UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
The guests are all gone.客はみな帰った。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License