UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's about time for the guests to arrive.そろそろお客が来る時間だ。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
The passengers came on board all at the same time.乗客が一斉に乗ってきた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
More guests have come than the hall can hold.ホールに入りきれないほど客がきた。
Shoppers crowded the streets.買い物客で通りは混んでいた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The passengers were taken off the sinking ship.乗客は沈みかけている船から救出された。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
We aim to please.お客様にご満足いただけるように努力しております。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
That shop has many customers.あの店はお客さんが多い。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
How many people are on board?乗客は何人ですか。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Our guests have arrived.お客様がお着きになった。
The ship took on additional passengers.船はさらにいく人かの客を乗せた。
The jet plane had 500 passengers on board.ジェット機には500人の乗客がのっていた。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
No passengers were killed in the accident.その事故では乗客には死者はなかった。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
That shop has many customers.あの店は客が多い。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
I had no visitors today.今日は来客はなかった。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
The greater part of the guests were foreigners.大部分の客は外国人だった。
Some passengers were injured, but the others were safe.けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
The movie was so dull that the audience left one by one.映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
Please write down your home address.お客様の住所を書いて下さい。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
There are many foreign tourists in Asakusa.浅草には外国人観光客が多い。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
A number of passengers were injured in the accident.その事故でたくさんの乗客がけがした。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Are all the passengers aboard?乗客は皆乗りましたか。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The store is choked with customers.店は客でいっぱいだ。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The customer did not come.客はやってこなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License