Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship took on additional passengers. 船はさらにいく人かの客を乗せた。 The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。 A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 She put her room in order before her guests arrived. 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 Our guests should be here within an hour. お客様は1時間以内にお越しになるはずです。 Few passengers got injured in the accident. その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。 We will have some visitors one of these days. 近日中に来客があるだろう。 All the guests have gone. 客はみな帰った。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 The store is choked with customers. 店は客でいっぱいだ。 What about you? Will you have orange juice, too? お客様もオレンジジュースになさいますか。 We have a parking lot for the customers. お客様用の駐車場があります。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 Buses, trains and planes convey passengers. バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 There were very few passengers in the last bus. 最終バスには乗客がほとんどいなかった。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 She suggested that the customer buy a blue tie. 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 I'm expecting a customer today. 今日は来客があります。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 The customer is always right. 客の言うことはいつも正しい。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 Have the tourists all gone on board? 観光客たちは全員搭乗しましたか。 Special services include a personal driver for each guest. 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 The number of guests is 20. 客の数は20名である。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 Few passengers survived the catastrophe. その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 Few, if any, passengers survived the crash. その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 There were quite a few passengers on board the ship. かなりの多数の乗客が船に乗っていた。 A passenger airplane took off for the USA. 旅客機がアメリカに向けて出発した。 A customer came and so tea was brewed. お客が来たのでお茶を入れた。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 I serve pub food to Canadian customers. カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 The lawyer has a lot of wealthy clients. その弁護士には金持ちの顧客が多い。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 Some passengers were injured, but the others were safe. けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。 The bus transports passengers from the hotel to the airport. そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 This hotel can accommodate 100 guests. このホテルは100人の客が泊まれる。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなりの乗客が乗っている。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 In order to serve you better, your call may be monitored. よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 You are all our guests tonight. あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 The bus arrived empty. バスがついたとき乗客は乗っていなかった。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 There are five other guests at the hotel. ホテルには、ほかに5人の客がいます。 He cheated his clients out of a lot of money. 彼は顧客から大金を騙し取った。 We're having some guests over this evening. 今晩お客さんを招待している。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 All the passengers were killed in the crash. その墜落事故で乗客は全員死亡した。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 We are expecting company this evening. 今晩はお客さんが来ることになっています。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 Are all the passengers aboard? 乗客は皆乗りましたか。 No less than fifty passengers were injured in the traffic accident. 50人もの乗客がその事故でけがをした。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 All the passengers got seasick during the storm. 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 The greater part of the guests were foreigners. 大部分の客は外国人だった。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 She was pleased to be treated as a guest. 客として扱われて、彼女は満足だった。 The new hotel invited suggestions from the guests. その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。 When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。