The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
There were plenty of guests in the hall.
ホールにはたくさんの客がいた。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.