The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Smoking is harmful to your health.
煙草は健康に有害である。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Smoking does you harm.
たばこを吸うことは害を与える。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
This book will do more harm than good.
この本はためになるよりもむしろ害になる。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。
The climate affected his health.
その気候で健康を害した。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.