Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| He shall not come into this house again. | 彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。 | |
| The house burned down completely. | 家はしっかりもえつきた。 | |
| The hotel has a homey atmosphere. | あの旅館は家庭的だ。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| We had some difficulty finding his house. | 彼の家を見つけるのに時間がかかった。 | |
| Do not bother to come to my home. | わざわざ家に来なくてもいいですよ。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| I'm looking for a house. | 私は家を探している。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス家は家を白く塗ってもらった。 | |
| His house and mine are adjacent. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| My house has a small yard. | 私の家は庭がせまい。 | |
| Did anyone hear John leave the house? | 誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。 | |
| Be it ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| Have you seen the new house that Marilyn lives in? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| I've given up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| The house is under repairs. | その家は修理中である。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| Tom bought a new house. | トムは新しい家を買った。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| I found that his house was on fire. | 彼の家が火事であるのを見つけた。 | |
| Our house commands a beautiful view. | 私たちの家から美しい景色が見渡せる。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| The house looked very dismal. | その家は見かけがたいへん陰気だった。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| I have to get home. | 家に帰らなければいけない。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| My family is not that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| As usual the peasants are busy scattering grain seeds. | いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 | |
| How did you find my house? | 私の家はいかがでしたか。 | |
| Were you at home yesterday? | きみは昨日家にいましたか。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| I'm going to call at his house tomorrow. | 私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私の生まれた家です。 | |
| There is a garden at the back of our house. | 私たちの家の後ろに庭があります。 | |
| The house was very badly built. | その家はひどい建てつけだった。 | |
| I've just been to my uncle's house. | ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| We bought the man's house. | 私たちはその男の家を買った。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| There is a garden at the back of my house. | 家の後ろに庭があります。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |