Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| He's the novelist I admire the most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| They say the landlord used to be well off. | その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 | |
| The house which stands on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| Her mother was a Kennedy. | 彼女の母はケネディ家の出だった。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| There is a river beside the house. | その家の側には川がある。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| He was soon accepted into the family. | 彼は間もなく家族に受け入れられた。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Is your school far from your home? | 学校は家から遠いですか。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. | ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の弟がいる。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the backyard. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| His house is by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | へ家捜しは苦労することがある。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| I am always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| This is the house where I was born. | これが私の生まれた家です。 | |
| What that politician said is not at all true. | あの政治家が言うことはまるで真実ではない。 | |
| She has lunch at home. | 彼女は家で昼食をとる。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| We are a family of five. | うちは5人家族です。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Television is ruining family life. | テレビは家庭生活をダメにしている。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| With regards to music, he is one of the most famous critics. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Tom's house is haunted. | トムの家には幽霊が出る。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Have you ever been inside Tom's house? | トムの家に入ったことはありますか? | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| The path between the two houses was blocked by snow. | 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He lives in a farmhouse remote from the world. | 彼は人里離れた農家に住んでいる。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The businessman withdrew from the transaction. | その事業家はその取り引きから手を引いた。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| Because I didn't take the bus, I'm not home yet. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| He works hard to support his large family. | 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |