Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
Smoking began to tell on his health.
煙草が彼の健康を害しはじめた。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
Bad books will do you harm.
悪い本は害を与える。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The climate affected his health.
その気候で健康を害した。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
It is an impossible accident.
とてもありえない災害である。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.