Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
I'm expecting a customer today.
今日は来客があります。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Is there a doctor in the house?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
The cabin attendant is good at flattery.
その客室乗務員はお世辞が上手い。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
There were 150 passengers on the plane.
飛行機には150名の乗客が乗っていた。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Is there a doctor on board?
お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
She poured out tea for her visitors.
彼女はお客たちにお茶をついだ。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.