But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.
水戸市は花見客でいっぱいだった。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This bus can carry fifty passengers.
このバスは50人の乗客を乗せられる。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.