Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
Drinking too much is bad for your health.
飲みすぎると健康を害するよ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh