We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I've just been to my uncle's house.
ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。
They had no house in which to live.
彼らには住む家がなかった。
Did you drive her home last night?
あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
She was busy with housework.
彼女は家事で忙しかった。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
I asked Nancy to stay at home.
私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
John is not so much a genius as a hard worker.
ジョンは天才というより努力家だ。
He was ambitious of success in business.
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
He lives six houses beyond my house.
彼は私の家の6軒先に住んでいる。
You can go home now.
あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
If only she had been home when I called yesterday.
昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。
My father is home.
父は家にいる。
He thinks he is an Edison.
彼はエジソンのような発明家だと思っている。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
The garden is common to the two houses.
庭は二軒の家の共有のものです。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
Who owns this house?
この家はだれの所有ですか。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
We stayed at our uncle's.
私達はおじの家に泊まりました。
I thought you were going to be at home last night.
昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。
All the houses in town were empty.
町のどの家も空っぽだ。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
Ask him whether she is at home or not.
彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。
This is the house he was born in.
これは彼が生まれた家です。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I met a Smith at the party.
私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
That house is not satisfactory for my needs.
その家は私の要求を満たしていない。
They have no house to live in.
彼等には住む家がありません。
If you've got the time help out with our relative's work.
暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
As many as ten people live in this small house.
10人もの人がこの小さな家に住んでいる。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
We are all looking forward to seeing you and your family.
私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I have to be back home by seven.
7時までに家に帰らなくてはならない。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに家に帰った。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He is a man of ability.
彼は手腕家だ。
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
Children are playing at the back of the house.
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Are you going to have dinner at home?
夕食は家で食べるの?
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Our household expense got into the red last month.
私たちの家計費は先月赤字になった。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
We gained access to the house through the window.
どうにか窓から家に入った。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I had barely got home when the storm broke.
家に着いたとたん嵐になった。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに実家に住んでいる。
Please send my regards to your family.
御家族の方によろしくお伝え下さい。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is much furniture in this room.
この部屋には家具がたくさんある。
I called at his house yesterday.
私は昨日彼の家を訪ねた。
A tall building was built next to my house.
私の家の隣に高いビルを立てられた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.