The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
All my friends and family are dead.
友達も家族も皆死んでしまっています。
He will be sleeping when you get to his house.
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
She prefers staying home to going out.
彼女は外出するより家にいたがる。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
He not only has a job but does the housework.
彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The boy ran toward his house.
その少年は家のほうに走っていった。
I relaxed at home last Sunday.
日曜日は家でゆっくりしました。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
My dog follows me wherever I go.
家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。
Won't you come to my house next Sunday?
今度の日曜日に家へ来ませんか?
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
She bought a new house the other day.
彼女はこの間、新しい家を買いました。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
Your behavior brought disgrace on our family.
お前のふるまいはわが家の名を汚した。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
I made all my family leave home.
家の人はみんな追い出したから。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
He left the house without saying goodbye.
彼はさよならを言わずにその家を出た。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Our family budget is in the red.
我が家の家計は赤字だ。
There is a lot of furniture in his room.
彼の部屋には家具が多い。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
There is no furniture in the houses of the Incas.
インカ族の家には家具がない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The house has a southern aspect.
その家は南向きである。
She looked like a daughter of a good family.
彼女は良家の子女のように見えた。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I will give you a call as soon as I get home.
家に着いたらすぐにあなたに電話します。
He is as great a statesman as ever lived.
彼はこの上なく偉大な政治家だ。
My father was still at home when I left.
私が出かけたとき、父はまだ家にいました。
Turning the corner, you will find my house.
その角を曲がれば、私の家が見えます。
His house is within a short walk of the station.
彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。
Do you have a house in Italy?
イタリアに家があるの?
The dog followed me to my home.
犬は家までついてきた。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
My wife is partial to apple pie.
家内はアップルパイが大好きだ。
The house was burned to ashes.
その家は全焼した。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Even after all of my objections, she left home.
私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.