Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I persuaded him to take on the family business. | 彼に家業を継ぐようにときつけた。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Sorry, I must stay at home today. | 残念ですが、今日は家にいなければなりません。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| My friend's father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| Tom followed in his father's footsteps. | トムは家業を継いだ。 | |
| There were six children in the Evans family. | エヴァンス一家には子供が6人いました。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| She stayed at home by herself. | 彼女は1人で家にいた。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| I built a new house in view of the mountain. | わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家は叔父のものだ。 | |
| The writer is very popular because he expresses himself well. | その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| Do you have a house in Italy? | イタリアに家があるの? | |
| "Aw, come on, son!" the farmer insisted. | 「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently. | その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。 | |
| I've never been to my uncle's house. | 私はおじさんの家に行ったことがない。 | |
| I went to her house, but she was not at home. | 彼女の家に行ったが不在だった。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| It is better to stay in than go out. | 外出するより家にいた方がいいですよ。 | |
| The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. | 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 | |
| As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | 彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。 | |
| This house is too narrow to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| The young man came out of the house opposite. | その青年は向かいの家から出てきた。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| Her husband is a member of the Oda family. | 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| This house is not very big. | この家はあまり大きくないです。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるかもしれません。 | |
| I stayed at home, for it rained that day. | 私は家にいた。というのはその日は雨がふったからである。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| His house was small and old. | 彼の家は小さくて古かった。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Leave my family alone. | 私の家族に構わないで。 | |
| I spent a week at my uncle's. | 私は叔父の家で1週間過ごした。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| Do you have a family? | ご家族はいますか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I'm in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| She lost her money, her family and her friends. | 彼女はお金、家族、友だちを失った。 | |
| Whose house is across from yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |