The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The number of guests is 20.
客の数は20名である。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.