UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I'm a tourist too.私も観光客です。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
Tom is a guest.トムは客だ。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License