There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
You shouldn't read books that are harmful to you.
害になるような本は読んではいけない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
In the first place, no harm will come to us even if we try.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.