This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I deny everything.
私は全てを否定する。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
The bill, please.
お勘定して下さい。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
The check, please.
お勘定して下さい。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.