Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. 主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 There are several customers in the restaurant. レストランには客が数人いる。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 Do you have guests for dinner? 夕食にお客を招いていますか。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。