UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
What will you be having?お客様は?
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
All the guests have gone.客はみな帰った。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License