The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
There were very few passengers on the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
We found only a small number of customers in the store.
その店には少数の客がいた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
Three more passengers got on the bus.
さらに三人の乗客がバスに乗った。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.