Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Garbage harbors vermin. | 残飯の屑は害虫の住処になる。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. | 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| You must not invade the privacy of others. | あなたは他人の私事を侵害してはならない。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| The motive for the murder is not yet known. | 殺害の動機は明らかではない。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| You shouldn't read books that are harmful to you. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| He did the work in spite of many obstacles. | 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 | |
| The damage amounted to five million yen. | 損害は500万円に上った。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| People suffered heavy losses in the eruptions. | 人々は噴火で大損害を受けた。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Our interests seem to conflict with each other. | 我々の利害は相反するようだ。 | |
| We were afraid that we might hurt him. | 彼の感情を害しないかと心配した。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| The Romans persecuted Christians. | ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| The argument that smoking is injurious has become accepted. | たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| He refused to quit despite many obstacles. | 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| The company suffered a great loss. | その会社は大損害を受けた。 | |
| Some medicine does us harm. | 害になる薬もある。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に害がある。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| You shouldn't read magazines that are harmful to you. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| Who will compensate for the loss? | だれがその損害を償うのですか。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| This district is free from environmental pollution. | この地域に公害はない。 | |
| He exaggerates the harm done. | 彼は被害を大げさに言う。 | |
| Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. | 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Little did I dream of doing you any harm. | あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 | |
| He estimated the loss at five million yen. | 彼は損害を500万円と見積もった。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The drought did severe damage to the harvest. | 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. | 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| Ultraviolet rays are harmful to us. | 紫外線は私たちにとって有害だ。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に有害だ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| There is no denying the fact that smoking is harmful. | 喫煙が有害だという事実は否定できない。 | |