Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 There were plenty of guests in the hall. ホールにはたくさんの客がいた。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 What would you like to drink? お客様、お飲み物はいかがなさいますか? It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 Masked men held up the passengers and robbed them of their money. 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 There is only a small audience today. 今日は客の入りが悪い。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 Sir, you have left your lighter on the table. お客様テーブルにライターがおわすれですよ。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。