UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
He was besieged by callers.彼は来客攻めにあった。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
He's been a patron of this store for many years.あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
I'm going to attend to the customer.その客の応対は私がします。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Almost every tourist carries a camera with him.ほとんどの観光客がカメラを持参している。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
There were fifty passengers on the plane.その飛行機には50人の乗客がいました。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The stock they sold buyers was a lemon.彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
All the passengers were saved from drowning.溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License