Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 To her joy, all the guest praised the meal. 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 Do you have guests for dinner? 夕食にお客を招いていますか。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 That shop has many customers. あの店はお客さんが多い。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 Our policy is to satisfy our customers. 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not. アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 You are all our guests tonight. あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The movie is drawing pretty well. その映画は客入りがとてもいい。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。