She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
It was early spring, so there weren't many customers.
春先だから客もあまりいませんでした。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.