Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Drinking too much is bad for your health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Smoking is harmful to your health.
煙草は健康に有害である。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Smoking is dangerous to health.
たばこは健康に害がある。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
They believed the jewel would bring disaster.
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
This weed killer does not harm human beings.
この除草剤は人間には無害だ。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に害がある。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh