The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.