Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 There were plenty of guests in the hall. ホールにはたくさんの客がいた。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 How many passengers are there? 乗客は何人ですか。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 There were 150 passengers on the plane. 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。