Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our insurance policy covers various kinds of damages. | 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 | |
| He worked so hard that he ruined his health. | 彼は働きすぎて、健康を害した。 | |
| The loss amounts to ten million dollars. | 損害は総計1千万ドルになる。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| He was given to drinking and ruined his health. | 彼は飲酒にふけって健康を害した。 | |
| There is no denying the fact that smoking is harmful. | 喫煙が有害だという事実は否定できない。 | |
| We must make up for the loss. | われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| The company suffered a heavy loss. | その会社は大きな損害を被った。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| She blamed the damage on John. | 彼女はその損害でジョンを非難した。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| High tariffs are the chief obstacles to free trade. | 高関税が自由貿易への最大の障害になっている。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. | 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| A string of disasters struck the region. | 災害があいついでその地域を襲った。 | |
| He is confronted by many difficulties. | 彼は多くの障害に直面している。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| This is harmless in itself. | これは本来無害です。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. | 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| The building was heavily damaged by fire. | その建物は火事で非常に損害を受けた。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| He persecuted people for their religion. | 彼は人々を宗教により迫害しました。 | |
| A long spell of rainy weather is harmful to plants. | 長雨は植物に害をおよぼす。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| The damage will cost us a lot of money. | 被害額は相当なものになるだろう。 | |
| Drinking too much is bad for your health. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. | 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The Romans persecuted Christians. | ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 | |
| Smoking began to tell on his health. | 煙草が彼の健康を害しはじめた。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. | 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The damage from the flood was negligible. | 洪水の被害はごくわずかだった。 | |
| You must try to avoid hurting people's feelings. | 人の感情を害さないようにしなければならない。 | |
| Ultraviolet rays are harmful to us. | 紫外線は私たちにとって有害だ。 | |
| High tariffs have become a barrier to international trade. | 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | |
| It seems that much damage was done by yesterday's battle. | 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 | |
| President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. | ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 | |
| Excessive smoking will injure your health. | たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| She blamed John for the damage. | 彼女はその損害をジョンのせいにした。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| Recently we have had several disasters. | 昨今は災害が頻ぴんとあった。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| He refused to quit despite many obstacles. | 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 | |
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| Coffee hurts your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| If the medicine is abused, people can ruin their health. | 薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| Mr. Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| They are bound together by common interests. | 彼らは共通の利害によって結ばれている。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に有害だ。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| He suffered great losses. | 彼は損害を受けた。 | |
| Smoking will do more harm than good. | 喫煙は有害無益であるだろう。 | |