Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| I feel like going out rather than staying at home today. | 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるだろう。 | |
| This house is not very big. | この家はあまり大きくないです。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| His house is near the subway station. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| When she awoke, the family was there. | 目を覚ますと、家族が来ていた。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| It rained all day long yesterday, so I stayed home. | 昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| This cottage reminds me of the one I was born in. | この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| Since it's raining, it would be better it you stayed at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| He had business at his family's home so he went at once. | 彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| The businessman withdrew from the transaction. | その事業家はその取り引きから手を引いた。 | |
| The lake was adjacent to his house. | 湖が彼の家のそばにあった。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| I feel happiest when I am at home with my family. | 私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| No sooner had I left the house than it started to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | 日曜日は家でゆっくりしました。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Charity begins at home. | 慈愛は我が家からはじまる。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| They say our house is too small by Western standards. | 私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| I am a dancer by trade and I teach jazz dance. | 私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。 | |
| In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. | 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I have some chores to do. | 私はちょっと家の雑用がある。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるとは限りません。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Theirs is an old family. | 彼らの家は古い家柄です。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| My father is usually at home on Sundays. | 父は、日曜日はたいてい家にいます。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |
| We are all looking forward to seeing your family. | あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| I'm always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| I'll stay if it rains. | 雨が降れば家にいる。 | |
| The family seemed to be under a curse. | その家族には呪いがかけられているようだった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I saw a stranger steal into his house. | 私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |