UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
We are having some people tonight.今夜何人かの客がある。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
We had no customers, so we shut the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Are all the passengers aboard?乗客は全員乗りましたか。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
It was early spring, so there weren't many customers.春先だから客もあまりいませんでした。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
There were 150 passengers on the plane.飛行機には150名の乗客が乗っていた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
She cleaned her room before her guests arrived.彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
The audience appeared bored.観客は退屈しているように見えた。
The ship was carrying a lot of passengers on board.その船はたくさんの客を乗せていた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
I had no visitor today.今日は来客はなかった。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
There were plenty of guests in the hall.ホールにはたくさんの客がいた。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
Tourists have increased in number.観光客の数が増えた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
A lot of passengers were injured in the accident.その事故で多くの乗客が負傷した。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
As many as 400 passengers were killed in the crash.その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
The customer rejected everything that I showed her.その客は私が見せたものを全部いやだといった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License