The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The ship was carrying a lot of passengers on board.
その船はたくさんの客を乗せていた。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late.
夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.