Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 None of the passengers escaped injury. 乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The old woman studied the visitor carefully. 老女は御客をじろじろ見た。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 There were few passengers who were safe. 無事だった乗客はほとんどいなかった。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 She handed the parcel to the customer. 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 She poured out tea for her visitors. 彼女はお客たちにお茶をついだ。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 You must be courteous to any guest. あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 She showed the visitor her baby. 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 The tourists were fascinated with the exquisite scenery. 観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 The train was full of passengers. 列車は乗客でいっぱいだった。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 Have all the passengers got on board yet? お客様は皆もうお乗りになりましたか。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 I felt as if I were an uninvited guest. 私はまるで招かれざる客のような気がした。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Our guests have arrived. お客様がお着きになった。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 Take it to the men in Room 318. 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 The band entertained the spectators at the parade. その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 New guests must register in the hotel book. 新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 I am sorry, but I have someone coming. せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 The stadium was packed with excited spectators. 野球場は興奮した観客でいっぱいだった。 There were no more than five passengers in the bus. バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 I have told you how to treat customers. 顧客の扱い方をお話した。 She cleaned her room before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 The audience was immersed in an aftertaste of the concert. 観客はコンサートの余韻に浸っていた。 There were some guests waiting in the drawing room. 数人の客が応接室で待っていた。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 There were quite a few passengers on board. かなり多くの乗客が船に乗っていた。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 He concealed his anger from the audience. 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 There are many foreign tourists in Asakusa. 浅草には外国人観光客が多い。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 You're such a lovely audience. あなた達は本当に素敵なお客だ。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。