The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
We didn't have many visitors this summer.
うちではこの夏お客が多くなかった。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What would you like to drink?
お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
That shop has many customers.
あの店はお客さんが多い。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.