They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).