Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 We found only a small number of customers in the store. その店にはほんのわずかな客しかいなかった。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 I bade farewell to the guests. 私は客に別れのあいさつを述べた。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 What will you be having? お客様は? Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 Many sightseers visit Kyoto every year. 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。