Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He intruded on her privacy. | 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| It seems that much damage was done by yesterday's battle. | 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に害がある。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| This kind of magazine can do harm to young people. | この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| Some medicine does us harm. | 害になる薬もある。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| The damage from the flood was negligible. | 洪水の被害はごくわずかだった。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| The company suffered a heavy loss. | その会社は大きな損害を被った。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| We were afraid that we might hurt him. | 彼の感情を害しないかと心配した。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| The loss amounts to ten million dollars. | 損害は総計1千万ドルになる。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. | 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| A string of disasters struck the region. | 災害があいついでその地域を襲った。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| He had taken to drinking more than was good for him. | 彼は害になるほど酒に溺れた。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| Have you come to file a damage report? | 被害届を出すためにきたのか? | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Bacteria are just tiny cells, harmless. | 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| He was given to drinking and ruined his health. | 彼は飲酒にふけって健康を害した。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| I didn't say anything to hurt his feelings. | 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| The explosion did a lot of damage to the building. | その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| He exaggerates the harm done. | 彼は被害を大げさに言う。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| The climate affected his health. | その気候で健康を害した。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. | 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| I have menopausal troubles. | 更年期障害があります。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| The matter touches your interest. | この件は君の利害にも関わることだ。 | |
| The government had to make up for the loss. | 政府はその損害を補償しなければならない。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. | ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |