Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| We're saving up to build a new house. | 私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| It is said that she is an expert in skiing. | 彼女はスキーの専門家だそうだ。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| I stayed at his place yesterday. | 昨日は彼の家に泊まった。 | |
| The United States of America is a democratic country. | 米国は民主国家である。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| It took them two years to build the house. | 家を建てるのに彼らは2年かかった。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| A man of wealth has to pay a lot of income tax. | 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| I am boarding with my uncle. | 私はおじの家に下宿している。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| He is a man of wealth. | 彼は資産家だ。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| Need Tom stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| They haven't come back home yet. | 彼らはまだ家に戻ってきていません。 | |
| As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | 家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| The same is true of the nation. | 同じ事が国家についても当てはまる。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| I made him paint the house. | 私は彼に家を塗らせた。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| I'm aching to tell this good news to my family. | このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too. | 古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。 | |
| He is not so much a politician as a scholar. | 彼は政治家というよりむしろ学者である。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕食は家で食べるの? | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| The politician is as slippery as an eel! | あの政治家のらりくらりしよってからに。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Tom has a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| You have to leave home at six. | 君は6時に家を出なければならない。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないんだよね。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| Where is his house? | 彼の家はどこですか。 | |
| There is a school near my house. | 私の家の近くに学校があります。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| He is not a politician but a lawyer. | 彼は政治家でなく弁護士です。 | |