Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 The movie is drawing pretty well. その映画は客入りがとてもいい。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。