Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 Fortunately, no passengers were injured. 幸い乗客に怪我はありませんでした。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The audience sobbed throughout the climax of the movie. 観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 The audience was very much entertained by the show. そのショーで観客は大喜びだった。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 He's been a patron of this store for many years. あの人はこの店の長年の馴染み客です。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 We're having some guests over this evening. 今晩お客さんを招待している。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The movie thrilled the entire audience. その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。