Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| I like this house as it is. | この家はこのままにしておきたい。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| Tom left home in a hurry. | トムは慌てて家を出た。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| This is the house where the famous novelist was born. | これがあの有名な小説家が生まれた家です。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He built a fence around his house. | 彼は家の周りに塀をめぐらした。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television. | 家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。 | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| His house seems small beside mine. | 彼の家は私の家と比べて小さく見える。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 | |
| After all my objections, she left home. | 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| The politician lost his position in the end. | その政治家は結局失脚した。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| Staying at home is boring. | 家にいるのはつまらない。 | |
| I was able to find the street, but I couldn't find her house. | 通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money. | 三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| His house stands by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼は家からでてくるのを見られた。 | |
| A house without women is lonely. | 女っ気のない家は寂しいです。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| More than five years have passed since I came to live in this house. | 私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 家にいるよりむしろ出かけたい。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| It is no inconvenience to drive you home. | 家まで車でお送りしてもいいですよ。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| Are you at home? | 君は家にいますか。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Can you see that small house? | あなたはあの小さな家が見えますか。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| That is his house. | あれは彼の家だ。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| The couple put their house on the market. | 夫妻は家を売りに出した。 | |