Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 What would you like to drink? お客様、お飲み物はいかがなさいますか? Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East. ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 That shop has many customers. あの店はお客さんが多い。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 We had no customers, so we shut the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 Tom is a guest. トムは客だ。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 Masked men held up the passengers and robbed them of their money. 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 We're having some guests over this evening. 今晩お客さんを招待している。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。