Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| Would you like to be a farm boy? | 農家の子になりたいかね。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| She was cleaning the house in preparation for a party. | 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| He watched those who went in and out of the house. | 彼はその家に出入りする者を見張った。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| The big ugly tree destroys the beauty of the house. | その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| There wasn't anybody in the house. | 家の中には誰もいなかった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. | 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. | 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Let's take a rest in the garden instead of indoors. | 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| The house which stands on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| He is not so much a politician as a novelist. | 彼は政治家というよりは小説家である。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| Is it near your house? | それは君の家の近くにありますか。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| I'm not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 | |
| This house is free of rent. | この家は家賃がいらない。 | |
| I prefer staying home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| I'll stay home if it rains tomorrow. | 明日雨なら、家にいます。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| I study English at home. | 私は家で英語の勉強をします。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| The expert analyzed the statistics in detail. | 専門家がその統計を詳細に分析した。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| It took them two years to build the house. | 家を建てるのに彼らは2年かかった。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| The house is now under construction. | その家は目下建築中である。 | |
| Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. | 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| As I left the house, I remembered the key. | 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 | |
| The maintenance of the house costs a lot. | その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |