunday. 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 We are to get married in June. 私たちは6月前に結婚する予定です。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 The answer was yes. 返答は肯定的なものだった。 I am to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪だということは否定できない。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 Today is our regular closing day. 本日定休日。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 I have nothing on for today. 今日は何の予定も無い。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 The bill, please. お勘定して下さい。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Roy denied having visited her yesterday. ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 Have you got any plans? もう何か予定がはいっているのかい。 We are leaving for Hawaii tonight. 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 He made the ultimate decision. 彼がその最終決定を下した。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 They decided to settle down in Virginia that year. その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 My aunt was coming to see us the next day. 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 He settled down in his native country. 彼は故郷に定住した。 The check, please. 勘定書をお願いします。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 This was an executive decision. これは経営者の決定だ。 The President is to speak on television this evening. 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 She denied having taken part in the scheme. 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。