Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| My father might be at home now. | 父は今家にいるかもしれません。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| His house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| My house is like yours. | 私の家は、君の家と似ている。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大勢です。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. | 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 | |
| That house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| It was not easy for us to find his house. | 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| Every house had a garden. | どの家にも庭がありました。 | |
| His family has to live on his small income. | 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 | |
| John cannot keep his family. | ジェンは家族を養えない。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| The house is next door but one. | その家なら一軒おいて隣ですよ。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| He is expert with a word processor. | 彼はワープロでは専門家はだした。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| His house is across from mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| You'll find domestic articles on the third floor. | 家庭用品は三階にあります。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. | だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| There was a fire near the house today. | 今日家の近くで火事があった。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | 日曜日は家でゆっくりしました。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| The house was built several hundred years ago. | その家は数百年前に建てられた。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はこのあたりだ。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| Say, Mike. Tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| You must think of your family. | あなたは家族の事を考えるべきです。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| He is almost always at home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| It was so cold yesterday that I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |