The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
There were plenty of guests in the hall.
ホールにはたくさんの客がいた。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
It was early spring, so there weren't many customers.
春先だから客もあまりいませんでした。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.