Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 Are you staying at this hotel? あなたはこのホテルのお客ですか。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 There were not less than five passengers on the train. 車中には、少なくとも5人の乗客がいました。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 The audience is really charged up. 観客は盛り上がっているよ。 The customer did not come. 客はやってこなかった。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 Are all passengers on board? 乗客は全員乗りましたか。 His customers dropped off after the new supermarket opened for business. 新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。 Customers came one after another. 後から後から客が来た。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 There is only a small audience today. 今日は客の入りが悪い。 Is there a doctor in the house? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 How many people are on board? 乗客は何人ですか。 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. 夜遅くに、若い男は少女とふたりきりで長い間客間に座っていた。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 Tom is a guest. トムはお客さんです。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 As a result of the accident, several passengers were killed. その事故で何人かの乗客が亡くなった。 We are having some people tonight. 今夜何人かの客がある。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 All the passengers were killed in the airplane crash. その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 Tourists have increased in number. 観光客の数が増えた。 A luxury liner arrived in the harbor. 豪華客船が港に入った。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 I found the hotel crowded with foreign tourists. 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 We must keep the customers satisfied. お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 The armed hijackers terrified the passengers. 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 The passengers all went aboard the ship. 乗客はみんな、船に乗り込んだ。 Most of the passengers on the bus were sleeping. バスの乗客はほとんど寝ていた。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 She showed the passengers how to fasten their seat belts. 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 A few passengers went on board the plane. 数人の乗客が飛行機に乗った。 When the visitor entered the room, we stood to greet him. 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 When I woke up, all other passengers had gotten off. 私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。 They offered the guests some coffee. 彼らはお客にコーヒーを出した。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 She was playing the piano when the guests arrived. 彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。 There are several customers in the restaurant. レストランには客が数人いる。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 Please, get in, sir. お客様、どうぞお入りください。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 I'm going to meet a customer in his office today. 今日はお客さんのオフィスを訪問します。 Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 She has perfected the art of handling difficult customers. 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 He was besieged by callers. 彼は来客攻めにあった。 The customer contended that she had been cheated. その客はだまされたと主張した。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 The passengers were taken off the sinking ship. 乗客は沈みかけている船から救出された。 The motel can accommodate as many as 400 guests. そのモーテルは400人もの宿泊客を泊められる。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 Japanese tourists abroad are big spenders. 海外の日本人観光客は大金を使う。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 There are very few passengers in the train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The cast was given a standing ovation. 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 All the passengers left the plane in a hurry. すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。