Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| The house had a stone wall around it. | その家の周りに石垣があった。 | |
| We get together in the hut and eat and drink. | 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| I have to stay home. | 私は家にいなければならない。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| It's so comfortable here, I really feel at home. | 居心地がよく、自分の家みたい。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| He's a wealthy man. | 彼は資産家だ。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| This beautiful house is so expensive that we can't buy it. | この美しい家はとても高くて買えない。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| The house is made of stone. | その家は石で造られている。 | |
| Our family consists of five members. | 家の家族は五人からなる。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| The empty house was full of dust. | その空き家はほこりでいっぱいだった。 | |
| I am supporting my family. | 私が家族を養っています。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| He was so kind as to see me home. | 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| How much is the monthly rate? | 家賃はひと月いくらですか。 | |
| Mr. Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| He lives in a house built in a semi foreign style. | 彼は和洋折衷の家に住んでいる。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| There was a tall tree in front of my house. | 以前私の家の前に高い木があった。 | |
| We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| Why don't you come visit us? | 家に来ませんか。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| I'd like to come around to your house sometime. | いつかあなたの家を訪ねたい。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| The house is burning. | 家が燃えている。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| The dog had the liberty of the entire house. | 家中どこでも自由にはいれた。 | |
| You have to protect your family. | あなたは、自分の家族を守らなければならない。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| I am living with my uncle. | 私は叔父の家に住んでいる。 | |
| We are all looking forward to seeing your family. | あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 | |
| He left the house without saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| You don't have to stay home. | あなたは家にいなくてもよろしい。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |