Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| Did you have any difficulty in finding my house? | 私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。 | |
| I will stay at home tomorrow. | あしたは家に居るつもりだ。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| The empty house was full of dust. | その空き家はほこりでいっぱいだった。 | |
| My uncle has a large family. | 私の叔父は大家族だ。 | |
| How long have you been alienated from your family? | 君はいつから家族と疎遠になっているのか。 | |
| The house was on the verge of collapse. | その家は倒れかかっていた。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| The garden is in front of the house. | 庭は家の前にある。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| That wouldn't be the house we're looking for, surely. | まさかあれは私たちの探している家じゃないだろう。 | |
| He insured his house against fire. | 彼は家に火災保険をかけた。 | |
| The audience was mostly businessmen. | 聴衆のほとんどは実業家だった。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| I don't have any family to support. | 私には扶養家族はいません。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see? | あなたの家のまわりさんぽしたら、どんなけしきや、建物を見ることができますか。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| There are few houses around here. | このあたりは人家がほとんどない。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| Houses were lined up alongside the highway. | 街道沿いに家が並んでいた。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I am staying with a friend. | 私は友人の家に滞在している。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| She stayed in the house all day. | 彼女は1日じゅう家にいました。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| The nuclear family makes better communication possible between parents and children. | 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| I like to give gifts to my family and friends. | 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| Do not bother to come to my home. | わざわざ家に来なくてもいいですよ。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Men make houses, women make homes. | 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| I am never at home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| He watched those who went in and out of the house. | 彼はその家に出入りする者を見張った。 | |
| Ten houses were burned down. | 10軒の家がすっかり燃えた。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| It was very cold, so we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| This house is fireproof. | この家は火事でも燃えない。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |