The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We will have some guests tomorrow.
うちは明日来客があります。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The taxi picked up two passengers.
タクシーは二人の乗客を乗せた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.