Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| Does Tom have to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| I am boarding with my uncle. | 私はおじの家に下宿している。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。 | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| There used to be a house here at one time. | かつて、ここに家がありました。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| That politician won't meet you unless you grease his palm. | あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| He pursued his career at the expense of his family. | 彼は、家族を犠牲にして仕事をした。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| I found that his house was on fire. | 彼の家が火事であるのを見つけた。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| I intend to become a lawyer. | 私は法律家を志している。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| The house was very badly built. | その家はひどい建てつけだった。 | |
| I stayed at his place yesterday. | 昨日は彼の家に泊まった。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| I will be at home tomorrow. | 明日は家にいます。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| We are subscribed to the Asahi paper. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| This old house is made of wood. | この古い家は木材でできている。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| This is the house where he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| Will you stay at home? | 君は家にいますか。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. | あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| The house was destroyed by fire. | その家は焼失した。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. | もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| They set about building a house. | 彼らは家の建築にとりかかった。 | |
| The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. | その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| I'll stay home. | 私は家にいるつもりだ。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| He had business at his family's home so he went at once. | 彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| The policeman tore the signboard from the house. | その警官は家から看板をはがした。 | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| I may as well go out than stay at home. | 家にいるよりは、出かけたほうがいい。 | |
| It was brave of you to go into the burning house. | 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |