The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
We will have some guests tomorrow.
うちは明日来客があります。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The passengers came on board all at the same time.
乗客が一斉に乗ってきた。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.