The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
How many cars does the Tsubasa have?
つばさの客車は何両ですか。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
The ship took on additional passengers.
船はさらにいく人かの客を乗せた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The street was bustling with shoppers.
通りは買い物客でごった返していた。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.