The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She was playing the piano when the guests arrived.
彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Many passengers were sleeping on the last train.
終電の多くの乗客は眠っていた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The train was full of passengers.
列車は乗客でいっぱいだった。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
The street was bustling with shoppers.
通りは買い物客でごった返していた。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
Sir, you have left your lighter on the table.
お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.