A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Drinking too much is bad for your health.
飲みすぎると健康を害するよ。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Unless you keep early hours, you will injure your health.
早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。
Smoking does you harm.
たばこを吸うことは害を与える。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Coffee hurts your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons