Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| My house is really big. | 私の家はとても大きい。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| The house collapsed a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| The two houses stand side by side. | その2軒の家は並んで建っている。 | |
| Professor Suzuki is an expert historian. | 鈴木先生は歴史の専門家です。 | |
| That is her house. | あれは彼女の家だ。 | |
| And on sunny days all the pigeons flew home. | そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| He made for home. | 彼は家に向かった。 | |
| From that conclusion the family could be divided into two groups. | その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| His house was broken into last night. | 夕べ彼の家は泥棒に入られた。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| I called at his house. | 私は彼の家を訪問した。 | |
| The newspapers opened fire on the politician. | 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He is a famous painter and should be treated as such. | 彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| She left home after three days. | 彼女は三日後に家を離れた。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| There are four members in my family. | 私の家族は4人います。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| There is a small pond in back of my house. | 私の家の裏に小さな池がある。 | |
| He was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが彼は家にいなかった。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| I found your house with difficulty. | 私のやったことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | 彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| My house is on the south bank of the Thames. | 私の家はテムズ川の南岸にある。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| He's a wealthy man. | 彼は資産家だ。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| Why did you part with your house? | どうして家を手放したの。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| I read it to my family. | 私は、それを家族に読んできかせた。 | |
| There are two staircases in my house. | わたしの家には階段がふたつある。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| He not only made the plan of a new house but built it himself. | 彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。 | |
| His family is large. | 彼の所は大家族だ。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| She is a gifted artist. | 彼女は才能豊かな画家さ。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| She said good-bye to him and left the house. | 彼に別れを告げ、彼女は家を出た。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| I called at his house yesterday. | 私は昨日彼の家を訪ねた。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| He is staying with his relatives. | 彼は親戚の家に身を寄せている。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| How much is the rent per month? | 家賃は月いくらですか。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |