Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rescue party searched for the missing passengers. レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 Kyoto gets lots of visitors from all over the world. 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。 Potential customers have been listed. 顧客候補のリストは出来上がりました。 At the next station, nearly everyone got off the train. 次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。 The gesture fetched a laugh from the audience. そのしぐさで観客は笑い出した。 Guests arrived by twos and threes. 客は三々五々到着した。 His great performance drew thundering applause from the audience. 彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 The taxi picked up two passengers. タクシーは二人の乗客を乗せた。 I'm back! Oh? Have we got a guest? ただいま~。あら?お客様、見えてるの? A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 A great many tourists visit Kyoto in spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 The movie was so dull that the audience left one by one. 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 His wife liked inviting guests. 彼の妻は客を招きたかった。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 We were swamped with visitors. 私たちは訪問客で忙殺された。 Are the passengers all aboard? 乗客は皆乗りましたか。 Tom sometimes rips off his customers. トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 The maid announced each guest. メイドは客を一人一人大声でとりついた。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? Why didn't they draw up a passenger list? 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy. お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。 The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 We didn't have many visitors this summer. うちではこの夏お客が多くなかった。 A number of passengers were injured in the accident. その事故でたくさんの乗客がけがした。 There were not more than ten customers in the shop. その店には客は10人以上はいなかった。 John talked with his customer on the phone. ジョンはお客さんと電話で話した。 The store needs more clerks to wait on customers. 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 We had a visitor when you were taking a shower. あなたがシャワーを浴びていた間に来客があった。 The guests are all gone. 客はみな帰った。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 The passengers on board were mostly Japanese. 乗船客は主に日本人だった。 No fewer than 50 passengers were killed. 50人もの乗客が死んだ。 There are only just a few passengers on that train. その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 There are not a few passengers on this train. この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 The customer rejected everything that I showed her. その客は私が見せたものを全部いやだといった。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Could I ask you to get a cup of tea for our guest? お客様にお茶を出して。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 Three more passengers got on the bus. さらに三人の乗客がバスに乗った。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 Passengers should board the train now. 乗客は今電車に乗り込んで下さい。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The store lost its trade to the supermarket. その店はスーパーに客を取られた。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Is there a doctor on board? お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。 A lot of clients come to the lawyer for advice. 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 The tourists painted the whole town red. 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 This bus is capable of carrying 45 persons. このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 My mother was happy to see her guest eating her cakes eagerly. 私の母は、お手製のケーキをお客が夢中になっているのをみてうれしかった。 What would you like to drink? お客様、お飲み物はいかがなさいますか? Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 That shop has many customers. あの店は客が多い。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 The excited audience ran into the concert hall. 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 That shop has many customers. あの店はお客が多い。 As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。