The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
He worked so hard that he ruined his health.
彼は働きすぎて、健康を害した。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
Smoking will do you a lot of harm.
喫煙は君に大いに害になる。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He was given to drinking and ruined his health.
彼は飲酒にふけって健康を害した。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Coffee hurts your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons