There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
As a result of the accident, several passengers were killed.
その事故で何人かの乗客が亡くなった。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
We had no customers, so we shut the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
観光客の数は近年大いに増加した。
You must be courteous to any guest.
あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
The lawyer has a lot of wealthy clients.
その弁護士には金持ちの顧客が多い。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
Tourists take over this island in the summer.
夏にはこの島は観光客に占領される。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
I'm a tourist too.
私も観光客です。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
His store is always crowded with customers.
彼の店はいつも客で混み合っている。
Our hotel accommodates 2000 guests.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.