Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Smoking does much harm but no good. たばこは百害あって一利なし。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The bad weather affected his health. 悪天候が彼の健康を害する。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 Too much drinking may be hazardous to your health. 過度の飲酒は健康に害となることがある。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 Who gains by the victim's death? 被害者の死によって誰が得をするのだろう。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 You shouldn't read magazines that are harmful to you. 害になるような雑誌を読んではいけない。 Have you come to file a damage report? 被害届を出すためにきたのか? We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The police arrested the man who had murdered the girl. 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 You shouldn't read books that are harmful to you. 害になるような本は読んではいけない。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 No harm will come to you. 君に害は及ばないよ。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Have you come to register a crime? 被害届を出すためにきたのか? He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 Drinking too much is bad for your health. 飲みすぎると健康を害するよ。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 High tariffs have become a barrier to international trade. 高い関税が国際貿易の障害となっている。 You will ruin your health if you drink without measure. 度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は害になるほど酒に溺れた。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 Unless you keep early hours, you will injure your health. 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 The typhoon caused great damage to the crops. 台風は作物に大きな被害を与えた。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Garbage harbors vermin. 残飯の屑は害虫の住処になる。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Our interests seem to conflict with each other. 我々の利害は相反するようだ。 The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 The hail harmed the crops. ひょうが作物に被害を与えた。 The city took the initiative in the pollution suit. 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 This district is free from environmental pollution. この地域に公害はない。 There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 The Tohoku district was badly hit by the cold weather. 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 The buildings were damaged by the storm last night. 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? He exaggerates the harm done. 彼は被害を大げさに言う。 This book will do more harm than good. この本はためになるよりもむしろ害になる。 We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 The typhoon has done no harm. 台風の被害は何もなかった。 It'll do no harm to drink a little whisky. 少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。 To have lots of disasters. 多くの災害にあう。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 The plants were damaged by the frost. その植物は霜で被害を受けた。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 The damage from the flood was negligible. 洪水の被害はごくわずかだった。