During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Do you think television does children harm?
テレビは子供に害があると思いますか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
Smoking does you more harm than good.
喫煙はあなたのためになるというより害になる。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.