Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Have the tourists all gone on board?
観光客たちは全員搭乗しましたか。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There were fifty passengers on board the bus.
そのバスには五十人の乗客がいた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.