The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
He went to stay at his client's house.
彼は客の所へ泊まりに行きました。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Do you have guests for dinner?
夕食にお客を招いていますか。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.