The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He concealed his anger from the audience.
彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
What will you be having?
お客様は?
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.