And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
You shouldn't read books that are harmful to you.
害になるような本は読んではいけない。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
Coffee hurts your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.