She was playing the piano when the guests arrived.
彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
They offered the guests some coffee.
彼らはお客にコーヒーを出した。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
We ought to expect some casual visitors.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
How many people are on board?
乗客は何人ですか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
The gesture fetched a laugh from the audience.
そのしぐさで観客は笑い出した。
Three more passengers got on the bus.
さらに三人の乗客がバスに乗った。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The movie thrilled the entire audience.
その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
Madonna's concert drew a large audience.
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I had no visitors today.
今日は来客はなかった。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Are you staying at this hotel?
あなたはこのホテルのお客ですか。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
The jet plane had 500 passengers on board.
そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.
アイスクリーム売りが外の売店で客にアイスクリームを売っている。
That shop has many customers.
あの店はお客さんが多い。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
The band entertained the spectators at the parade.
その楽団がパレードの見物客を楽しませた。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The room was kept warm for the guests.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
We will take it to the potential customers.
顧客候補に渡します。
My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly.
私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
Thousands of spectators got very excited.
何千もの観客は大いに興奮した。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."