The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
It was early spring, so there weren't many customers.
春先だから客もあまりいませんでした。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.