The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
This weed killer does not harm human beings.
この除草剤は人間には無害だ。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.