UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '客'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
We didn't have many visitors this summer.うちではこの夏お客が多くなかった。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Our hotel accommodates 2000 guests.当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
I bade farewell to the guests.私は客に別れのあいさつを述べた。
Since there were no customers, we closed the shop early.お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
The guests caught him in his pajamas.彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
I found the hotel crowded with foreign tourists.行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
She poured out tea for her visitors.彼女はお客たちにお茶をついだ。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
Several passengers on the train were injured in the accident.その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I'm back! Oh? Have we got a guest?ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Many passengers were sleeping on the last train.終電の多くの乗客は眠っていた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
The passengers on board were mostly Japanese.乗船客は主に日本人だった。
Are you staying at this hotel?あなたはこのホテルのお客ですか。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
The bus stopped to take up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。
However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.しかし僕だけではなく、もうひとり—いや、もう一匹の珍客がいたらしい。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Have all the passengers got on board yet?お客様は皆もうお乗りになりましたか。
We will have some guests tomorrow.うちは明日来客があります。
A visitor has kept me busy till now.今まで来客で忙しかったのです。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Most of the passengers on the bus were sleeping.バスの乗客はほとんど寝ていた。
I'm expecting a customer today.今日は来客があります。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
I am sorry, but I have someone coming.せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。
The hotel can accommodate 400 guests.そのホテルは400人の客を泊めることができる。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
There were few passengers who were safe.無事だった乗客はほとんどいなかった。
Tom sometimes rips off his customers.トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
I'm going to meet a customer in his office today.今日はお客さんのオフィスを訪問します。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
Are all passengers on board?乗客は全員乗りましたか。
The customer did not come.客はやってこなかった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The store needs more clerks to wait on customers.店は客の対応にもっと店員が必要だ。
We had some visitors yesterday.きのうは何人かのお客があった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The movie thrilled the entire audience.その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。
The guests are all gone.客はみな帰った。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
Please, get in, sir.お客様、どうぞお入りください。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
As a result of the accident, several passengers were killed.その事故で何人かの乗客が亡くなった。
How many passengers are there?乗客は何人ですか。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
There are very few passengers in the train.その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
We are expecting company this evening.今晩はお客さんが来ることになっています。
Guests arrived by twos and threes.客は三々五々到着した。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Customers stopped coming to our shop.客の足が遠のいた。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Japanese tourists abroad are big spenders.海外の日本人観光客は大金を使う。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
That shop has many customers.あの店はお客が多い。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
This street will come alive with shoppers on Saturday.土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License