The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
It was early spring, so there weren't many customers.
春先だから客もあまりいませんでした。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.