UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License