UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
The customer did not come.客はやってこなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Madonna's concert drew a large audience.マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
I'm a tourist too.私も観光客です。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License