Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| John was not at home, as is often the case with him. | よくあることだがジョンは家にはいなかった。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| It seems to be a good house. | いい家のようです。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| Welcome to our home. | 私たちの家へようこそ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| We have two dogs. One is black and the other is white. | 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出されている。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| He is almost always home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| This old house is made of wood. | この古い家は木材でできている。 | |
| Please let me go home. | 家に帰らせてください。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| The statesman seems to be concerned with the affair. | その政治家は事件と関係があるようだ。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| I live in a two story house. | 私は2階建ての家に住んでいる。 | |
| My house always shakes when a truck goes by. | 私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| He stayed at his aunt's house. | 彼は叔母の家に滞在した。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| He bought the land for the purpose of building his house on it. | 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| That house belongs to him. | あの家は彼のものである。 | |
| I'd rather stay home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに実家に住んでいる。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| Her house is at the foot of a mountain. | 彼女の家は山のふもとにあります。 | |
| He is not so much a politician as a scholar. | 彼は政治家というよりむしろ学者である。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| How huge a deficit can the nation stand? | どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 | |
| I'll stay if it rains. | 雨が降れば家にいる。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| This artist is soon to be famous like Yamagata. | この画家はヤマガタのようにもうすぐ有名になりますよ。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| They broke down the house. | 彼らは家を取り壊した。 | |
| This is the house where he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Any house is better than none. | どんな家でもないよりはよい。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| This is a wooden house. | これは木造家屋です。 | |