The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's been a patron of this store for many years.
あの人はこの店の長年の馴染み客です。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
I was visited by a customer.
私は客さんに来られた。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Tourists have increased in number.
観光客の数が増えた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお乗りください。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
I felt as if I were an uninvited guest.
私はまるで招かれざる客のような気がした。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Some passengers were injured, but the others were safe.
けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
Many passengers were sleeping on the last train.
終電の多くの乗客は眠っていた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
Those children are potential customers.
それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
We had guests for dinner yesterday.
家では昨日夕食に客を招待した。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The bus arrived empty.
バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We were swamped with visitors.
私たちは訪問客で忙殺された。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Many clients come to that lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.