The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
Few passengers survived the catastrophe.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I am sorry, but I have someone coming.
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
I'm going to meet a customer in his office today.
今日はお客さんのオフィスを訪問します。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
お客様にお茶を出して。
He was besieged by callers.
彼は来客攻めにあった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
He went to stay at his client's house.
彼は客の所へ泊まりに行きました。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The eager spectators crowded into the stadium.
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
Our guests have arrived.
お客様が到着されました。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
His great performance drew thundering applause from the audience.
彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
She gave her guests a hearty reception.
彼女は客を心から迎えた。
The shoppers stood in a line.
買い物客たちは一列に並んでいた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Does objective history exist?
客観的な歴史は存在するだろうか。
What about you? Will you have orange juice, too?
お客様もオレンジジュースになさいますか。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
We had a visitor when you were taking a shower.
あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか。
His audience is falling off these days.
彼の観客は最近減ってきている。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
There were no customers, so we closed the shop early.
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.