Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. | 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 | |
| He has a claim to be called Europe's leading statesman. | 彼はヨーロッパ最高の政治家という名に値する。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The house is cold. | 家は寒いです。 | |
| My wife loves apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのはつまらない。 | |
| Lightning struck Tom's house. | トムの家に雷が落ちた。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| They are saving their money for the purchase of a house. | 彼らは家を購入するため貯金をしている。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| It is no inconvenience to drive you home. | 家まで車でお送りしてもいいですよ。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| Come home. | 家に来いよ。 | |
| My home is on the eighth floor. | 私の家は8階にあります。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| It was not easy for us to find his house. | 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| His family lacks for nothing. | 彼の家族には何の不自由もない。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| Tom has a two-room house. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| This old house is made of wood. | この古い家は木材でできている。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| The maintenance of the house costs a lot. | その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。 | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| Why don't you come to my house and play the piano? | 私の家に来てピアノを弾かないか。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| The house collapsed under the weight of snow. | 雪の重さで家がつぶれた。 | |
| "I want a house to keep me warm," he said. | 「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。 | |
| He is the greatest statesman that ever lived. | 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The house is said to be haunted. | その家には幽霊が出るといわれる。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| She spoke for the homeless. | 彼女は家のない人々の代弁をした。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| The store is just across from my house. | その店は私の家のちょうど真向かいです。 | |
| The house stands among trees. | その家は木立に囲まれている。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I would rather stay at home than go out in the rain. | 雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! | 松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. | 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 | |
| Henry was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが、ヘンリーは家にいなかった。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| He had to walk all of ten miles to his home. | 彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。 | |
| All was silent in the house. | 家の中はしんとしていた。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| The house was ablaze with lights. | その家は灯火で赤々と輝いていた。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| A lot of people are now trying to sell their houses. | たくさんの人が今家を売りたがっている。 | |
| It was so cold that I stayed at home all day. | とても寒かったので、私は一日中家にいた。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Her home is in the suburbs. | 彼女の家は郊外にある。 | |