Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 This medicine has no harmful side-effects. この薬には有害な副作用がありません。 Garbage harbors vermin. 残飯の屑は害虫の住処になる。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 His health was the forfeit of heavy drinking. 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 She easily takes offence at trifles. 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 You will ruin your health if you drink too much. 飲みすぎると健康を害するよ。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 Damages from the flood amount to ten million dollars. 出水の被害は1000万ドルに達している。 Smoking will do you a lot of harm. 喫煙は君に大いに害になる。 Coffee hurts your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 Drunk in moderation, alcohol is not harmful. ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 The plants were damaged by the frost. その植物は霜で被害を受けた。 Who gains by the victim's death? 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 The obstacles to our progress have been removed at last. われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 No harm will come to you. 君に害は及ばないよ。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 I don't agree with violation of human rights. 私は人権侵害に反対だ。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 This district is free from environmental pollution. この地域に公害はない。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。 Drinking too much is bad for your health. 飲みすぎると健康を害するよ。 The damage from the typhoon was enormous. その台風の被害は甚大であった。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 The storm brought about much damage. 嵐は多くの被害をもたらした。 It will do harm to us. それは我々に危害を及ぼすだろう。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 Beavers rarely inflict damage on people. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 We provide for disaster. 私達は災害に備えた。 The Romans persecuted Christians. ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 Smoking is harmful to health. 喫煙は健康に有害だ。 Drunk in moderation, alcohol is not harmful. ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 You will ruin your health if you drink without measure. 度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 The flood caused a lot of damage. 洪水が大きな被害をひき起こす。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 Some people insist that television does more harm than good. テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 He did not understand what was in the way of his success in life. 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 The volunteer group provides war victims with food and medicine. ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 Lack of exercise may harm your health. 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 A long spell of rainy weather is harmful to plants. 長雨は植物に害をおよぼす。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Playing cards is not in itself harmful. トランプをすることはそれ自体に害はない。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 I was afraid that I might hurt his feelings. 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 Lack of flexibility is an obstacle to one's progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 Why has Japan let pollution get so bad? どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 The roof was damaged by the storm. 屋根は嵐の被害を受けました。 Too many sun's rays are harmful to your skin. 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 Smoking does much harm but no good. たばこは百害あって一利なし。