Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This house is ten years old, but that house over there is quite new. | この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| The politician lost his position in the end. | その政治家は結局失脚した。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| There used to be big trees around my house. | 以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。 | |
| I have a family. | 私には家族がいます。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| The side of the house was covered with ivy. | 家の横はつたで覆われていた。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The house whose roof you can see is Mr Baker's. | 屋根の見えている家はベーカーさんの家です。 | |
| Her family can't help worrying about her injuries. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He is at home today. | 彼は今日家にいる。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| His house confronts mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| The family seemed to be under a curse. | その家族には呪いがかけられているようだった。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| The man has no house to live in. | その男には住むべき家がない。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl. | あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| There's no way to find his house. | 彼の家を見つけ出す手だてがない。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| I'm not always home on Sundays. | 日曜日はいつも家にいるとは限らない。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Men make houses, women make homes. | 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| My family is a large one. | 私に家族は大勢です。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| My wife was a Smith. | 私の妻はスミス家の出身でした。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| We didn't have TV in those days. | そのころ家にはテレビがなかった。 | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの所有である。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| He stayed with us until the beginning of this month. | 彼は今月初めまで私の家にいました。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| She thought of her cat left behind at home. | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| A politician has to be able to stick with any lies in this country. | この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| That politician is by no means honest. | あの政治家は決して誠実ではない。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |