The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Smoking is harmful to your health.
煙草は健康に有害である。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
They believed the jewel would bring disaster.
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
Excessive smoking will injure your health.
たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
Smoking is dangerous to health.
たばこは健康に害がある。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
You shouldn't read books that are harmful to you.
害になるような本は読んではいけない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
The climate affected his health.
その気候で健康を害した。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.