Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My family is an old one. 私の家は旧家です。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 When I was about to leave my house, I got a phone call from her. 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 He returned home after a long absence. 彼は久しぶりに家に帰った。 His running away from home is due to his father's severity. 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 They found that their families didn't like each other. 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 What direction does your house face? 君の家はどちらの方向に面していますか。 We'll borrow some money on the house. 家を担保にお金を借りよう。 This is the room where the author killed himself. ここがその作家が自殺した部屋です。 He pursued his career at the expense of his family. 彼は、家族を犠牲にして仕事をした。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 I'm in the house. 私は家の中にいる。 Tom took over the family business. トムは家業を継いだ。 I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 My father is home. 父は家にいる。 I'd rather stay at home. 家にいたほうがいい。 They are looking for a house to live in. 彼らは住む家を探している。 Come to my house this afternoon. 今日の午後、私の家へ来なさい。 I asked him to drive me home. 私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。 The musician began to play the violin on the stage. その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 This is homemade jam. これは自家製のジャムです。 My teacher drove me home. 先生は私の家まで車で送ってくれた。 He said his father was an architect and that he wanted to be one too. 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 I have no family to provide for. 私に養うべき家族がありません。 I will give you a call as soon as I get home. 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 My house was broken into last night. 昨夜家に泥棒がはいった。 I am very grateful to you for what you've done for my family. あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 Are you pleased with your new house? あなたは新しい家に満足してますか。 The politician lost his position in the end. その政治家は結局失脚した。 I just want to go home. 私はただ家に帰りたいのです。 She snuck out the house without him knowing. 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 What's the historian's duty? 歴史家の役目は何ですか。 He boarded with his aunt. 彼は叔母さんの家に下宿していた。 A friend's coming over tomorrow. 明日、家に友達が来る。 The house is anything but comfortable to live in. その家は全然住み心地がよくない。 He's always at home on Mondays. 彼はいつも月曜日には家にいる。 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 The fire consumed the whole house. その火事で家は全焼した。 There is little furniture in my room. 私の部屋にはほとんど家具がない。 I suppose he's gone home. 彼は家に帰ったと思います。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 She gave me a large room while I stayed at her house. 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 A politician like that gets my goat. ああいう政治家を見るといらいらする。 The landlord says he wants to raise the rent. 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 Were you home last night? あなたは昨日の夜、家にいた? She told her son to behave himself at home. 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 We decorated the Christmas tree with lights. 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 I am a writer rather than a teacher. 私は教師というよりもむしろ作家だ。 All of his family work on a farm. 彼の家族はみな農場で働いている。 Cookie's house is made of wood. クッキーの家は木で作られている。 Please give my best to the entire family. 家族の皆さんによろしく。 I've never been to my grandfather's house. 私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。 The boy grew up to be a great statesman. その子は成長して偉大な政治家になった。 She lost her money, her family and her friends. 彼女はお金、家族、友だちを失った。 A dog followed me to my house. 犬が家までついて来た。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 Farmers sow grain seeds in spring. 農家の人は春に小麦の種まきをする。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 The fronts of the houses were hung with flags. 家々の軒先には旗が掲げられていた。 There is a stranger in front of the house. 見知らぬ男が家の前にいる。 The politician was not ashamed of having taken bribes. その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 There are always some chores to be done about the house. 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 I'm not home on Sundays. 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 My house stands on a hill. わたしの家は丘の上に立っています。 Their house is being remodeled. 彼らの家は改装中です。 This is the house in which he lived. これが彼の住んでいた家です。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 She was a rather prim and proper young lady. 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 In those days, he lived in the house alone. その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 He must have been brought up in a good family. 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 Neither of his sons wants to succeed to his family business. 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 He works hard in order to keep his family in comfort. 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 This is where my family used to live. ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 She likes to cook for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 When it comes to love, women are experts and men eternal novices. 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 As is often the case, the boy ran away from home. よくあることだが、その少年は家出をした。 It was quite dark when I got home last night. 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Tom walked Kate home. トムはケイトを家まで送った。 Houses were lined up alongside the highway. 街道沿いに家が並んでいた。 Yesterday Mary stayed home all day. 昨日メアリーは1日中家にいた。 I would rather stay home than go out. 外出するよりはむしろ家に居たい。 He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 My uncle has a large family to provide for. 私のおじは大家族を養わなければならない。 We grew up within our family circle. 我々は家族の輪の中で育った。 He has a family to provide for. 彼は家族を養わなければならない。 Mary is a heavy reader. メアリーは読書家だ。 He bought that house because his wife took a fancy to it. 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。