UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The customer did not come.客はやってこなかった。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Tom is a guest.トムは客だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License