UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus arrived empty.バスがついたとき乗客は乗っていなかった。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
None of the passengers escaped injury.乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The streets are alive with shoppers.通りは買い物客でにぎわっている。
The tourists were fascinated with the exquisite scenery.観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
I was visited by a customer.私は客さんに来られた。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
All the passengers were requested to get off the train.乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
She was playing the piano when the guests arrived.彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
The taxi picked up two passengers.タクシーは二人の乗客を乗せた。
You're such a lovely audience.あなた達は本当に素敵なお客だ。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
I felt as if I were an uninvited guest.私はまるで招かれざる客のような気がした。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Are all passengers on board?乗客は皆乗りましたか。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお乗りください。
The old woman studied the visitor carefully.老女は御客をじろじろ見た。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
What would you like to drink?お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
She was pleased to be treated as a guest.客として扱われて、彼女は満足だった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Do you have guests for dinner?夕食にお客を招いていますか。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
The movie is drawing pretty well.その映画は客入りがとてもいい。
Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
No fewer than 50 passengers were killed.50人もの乗客が死んだ。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
It's almost time for the guest to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
This bus is capable of carrying 45 persons.このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
The excited audience ran into the concert hall.興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Are the passengers all aboard?乗客は皆乗りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License