Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| I will take you home. | 家まで送ろう。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home that day. | あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| I asked Nancy to stay at home. | 私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| I can find a tree by the house. | 私は家のそばに木を見つけることができます。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| I sometimes visit my friends' homes. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| Were you home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |
| He is as hardworking as any. | 彼は誰にも負けない勉強家だ。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| Need Tom stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| There is a tall tree in front of my house. | 私の家の前に高い木があります。 | |
| My father might be at home now. | 父は今家にいるかもしれません。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家のちょうど真向かいです。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Some politicians seem to be lost to shame. | 政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 | |
| I visited the house in which Shakespeare was born. | 私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| My father is home. | 父は家にいる。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Welcome to our home. | 私たちの家へようこそ。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| Who owns this house? | この家は誰のものですか。 | |
| The policeman tore the signboard from the house. | その警官は家から看板をはがした。 | |
| He was soon accepted into the family. | 彼は間もなく家族に受け入れられた。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |