The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is going to stay with his uncle for the weekend.
彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
He's an acute businessman.
彼は実業家としてはやり手だ。
Won't you come to my house next Sunday?
今度の日曜日に家へ来ませんか?
The writer is very good at a dialog.
その作家は会話を書くのがうまい。
This is the house in which he lives.
これは彼が住んでいる家だ。
I'll stay home.
私は家にいるつもりだ。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
Why did you decide to buy this house?
なぜこの家を買うことに決めたのですか。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
We gained access to the house through the window.
どうにか窓から家に入った。
She lived next door to us.
彼女は私の家の隣に住んでいた。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
She lives in a large house.
彼女は広い家に住んでいます。
There are no houses around here.
この辺りには人家がない。
He advertised his house for sale.
彼は家を売る広告を出した。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I know who lives in this house.
私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。
This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The farmer scattered the wheat seeds in the field.
農業家が小麦の種を畑に撒いた。
Being sick, I had to stay home.
私は、病気だったので、家にいなければならなかった。
She worked on behalf of her family.
彼女は家族のために働いた。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
So we'd better stay home.
だから家の中にいたほうがいいよ。
His house was small and old.
彼の家は小さくて古かった。
When I got home, I was very hungry.
家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。
He is a Cicero in eloquence.
彼はキケロの様な雄弁家だ。
My apartment is near here.
僕の家この近くなんだ。
I prefer going out to staying home.
私は家にいるより外出するのが好きだ。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
My son tried to become a rakugoka.
私の息子は落語家になろうとした。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
She rushed home with the good news.
彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
There is no furniture left in the room.
部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The house is burning!
家が燃えてるよ!
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
I don't like him coming to my house so often.
私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
I was about to leave my house when she called.
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
Compared to our house, his is a palace.
我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
What a big house you have!
きみは何と大きい家を持っているんだろう。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
She dropped in at my house yesterday.
きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。
I don't like this type of house.
私はこの型の家は好きではない。
Don't run around the house.
家の中でどたばたするな。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
There is a garden at the back of our house.
私たちの家の後ろに庭があります。
There are four people in my family.
私は4人家族です。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
Ken will be at home until noon.
ケンは昼まで家にいるでしょう。
We take in the Asahi.
我が家では朝日新聞をとっている。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
I prefer going out to staying at home.
私は家にいるよりも外出するほうがいい。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.