A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
My house is five blocks away.
私の家はここから5ブロックの所にあります。
Then I found I had left my wallet at home.
そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。
It is fact that he ran away from home.
彼が家出したのは事実だ。
He went back home.
彼は家にもどった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
They were vacant apartments or homes.
それらは空いているアパートか空き家だった。
There is nothing like home.
我が家ほどいいものはない。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
Your behavior brought disgrace on our family.
お前のふるまいはわが家の名を汚した。
His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble.
彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。
My wife used to stay home, but she works now.
妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
It is clear that he is at home.
彼が家にいることは明白だ。
I had barely got home when the storm broke.
家に着いたとたん嵐になった。
Tom has a beautiful garden.
トムの家にはきれいな庭がある。
Large houses are expensive to live in.
大きな家はすむのに高くつく。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
It being very cold, we stayed at home.
とても寒かったので、家の中にいた。
She doesn't speak Japanese at home.
彼女は家では日本語をしゃべりません。
I'd rather stay home than go out.
外出するより家にいたい。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
All the floors in her house are made of wood.
彼女の家の床は全部板でできている。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
All the furniture was covered with dust.
家具はすべてほこりをかぶっていた。
I called at my uncle's house yesterday.
昨日、私は叔父の家を訪問した。
He is as great a statesman as ever lived.
彼はこの上なく偉大な政治家だ。
We are all looking forward to seeing you and your family.
われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
The house where my father was born is just around the corner.
父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Night coming on, the boys went home.
夜になったので、子供たちは家に帰った。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
He claimed to be an expert in finance.
彼は財政の専門家であると自称した。
The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there.
警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。
I'll give you a call when I get home.
家に着いたら君に電話するよ。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
There is much furniture in this room.
この部屋には家具がたくさんある。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
His house argues him to be poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
That house cried for a coat of paint.
あの家はペンキを塗る必要があった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
Individuals do not exist for the development of the State.
個人は国家のために存在するのではない。
It will be three months before our house is completed.
私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。
As many as ten people live in this small house.
10人もの人がこの小さな家に住んでいる。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him.
叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。
After reading his books I feel I can construct a house.
彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I'd love to marry you, but my family won't let me.
君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.