Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford | 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 | |
| There is a tall tree in front of my house. | 私の家の前に高い木があります。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| These figures are signs of a family or clan. | これらは一家族あるいは一族を表すものである。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はこのあたりだ。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Will you be home tonight? | 今夜、あなたは家にいますか。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| "Where is your house?" "It is over there." | 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 | |
| This is his house. | これは彼の家です。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| He has a sufficient income to support his family. | 彼は家族を養うだけの収入がある。 | |
| I have to support a large family. | 私は大家族を養わなければならない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| They are looking for a house to live in. | 彼らは住む家を探している。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| The two politicians met face to face for the first time. | その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." | 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| This family has been turning out lawyers generation after generation. | この家系は代々弁護士を輩出してきた。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Your house is fantastic. | あなたの家は素晴らしい。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| It was very cold, so we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| After careful thought, I elected to stay at home. | よく考えた末、私は家にいることに決めた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| How huge a deficit can the nation stand? | どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| This is a splendid house. | すばらしい家ですね。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| Play one's trump card. | 伝家の宝刀をぬく。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| He insured his new house against fire. | 彼は新築の家に火災保険をかけた。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| The author's mode of expression is very concise. | その作家の表現方法はとても簡潔だ。 | |
| The house was very badly built. | その家はひどい建てつけだった。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| His is a large family. | 彼の家族は大勢である。 | |
| I didn't take that bus, so I'm not at home right now. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| There is a large house on the hill. | 丘の上に1軒の大きな家があります。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| Who is the owner of this house? | この家の持ち主はだれですか。 | |
| He took leave of the family. | 彼はその家族にいとまごいをした。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| They are very thick with our family. | 彼らは私たちの家族ととても親しい。 | |
| By the way, would you like to come and see my mother? | ところで、家に来て私の母に会いますか。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Every door in the house is locked. | 家の中のドアはどれも鍵がかかっている。 | |