The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
His wife liked inviting guests.
彼の妻は客を招きたかった。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
How many passengers are there?
乗客は何人ですか。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The passengers came on board all at the same time.
乗客が一斉に乗ってきた。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
It was early spring, so there weren't many customers.
春先だから客もあまりいませんでした。
Do you have guests for dinner?
夕食にお客を招いていますか。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The streets are alive with shoppers.
通りは買い物客でにぎわっている。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.