Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| The radio next door gets on my nerves. | 隣の家のラジオがうるさくていらいらする。 | |
| He is as great a novelist as ever lived. | 彼は偉大な小説家だ。 | |
| The church is between my house and yours. | 教会は私の家とあなたの家の中にあります。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| The two houses stand alongside of each other. | 2軒の家が並んでたっている。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| The United States of America is a democratic country. | 米国は民主国家である。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I am always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいる。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. | 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Their house is far from the station. | 彼らの家は駅から遠い。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| She paid a visit to Laurie's house. | 彼女はローリの家を訪れた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家の真向かいです。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| I have a family. | 私には家族がいます。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| When Mike went to Jane's house, she was sleeping. | マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| How many stories does his house have? | 彼の家は何階建てですか。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| Statesmen should take public opinion into account. | 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 | |
| Mother insists that we should be home by seven in the evening. | 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| The house stands among trees. | その家は木立に囲まれている。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| May I bring my family along? | 家族もつれてきていいですか。 | |
| My house is beyond that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにある。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| If I were to die, what would my family do. | もし私が死んだら、私の家族は何をするのだろう。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私の生まれた家です。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |