Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 We sold the store for want of customers. お客がないので店を売った。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 The city of Mito was crowded with blossom viewers. 水戸市は花見客でいっぱいだった。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Gosh, what a dirty customer! まあ、なんて汚い客なんでしょう。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 None of the passengers escaped injury. 乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 The passengers sat four aside. 乗客はどちらの側にも4人すわっていた。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 Little attention was paid to the comfort for the passengers. 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 Since there were no customers, we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6. ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。 The jet plane had 500 passengers on board. そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 The ship was carrying a lot of passengers on board. その船はたくさんの客を乗せていた。 It's about time for the guests to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 What will you be having? お客様は? Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 We had some visitors yesterday. きのうは何人かのお客があった。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Resort areas abound in tourists. 行楽地は観光客でいっぱいだ。