Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 What will you be having? お客様は? I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 Masked men held up the passengers and robbed them of their money. 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 None of the passengers escaped injury. 乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 The ship was carrying a lot of passengers on board. その船はたくさんの客を乗せていた。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 Sir, you have left your lighter on the table. お客様テーブルにライターがおわすれですよ。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 The guests should be arriving soon. そろそろお客が来る時間だ。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 Not all of the passengers escaped injury. 乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 You are all our guests tonight. あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。