A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
Smoking is dangerous to health.
たばこは健康に害がある。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
He was given to drinking and ruined his health.
彼は飲酒にふけって健康を害した。
This book will do more harm than good.
この本はためになるよりもむしろ害になる。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Garbage harbors vermin.
残飯の屑は害虫の住処になる。
Some medicine does us harm.
害になる薬もある。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
Bad books will do you harm.
悪い本は害を与える。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
They are plotting to kill the king.
彼らは王の殺害をたくらんでいる。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
The damage from the flood was negligible.
洪水の被害はごくわずかだった。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
Drinking too much is bad for your health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
You shouldn't read books that are harmful to you.
害になるような本は読んではいけない。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
He was given to drinking and ruined his health.
彼は酒飲みのため、健康を害した。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.