UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License