Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
We found only a small number of customers in the store.
その店には少数の客がいた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."