UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
Tom is our guest.トムはお客さんです。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Many tourists come to this island every year.毎年、多くの観光客がこの島に来る。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License