The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is only a small audience today.
今日は客の入りが悪い。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
The customer contended that she had been cheated.
その客はだまされたと主張した。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
Shoppers crowded the streets.
買い物客で通りは混んでいた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
A customer came and so tea was brewed.
お客が来たのでお茶を入れた。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The motel can accommodate as many as 400 guests.
そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
The passengers all went aboard the ship.
乗客はみんな、船に乗り込んだ。
The new hotel invited suggestions from the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.