UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The customer did not come.客はやってこなかった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License