Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| It is quite common in North America for homes to have a one or two-car garage. | 北アメリカでは1つの家に1つないし2つの車庫があるのはよくあることだ。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. | あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。 | |
| He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 | |
| His house is beyond the hill. | 彼の家は丘の向こうにある。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| She isn't at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| He built a fence around his house. | 彼は家の周りに塀をめぐらした。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| Henry was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが、ヘンリーは家にいなかった。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| I left home at seven. | 私は七時に家を出た。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| I dislike the house he is in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| Somehow or other I found his house. | 私はなんとなく彼の家を見つけた。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| Someone set fire to the house. | 誰かがその家に放火した。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| They say that old house is haunted. | あの古い家には幽霊が出るそうだ。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を捨てた。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| I am never at home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| The house is being built now. | その家は今建築中である。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないでしょうね。 | |
| There was little furniture in the room. | 部屋にはほとんど家具はなかった。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| His is a large family. | 彼の家族は大勢である。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| My housework is to wash the dishes. | 私の家事は皿を洗うことです。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| The house is built of red bricks. | その家は赤レンガづくりです。 | |
| We will be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |