UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The customer did not come.客はやってこなかった。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License