They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.
永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
When I got home, I was very tired.
家に着いた時、私はたいへん疲れていた。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
He is always at home on Mondays.
彼はいつも月曜日には家にいる。
She doesn't speak Japanese at home.
彼女は家では日本語を話しません。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The dog kept me from approaching his house.
その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
She bought a new house the other day.
彼女は先日新しい家を買いました。
We are all looking forward to seeing you and your family.
私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I pay fifty pounds a week for board and lodging.
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
It's raining, so you should stay at home.
雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
It was dark in the American house.
アメリカの家の中は暗かった。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.
わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He became a great musician.
彼は偉大な音楽家になった。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I don't like him coming to my house so often.
彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
How long does it take from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。
My house is designed so as to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
We keep a collie as a pet.
我が家でコリーをペットとして飼っている。
We had a lot of furniture.
家には家具が多い。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
Tony sometimes visited his family.
時々トニーは彼の家族を訪れました。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
The house is small, but it's enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
My mother is not always at home.
母はいつも家にいるとは限りません。
He is away from home.
家にはいない。
He must have been brought up in a good family.
彼はよい家庭で育ったにちがいない。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
My house is like yours.
私の家は、君の家と似ている。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休み中家にいませんでした。
His house was out of the way.
彼の家は辺ぴなところにあった。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
I am never at home on Sundays.
私は日曜日に家にいることはありませんよ。
There are few houses around here.
このあたりは人家がほとんどない。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
He must be homesick.
彼は家が恋しいに違いない。
He is a promising young businessman.
彼は将来有望な若手事業家だ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He said good-bye to the family.
彼は家族に別れを告げた。
I feel homesick when I remember my family.
家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I am staying with a friend.
私は友人の家に滞在している。
That bus stops in front of my house.
そのバスは私の家の前に停まります。
Is your school far from your home?
学校は家から遠いですか。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
His house is somewhere about Fourth Street.
彼の家は4番街のあたりにある。
I pawned my guitar so I could pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government