Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 The movie is drawing pretty well. その映画は客入りがとてもいい。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 We found only a small number of customers in the store. その店にはほんのわずかな客しかいなかった。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間は船客はみな船酔いした。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 Tom is a guest. トムは客だ。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 I felt as if I were an uninvited guest. 私はまるで招かれざる客のような気がした。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。