Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prisoner denied that he had killed a policeman. | 囚人は警官を殺害したことを否定した。 | |
| Man fears disasters such as floods and fires. | 人は洪水や火災などの災害を恐れる。 | |
| Drinking too much is bad for your health. | お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 | |
| Alcohol damages the liver. | アルコールは肝臓に被害をもたらす。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| It will damage the crops. | 穀物に損害を与えるだろう。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| He was given to drinking and ruined his health. | 彼は飲酒にふけって健康を害した。 | |
| The government had to make up for the loss. | 政府はその損害を補償しなければならない。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を妨害する。 | |
| The explosion did a lot of damage to the building. | その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The heavy rain brought the flood, causing damage. | 大雨は洪水となって被害を与えた。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| You shouldn't read books that are harmful to you. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| Smoking is harmful to your health. | 煙草は健康に有害である。 | |
| He will make amends for the damage. | 彼は損害の償いをするだろう。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| This is harmless in itself. | これは本来無害です。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| The argument that smoking is injurious has become accepted. | たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Our interests seem to conflict with each other. | 我々の利害は相反するようだ。 | |
| You must not read such a magazine as will do you harm. | 害になるような雑誌を読んではいけない。 | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| Don't say such things that hurt others' feelings. | 人の感情を害するようなことを言うな。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. | 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 | |
| On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. | 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| Such a disaster won't come again in my time. | あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 | |
| Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| We estimate the damage at one thousand dollars. | 損害は千ドルと見積もりしています。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| The motive for the murder is not yet known. | 殺害の動機は明らかではない。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| You must try to avoid hurting people's feelings. | 人の感情を害さないようにしなければならない。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| The dictatorship came under fire for its human rights record. | 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| Seldom have human beings experienced such a disaster. | 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. | 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| The climate affected his health. | その気候で健康を害した。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| Mr. Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I meant you no harm. | 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 | |
| Her latest book deals with pollution. | 彼女の最新の本は公害を扱っている。 | |
| The Romans persecuted Christians. | ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 | |
| This medicine has no harmful side-effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. | 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| The scandal was an obstacle to his promotion. | そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| He worked so hard that he ruined his health. | 彼は働きすぎて、健康を害した。 | |
| Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. | 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| Smoking does you more harm than good. | 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 | |
| I must make up for the loss. | 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| She easily takes offence at trifles. | 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| The earthquake brought about disaster. | その地震は大災害をもたらした。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |