UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The customer did not come.客はやってこなかった。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License