The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
Three more passengers got on the bus.
さらに三人の乗客がバスに乗った。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
Tom is a guest.
トムはお客さんです。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.