Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 We had no customers, so we shut the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 The vagabond, when rich, is called a tourist. 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 It was early spring, so there weren't many customers. 春先だから客もあまりいませんでした。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Are all the passengers aboard? 乗客は全員乗りましたか。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお乗りください。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 There were not more than one hundred passengers on board the ferry. フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale. 観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 The streets are alive with shoppers. 通りは買い物客でにぎわっている。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 The villagers were kind to their visitors. 村人は訪問客に親切でした。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 Wherever you go, you'll find Japanese tourists. どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Wow, it's swarming with tourists! うわぁ、観光客だらけ。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 There were no customers, so we closed the shop earlier. 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 This inn gives good service. この旅館は客の扱いがよい。 They went on board a liner. 彼らは定期旅客船に乗り込んだ。 Our guests have arrived. お客様がお着きになった。 Some passengers complained about the service. 乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 A visitor has kept me busy till now. 今まで来客で忙しかったのです。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 All the passengers were requested to get off the train. 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 There were no customers, so we closed the shop early. お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Sir, you have left your lighter on the table. お客様テーブルにライターがおわすれですよ。 The street was bustling with shoppers. 通りは買い物客でごった返していた。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 Many clients come to that lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 There were plenty of guests in the hall. ホールにはたくさんの客がいた。 His audience is falling off these days. 彼の観客は最近減ってきている。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 Tom is our guest. トムはお客さんです。 He has managed to secure several accounts. 彼は苦労して顧客を獲得した。 As many as 400 passengers were killed in the crash. その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. 何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。 The ceremony was held in honor of the guest from China. その式典は中国からの招待客のために行われた。 The room was kept warm for the guests. 部屋は来客のために暖かくしておかれた。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。