Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 None of the passengers escaped injury. 乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 There were plenty of guests in the hall. ホールにはたくさんの客がいた。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。