Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some medicine does us harm. 害になる薬もある。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 Too much exercise can do more harm than good. 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 They are apprehensive that some further disaster might occur. 彼らはこれ以上の災害を心配している。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The victims are entitled to compensation for their injuries. 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 The climate affected his health. その気候で健康を害した。 Some people insist that television does more harm than good. テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 A long spell of rainy weather is harmful to plants. 長雨は植物に害をおよぼす。 Too many sun's rays are harmful to your skin. 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教により迫害しました。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 Lack of exercise may harm your health. 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 The damage from the flood was negligible. 洪水の被害はごくわずかだった。 Tom was the victim of a heinous crime. トムは凶悪犯罪の被害者になった。 Some books, if read carelessly, will do more harm than good. 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 The government compensated the farmers for the damage to the crops. 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 Smoking does you harm. たばこを吸うことは害を与える。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 You must not read such a magazine as will do you harm. 害になるような雑誌を読んではいけない。 It will do harm to us. それは我々に危害を及ぼすだろう。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 Smoking has an ill effect upon the health. 喫煙は体に弊害である。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 Too much drinking may be hazardous to your health. 過度の飲酒は健康に害となることがある。 By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 I meant you no harm. 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は多大の被害を引き起こした。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 Have you come to file a damage report? 被害届を出すためにきたのか? The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 The damage of the disaster has been enormous. その災害の被害はべらぼうに大きかった。 Don't worry about my dog. He won't do you any harm. 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 The flood did the village extensive damage. 洪水が村に大きな被害を与えた。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 Recently we have had several disasters. 昨今は災害が頻ぴんとあった。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 The flood caused a great deal of damage to the crop. その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 Wine is not harmful in itself. ワインは本来害にならない。 The city took the initiative in the pollution suit. 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 Coffee hurts your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 High tariffs are the chief obstacles to free trade. 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 The bad weather affected his health. 悪天候が彼の健康を害する。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. 被害総額は1億円以上であった。 They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。