UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many cars does the Tsubasa have?つばさの客車は何両ですか。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident.少なくとも50人の乗客がその事故でけがをした。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
The spectators were moved by her graceful performance.観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Have the tourists all gone on board?観光客たちは全員搭乗しましたか。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
The jet plane had 500 passengers on board.そのジェット機には500人の乗客が乗っていた。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
She watched the passengers get off the bus.彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
You must be courteous to any guest.あなたはどんなお客にも礼儀を尽くさねばならない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
His audience is falling off these days.彼の観客は最近減ってきている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。
We will have some visitors one of these days.近日中に来客があるだろう。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
Gosh, what a dirty customer!まあ、なんて汚い客なんでしょう。
His great performance drew thundering applause from the audience.彼の名演技に観客はやんやの喝采を送った。
This bus can carry fifty passengers.このバスは50人の乗客を乗せられる。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
What about you? Will you have orange juice, too?お客様もオレンジジュースになさいますか。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
To her joy, all the guest praised the meal.彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
Potential customers have been listed.顧客候補のリストは出来上がりました。
The movie is drawing pretty well.その映画は客入りがとてもいい。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
Tom is a guest.トムは客だ。
His wife liked inviting guests.彼の妻は客を招きたかった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
The hotel can accommodate fifty guests.そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
Customers came one after another.後から後から客が来た。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
A luxury liner arrived in the harbor.豪華客船が港に入った。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I walked through the cars of the train to find a seat.私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
There are not a few passengers on this train.この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Not all of the passengers escaped injury.乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
There is only a small audience today.今日は客の入りが悪い。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
When I woke up, all other passengers had gotten off.私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License