UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
What will you be having?お客様は?
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The customer did not come.客はやってこなかった。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
We had a visitor when you were taking a shower.あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
The new hotel invited suggestions from the guests.その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License