He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
We will have some guests tomorrow.
うちは明日来客があります。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.