Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. | その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. | 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| There's been a death in his family. | 彼の家に不幸があった。 | |
| "Aw, come on, son!" the farmer insisted. | 「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。 | |
| I wish I had a house of my own. | 自分の家があったらな。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| This is the house where he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| He has a wealthy supporter behind him. | 彼の背後には資産家が控えている。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| The family were all out reaping the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| The whole nation is waging a war against poverty. | 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| There is a fence about the house. | 家の周りには囲いがしてある。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族はみな背が高い。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| Good news was in store for us at home. | よい知らせが家で私たちを待っていた。 | |
| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| He is an expert in economics. | 彼は経済の専門家だ。 | |
| I am descended from a graceful family. | 麿は雅びな家の生まれでおじゃる。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| He left the house without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずその家を出た。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| He lives in a large house. | 彼は大きな家に住んでいる。 | |
| A lot of houses were on fire. | 多くの家が燃えていた。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. | 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes. | 最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| The house is across from the church, so you shouldn't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| Your house is three times as large as mine. | 君の家は私の家の3倍大きい。 | |
| Zeal for your house will consume me. | あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | へ家捜しは苦労することがある。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| I stayed at home all day instead of going to work. | 働きに出る代わりに一日中家にいた。 | |