There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
A visitor has kept me busy till now.
今まで来客で忙しかったのです。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Customers came one after another.
後から後から客が来た。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
Wow, it's swarming with tourists!
うわぁ、観光客だらけ。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The audience applauded for a full five minutes.
観客はたっぷりと5分間拍手した。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
With a scream the spectators scattered.
観客は金切り声を上げて逃げ去った。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.