The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
That shop has many customers.
あの店は客が多い。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The street was bustling with shoppers.
通りは買い物客でごった返していた。
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
I found the hotel crowded with foreign tourists.
行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The armed hijackers terrified the passengers.
武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.
お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
The customer rejected everything that I showed her.
その客は私が見せたものを全部いやだといった。
The host usually carves the roast at the table.
普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Buses, trains and planes convey passengers.
バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
Even a rare guest wears out his welcome after three days.
珍客も3日いれば鼻につく。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
When do you want me to send these invitations to our customers?
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
She was very busy preparing dinner for her guests.
彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
You should prepare a room for the visitor.
客のために部屋を準備しておきなさい。
His home run excited the crowd.
観客は彼のホームランに興奮した。
She watched the passengers get off the bus.
彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。
All the passengers were saved from drowning.
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。
There were fifty passengers on board the bus.
そのバスには五十人の乗客がいた。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
The store is choked with customers.
店は客でいっぱいだ。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
I also use this study for receiving guests.
この書斎は客間兼用だ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
The customer did not come.
客はやってこなかった。
I bade farewell to the guests.
私は客に別れのあいさつを述べた。
The audience sobbed throughout the climax of the movie.
観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.