Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Only 3 out of the 98 passengers survived. 98人の乗客のうち3人だけが生き残った。 The ship was carrying a lot of passengers on board. その船はたくさんの客を乗せていた。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 I'm a tourist too. 私も観光客です。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 I have told you how to treat customers. 顧客の扱い方をお話した。