The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
That shop has many customers.
あの店はお客さんが多い。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
She was playing the piano when the guests arrived.
彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.