UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
There were quite a few passengers on board the ship.かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
There were fifty passengers on board the bus.そのバスには五十人の乗客がいた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
A lot of clients come to the lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License