UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
The vagabond, when rich, is called a tourist.放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
All the passengers were killed in the airplane crash.その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
The room was kept warm for the guests.部屋は来客のために暖かくしておかれた。
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
There are several customers in the restaurant.レストランには客が数人いる。
The guests should be arriving soon.そろそろお客が来る時間だ。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
There were very few passengers on the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
She showed the visitor her baby.彼女は客に赤ちゃんを見せた。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Three more passengers got on the bus.さらに三人の乗客がバスに乗った。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
Is there a doctor on board?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
A few passengers went on board the plane.数人の乗客が飛行機に乗った。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
She is careful about the way she receives guests.彼女は客の対応に気を配っている。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
No less than fifty passengers were injured in the traffic accident.50人もの乗客がその事故でけがをした。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License