A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
She easily takes offence at trifles.
彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
Smoking is harmful to your health.
煙草は健康に有害である。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に有害だ。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The earthquake in Haiti was a disaster.
ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
Most snakes on this island are harmless.
この島ではたいていのヘビは無害である。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.
長雨は植物に害をおよぼす。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.