UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License