Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 The jet plane had 500 passengers on board. ジェット機には500人の乗客がのっていた。 We found only a small number of customers in the store. その店には少数の客がいた。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Masked men held up the passengers and robbed them of their money. 覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 The passengers came on board all at the same time. 乗客が一斉に乗ってきた。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 That shop has many customers. あの店はお客さんが多い。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 The store was crowded with holiday shoppers. その店は休日の買い物客で混み合っていた。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work. 経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 There are several customers in the restaurant. レストランには客が数人いる。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。