The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Since there were no customers, we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
We sold the store for want of customers.
お客がないので店を売った。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.