The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.
水戸市は花見客でいっぱいだった。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.