UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
All the passengers were killed in the crash.その墜落事故で乗客は全員死亡した。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
There were not less than five passengers on the train.車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
She put her room in order before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなりの乗客が乗っている。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License