The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
There were plenty of guests in the hall.
ホールにはたくさんの客がいた。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
The passengers came on board all at the same time.
乗客が一斉に乗ってきた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの乗客はほとんど寝ていた。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."