The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The store lost its trade to the supermarket.
その店はスーパーに客を取られた。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.