Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
New guests must register in the hotel book.
新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
How many passengers are there?
乗客は何人ですか。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
She was playing the piano when the guests arrived.
彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.