Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| Television is ruining family life. | テレビは家庭生活をダメにしている。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| I spent the whole afternoon cleaning my house. | 私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。 | |
| The house was destroyed by fire. | その家は焼失した。 | |
| How long have you been alienated from your family? | 君はいつから家族と疎遠になっているのか。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| I called at his house but found that he was out. | 私は彼の家を訪ねたが彼は不在だった。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| There are various ways to get to her house. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 外出するより家にいたい。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| The washing machine facilitates my housework. | 洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the backyard. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| I've just gotten home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Jane may not be at home now. | ジェーンは今家にいないかもしれない。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Oh, I'll probably just stay home. | うん、私はたぶん家にいるわ。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| I saw her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| His house is three times larger than mine. | 彼の家は私の家の3倍の大きさだ。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| May I bring my family along? | 家族もいっしょに連れてきてもいいですか。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| I've just been to my uncle's house. | 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。 | |
| They haven't come back home yet. | 彼らはまだ家に戻ってきていません。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| He has a large family. | 彼は扶養家族が多い。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. | 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 | |
| He has a wealthy supporter behind him. | 彼の背後には資産家が控えている。 | |
| The house was surrounded by fields. | 家は畑に囲まれていた。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| In the matter of psychology, he is an expert. | 心理学に関しては、彼は専門家だ。 | |
| The Yamada family lives in the apartment below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| The house is built in European style. | その家はヨーロッパ風に造ってある。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| By the way, Mike, please tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| My father is home. | 父は家にいる。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |