Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| I meant you no harm. | 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| Drinking too much is bad for your health. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Mr. Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| The government had to make up for the loss. | 政府はその損害を補償しなければならない。 | |
| She easily takes offence at trifles. | 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The flood did the village extensive damage. | 洪水が村に大きな被害を与えた。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| The company suffered big losses. | その会社は甚大な被害を被った。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| The spell of drought did severe damage to the harvest. | 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| The damage amounted to five million yen. | 損害は500万円に上った。 | |
| The damage will cost us a lot of money. | 被害額は相当なものになるだろう。 | |
| Recently we have had several disasters. | 昨今は災害が頻ぴんとあった。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を侵害する。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| It seems that much damage was done by yesterday's battle. | 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を妨害する。 | |
| Alcohol damages the liver. | アルコールは肝臓に被害をもたらす。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| The damage from the flood was negligible. | 洪水の被害はごくわずかだった。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| A string of disasters struck the region. | 災害があいついでその地域を襲った。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| Smoking began to tell on his health. | 煙草が彼の健康を害しはじめた。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| The flood did a lot of damage to the village. | その洪水は村に大変な被害をもたらした。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. | ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. | 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に害がある。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| The climate affected his health. | その気候で健康を害した。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| You must not read such a magazine as will do you harm. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| Smoking does much harm but no good. | たばこは百害あって一利なし。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| The earthquake brought about disaster. | その地震は大災害をもたらした。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| We must make up for the loss. | われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 | |