Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| Go and see if Mr Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| We have two cats; one is white, and the other is black. | 家はねこが2匹います。1匹は白で、もう1匹は黒です。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He walked past the house. | 彼はその家を通り過ぎました。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むには快適だ。 | |
| It is quite common in North America for homes to have a one or two-car garage. | 北アメリカでは1つの家に1つないし2つの車庫があるのはよくあることだ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| When I called on him, he was not at home. | 彼を訪れたとき、彼は家にいなかった。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| I'm in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| We'll be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| He had to part with his house. | 彼は家を手放さなくてはならなかった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の弟がいる。 | |
| He ran away from home. | 彼は家を飛び出した。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| We are a family of five. | うちは5人家族です。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| This is homemade jam. | これは自家製のジャムです。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| The country is on the way to becoming a democratic nation. | その国は、民主国家への途上にある。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| He didn't want to part with his house. | 彼は家を手放したくなかった。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| It was not easy for us to find his house. | 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| Is she at home? | 彼女は家にいますか。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| The landlord says he wants to raise the rent. | 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He went home with a heavy heart. | 彼はしおしおと家にかえった。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| The house stood on the hill. | その家は丘の上に立っていた。 | |
| Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone. | 私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| They are artists. | 彼らは、画家だ。 | |
| This is the house where I was born. | これは私が生まれた家です。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He took leave of the family. | 彼はその家族にいとまごいをした。 | |
| The house went cheap. | その家は安く売られた。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| May I ask about your family? | 家族について聞いてもいいですか。 | |
| Will you sell me your house? | あなたの家を売ってくれませんか。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| That house belongs to me. | あの家は私のものだ。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| The warehouse was empty except for a piece of furniture. | 倉庫には家具が一つの他には何もなかった。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| I left my card at home. | 家にクレジットカードを忘れてきた。 | |
| If the patient is unconscious, the family can make the decision. | もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 | |
| The politician attempted a difficult task. | 政治家が難しい仕事を試みた。 | |
| The house was blazing with lights. | 家にはあかあかと明かりついていた。 | |