We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
There were few passengers who were safe.
無事だった乗客はほとんどいなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
A number of passengers were injured in the accident.
その事故でたくさんの乗客がけがした。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We found only a small number of customers in the store.
その店には少数の客がいた。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Shoppers hurried along the sidewalk.
買い物客たちが歩道を急いでいた。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
None of the passengers escaped injury.
乗客のうち、けがをしなかったものは一人もいなかった。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
The tourists painted the whole town red.
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The audience was excited at the game.
観客たちは試合に興奮していた。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
There are many foreign tourists in Asakusa.
浅草には外国人観光客が多い。
That shop has many customers.
あの店はお客さんが多い。
All the passengers got seasick during the storm.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
We will have some visitors one of these days.
近日中に来客があるだろう。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
No passengers were killed in the accident.
その事故では乗客には死者はなかった。
She showed the visitor her baby.
彼女は客に赤ちゃんを見せた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The audience is really charged up.
観客は盛り上がっているよ。
The audience was very much entertained by the show.
そのショーで観客は大喜びだった。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
She has perfected the art of handling difficult customers.
彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
We had some visitors yesterday.
きのうは何人かのお客があった。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.
フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.