UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
There are five other guests at the hotel.ホテルには、ほかに5人の客がいます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
But I have an appointment with my client tomorrow.だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
She suggested that the customer buy a blue tie.彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.4月の島にはバカンス客は多くなかった。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.珍客も3日いれば鼻につく。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The motel can accommodate as many as 400 guests.そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
We sold the store for want of customers.お客がないので店を売った。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
What will you be having?お客様は?
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
A number of tourists were injured in the accident.多くの観光客がその事故で負傷した。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License