Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 Few passengers survived the catastrophe. その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお乗りください。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The customer rejected everything that I showed her. その客は私が見せたものを全部いやだといった。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。