The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Our guests have arrived.
お客様がお着きになった。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
You are all our guests tonight.
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
There were very few passengers in the last bus.
最終バスには乗客がほとんどいなかった。
The tourists wandered around the stores.
観光客は店を次々に見て回った。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.
少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
There are several customers in the restaurant.
レストランには客が数人いる。
We're having some guests over this evening.
今晩お客さんを招待している。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
She cleaned her room before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Visitors to that town increase in number year by year.
その町への観光客は年々増えている。
The jet plane had 500 passengers on board.
ジェット機には500人の乗客がのっていた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
Tom is our guest.
トムはお客さんです。
There were quite a few passengers on board.
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.
乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
A few passengers went on board the plane.
数人の乗客が飛行機に乗った。
Gosh, what a dirty customer!
まあ、なんて汚い客なんでしょう。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
Have all the passengers got on board yet?
お客様は皆もうお乗りになりましたか。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Most of the passengers on the bus were sleeping.
バスの乗客はほとんど寝ていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
The movie is drawing pretty well.
その映画は客入りがとてもいい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Our guest is waiting for us downstairs.
私たちの客が下で待っています。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Our guests should be here within an hour.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
A mere 529 spectators watched the game.
たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
She put her room in order before her guests arrived.
彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
There are many tourists in the city on holidays.
休みの日は観光客でいっぱいです。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.