The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.