Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? How many people are on board? 乗客は何人ですか。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 To her joy, all the guest praised the meal. 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 I felt as if I were an uninvited guest. 私はまるで招かれざる客のような気がした。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。