Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| The house was struck by lightning yesterday. | 昨日その家にかみなりが落ちた。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| Our family consists of five members. | 家の家族は五人からなる。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| Tom has a beautiful garden. | トムの家にはきれいな庭がある。 | |
| Yesterday, a thief entered the house. | 昨日その家に泥棒が入った。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| He left the house without saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| His departure means that there will be peace in the house. | 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| That house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| You have to protect your family. | あなたは、自分の家族を守らなければならない。 | |
| How much is the rent per month? | 家賃は月いくらですか。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| We didn't stay home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| His house is beyond the hill. | 彼の家は丘の向こうにある。 | |
| I'm getting a new house built. | 家を新築中です。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| Every house had a garden. | どの家にも庭がありました。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| Because I had a cold, I stayed at home. | カゼを引いたので、家にいました。 | |
| I sold the house to advantage. | 私は家を有利に売った。 | |
| I want to be a statesman. | 政治家になりたいです。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| His house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| As it happens, I have left the book at home. | たまたま私はその本を家に忘れてきた。 | |
| It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| He has a large family to support. | 彼は多くの扶養家族がいる。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| I have no home to live in. | 私には住む家がない。 | |
| Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. | 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| He went back home. | 彼は家にもどった。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| I had hardly left home when it began raining. | 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 | |
| I've never been to my grandfather's house. | 私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| Tom said that I could spend the night at his place. | トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| She troubled herself to take me to the house I was looking for. | 彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。 | |
| In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home! | これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| I've just been to my uncle's house. | ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。 | |