The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
There were fifty passengers on board the bus.
そのバスには五十人の乗客がいた。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
I'm going to attend to the customer.
その客の応対は私がします。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
She suggested that the customer buy a blue tie.
彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.