Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| I will study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| We get together in the hut and eat and drink. | 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| She stayed at home as she didn't have a car. | 彼女は車がなかったので、家にいました。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. | 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| The house is on fire! | 家が火事だ。 | |
| He shall not come into this house again. | 彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| Tom ran out of his house in a hurry. | トムは慌てて家を飛び出した。 | |
| We are usually at home in the evening. | 私たちは夕方はたいてい家にいます。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが彼は家にいなかった。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| What time do you usually leave home? | あなたは普通何時に家を出ますか。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| I made him paint the house. | 私は彼に家を塗らせた。 | |
| I felt the house shake. | 家が揺れるのを感じた。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| He is always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| Were you home at ten? | あなたは10時に家にいましたか。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Please send my regards to your family. | 御家族の方によろしくお伝え下さい。 | |
| The house went cheap. | その家は安く売られた。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. | 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| There was a traffic accident in front of the house yesterday. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| It's for my family. | それは私の家族へのものです。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I found your coat after you left the house. | あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。 | |
| It's raining. You might just as well stay home. | 雨が降っている。今日は家にいたら。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| I must go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| I found his house with ease. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| Your house is fantastic. | あなたの家は素晴らしい。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| His house is at the foot of the hill. | 彼の家は丘のふもとのある。 | |
| That house belongs to him. | あの家は彼のものである。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 | |