The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Most snakes on this island are harmless.
この島ではたいていのヘビは無害である。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Poverty is not a bar to happiness.
貧困は幸福への障害とはならない。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
You shouldn't read books that are harmful to you.
害になるような本は読んではいけない。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
Students took the lead in the campaign against pollution.
学生たちが公害反対運動の先頭に立った。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.