There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
This hotel can accommodate 100 guests.
このホテルは100人の客が泊まれる。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The old woman studied the visitor carefully.
老女は御客をじろじろ見た。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Guests arrived by twos and threes.
客は三々五々到着した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.