UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a tourist too.私も観光客です。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
New guests must register in the hotel book.新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The customer contended that she had been cheated.その客はだまされたと主張した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
There are only just a few passengers on that train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
Sir, you have left your lighter on the table.お客様テーブルにライターがおわすれですよ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
The department store was crammed with holiday shoppers.デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
There were very few passengers in the last bus.最終バスには乗客がほとんどいなかった。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Many clients come to that lawyer for advice.多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Up to now, only five guests have arrived.今まででお客は5人だけです。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
All the guests have gone.客はみな帰った。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
The train was full of passengers.列車は乗客でいっぱいだった。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
At the next station, nearly everyone got off the train.次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The band entertained the spectators at the parade.その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
We are trying to clarify your future procurement requirements.お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
There were no customers, so we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
What will you be having?お客様は?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License