The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
At the next station, nearly everyone got off the train.
次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
What will you be having?
お客様は?
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Many passengers were sleeping on the last train.
終電の多くの乗客は眠っていた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
Three more passengers got on the bus.
さらに三人の乗客がバスに乗った。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The passengers came on board all at the same time.
乗客が一斉に乗ってきた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
There were fifty passengers on board the bus.
そのバスには五十人の乗客がいた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
You're such a lovely audience.
あなた達は本当に素敵なお客だ。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
50人もの乗客がその事故でけがをした。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.