UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
She has perfected the art of handling difficult customers.彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The audience is really charged up.観客は盛り上がっているよ。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
The customer did not come.客はやってこなかった。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The shoppers stood in a line.買い物客たちは一列に並んでいた。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
You are all our guests tonight.あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
They attract customers by offering high-quality goods.彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License