The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
There were some guests waiting in the drawing room.
数人の客が応接室で待っていた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
That shop has many customers.
あの店はお客が多い。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Up to now, only five guests have arrived.
今まででお客は5人だけです。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
There were quite a few passengers on board the ship.
かなりの多数の乗客が船に乗っていた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.