Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 From an objective viewpoint, his argument was far from rational. 客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 Are all passengers on board? 乗客は皆乗りましたか。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 There is only a small audience today. 今日は客の入りが悪い。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 His customers dropped off after the new supermarket opened for business. 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 I was visited by a customer. 私は客さんに来られた。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 We had no customers, so we shut the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 A stewardess was rescued from the wreck. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 There are many tourists in the city on holidays. 休みの日は観光客でいっぱいです。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 She watched the passengers get off the bus. 彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 Even a rare guest wears out his welcome after three days. 珍客も3日いれば鼻につく。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 The audience appeared bored. 観客は退屈しているように見えた。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 Visitors to that town increase in number year by year. その町への観光客は年々増えている。 The department store is always packed with customers. そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 There were fifty passengers on the plane. その飛行機には50人の乗客がいました。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 His home run excited the crowd. 観客は彼のホームランに興奮した。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお乗りください。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。