Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| She supports her family. | 彼女は一家を支えている。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| He had to part with his house. | 彼は家を手放さなくてはならなかった。 | |
| We stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| He has left his family. | 彼は家をでた。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| Twenty families live here. | ここには20家族が住んでいる。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| She threatened to set our house on fire. | 彼女は私たちの家に火をつけると脅してきた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの物です。 | |
| I stayed at home, for it rained that day. | 私は家にいた。というのはその日は雨がふったからである。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| He is described as a moralist. | 道徳家であると言われている。 | |
| When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. | あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 | |
| She said good-bye to him and left the house. | 彼に別れを告げ、彼女は家を出た。 | |
| A politician like that gets my goat. | ああいう政治家を見るといらいらする。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私のおじは大家族を養わなければならない。 | |
| His family adored him and in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| The hotel has a homey atmosphere. | あの旅館は家庭的だ。 | |
| Her house is in the neighborhood of mine. | 彼女の家は私の家の近所です。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女は先日新しい家を買いました。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| The couple put their house on the market. | 夫妻は家を売りに出した。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| The house is in need of repair. | 家を修繕しなくてはならない。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| His house is near the subway. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| He won fame as a novelist. | 彼は小説家として名声を得た。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| You are required to provide three months' rent in deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |