The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think television does children harm?
テレビは子供に害があると思いますか。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The earthquake in Haiti was a disaster.
ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
Smoking began to tell on his health.
煙草が彼の健康を害しはじめた。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Smoking will do you a lot of harm.
喫煙は君に大いに害になる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
This is harmless in itself.
これは本来無害です。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
The study made it clear that smoking ruins our health.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.