Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that every year the number of tourists is greatest in October. 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 Our hotel accommodates 2000 guests. 当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 The audience reacted in different ways to her performance. 観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 The tourists wandered around the stores. 観光客は店を次々に見て回った。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 There were very few passengers on the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 We had no customers, so we shut the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 The stock they sold buyers was a lemon. 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 Kyoto is visited by many tourists. 京都はたくさんの観光客が訪れる。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 The hotel can accommodate fifty guests. そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 I had no visitor today. 今日は来客はなかった。 All the visitors returned home one after another. 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 The hotel can accommodate 400 guests. そのホテルは400人の客を泊めることができる。 We will have some guests tomorrow. うちは明日来客があります。 The town is always crawling with tourists. その町はいつも観光客でごった返している。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 At most, there were only 100 passengers on the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 How many cars does the Tsubasa have? つばさの客車は何両ですか。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 I bade farewell to the guests. 私は客に別れのあいさつを述べた。 The customers were made to wait outside in the rain for several hours. お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 I had no visitors today. 今日は来客はなかった。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 Madonna's concert drew a large audience. マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 I want to build my corporate site to attract customers. 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 We will take it to the potential customers. 顧客候補に渡します。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 To her joy, all the guest praised the meal. 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 I'm going to attend to the customer. その客の応対は私がします。 What will you be having? お客様は? The number of guests is 20. 客の数は20名である。 This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。 I have told you how to treat customers. 顧客の扱い方をお話した。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。