The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
It is an impossible accident.
とてもありえない災害である。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The study made it clear that smoking ruins our health.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The earthquake in Haiti was a disaster.
ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?