UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
I'm a tourist too.私も観光客です。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
The guests are all gone.客はみな帰った。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
All the guests have gone.客はみな帰った。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
Shoppers hurried along the sidewalk.買い物客たちが歩道を急いでいた。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License