UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The customer did not come.客はやってこなかった。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
This hotel can accommodate 100 guests.このホテルは100人の客が泊まれる。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License