UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
We were swamped with visitors.私たちは訪問客で忙殺された。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The customer did not come.客はやってこなかった。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
I'm a tourist too.私も観光客です。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
They offered the guests some coffee.彼らはお客にコーヒーを出した。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Tom is a guest.トムはお客さんです。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License