The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
What will you be having?
お客様は?
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
There were plenty of guests in the hall.
ホールにはたくさんの客がいた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
The train was full of passengers.
列車は乗客でいっぱいだった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Many passengers were sleeping on the last train.
終電の多くの乗客は眠っていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.