The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The audience appeared bored.
観客は退屈しているように見えた。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Tom is a guest.
トムは客だ。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
No fewer than 50 passengers were killed.
50人もの乗客が死んだ。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
The streets are alive with shoppers.
通りは買い物客でにぎわっている。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.