Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお乗りください。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Tom is a guest. トムは客だ。 Do you have guests for dinner? 夕食にお客を招いていますか。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。