Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 No passengers were killed in the accident. その事故では乗客には死者はなかった。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 Our guests have arrived. お客様が到着されました。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 There were fifty passengers on board the bus. そのバスには五十人の乗客がいた。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 He is in charge of entertaining the foreign guests. 彼が外人客の接待にあたっている。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 Unfortunately, few passengers survived the catastrophe. 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 The audience was excited at the game. 観客たちは試合に興奮していた。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 Up to now, only five guests have arrived. 今まででお客は5人だけです。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 Many passengers were sleeping on the last train. 終電の多くの乗客は眠っていた。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 Tom is a guest. トムはお客さんです。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 I also use this study for receiving guests. この書斎は客間兼用だ。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。