The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '客'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
There are only just a few passengers on that train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Not all of the passengers escaped injury.
乗客の全員がけがをしなかったわけではなかった。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The passengers on board were mostly Japanese.
乗船客は主に日本人だった。
There were not less than five passengers on the train.
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
The passengers were taken off the sinking ship.
乗客は沈みかけている船から救出された。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
All the passengers were requested to get off the train.
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
I had no visitor today.
今日は来客はなかった。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The store needs more clerks to wait on customers.
店は客の対応にもっと店員が必要だ。
The guests should be arriving soon.
そろそろお客が来る時間だ。
Potential customers have been listed.
顧客候補のリストは出来上がりました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
This bus is capable of carrying 45 persons.
このバスは45人の乗客を運ぶ事ができる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
There were fifty passengers on the plane.
その飛行機には50人の乗客がいました。
There are five other guests at the hotel.
ホテルには、ほかに5人の客がいます。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
They say that every year the number of tourists is greatest in October.
毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
Please, get in, sir.
お客様、どうぞお入りください。
I'm back! Oh? Have we got a guest?
ただいま~。あら?お客様、見えてるの?
Tom sometimes rips off his customers.
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
We are having some people tonight.
今夜何人かの客がある。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.