Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| This beautiful house is so expensive that we can't buy it. | この美しい家はとても高くて買えない。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Two families live in that house. | あの家には2家族が住んでいる。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |
| A man stood behind the gate gazing at the house. | 男は門のかげにたたずみその家をじっと見つめていた。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| The garden is in front of the house. | 庭は家の前にある。 | |
| It's raining. You might just as well stay home. | 雨が降っている。今日は家にいたら。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| There's no way to find his house. | 彼の家を見つけ出す手だてがない。 | |
| She is a frugal, not to say stingy. | 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 | |
| The house was carried away by strong winds. | 暴風で家が飛ばされた。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| Let's call at his house. | 彼の家に寄ってみよう。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| A man of wealth has to pay a lot of income tax. | 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| Those houses are big. | あれらの家は大きいです。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| My old friend dropped in at my house. | 級友は私の家を訪ねてくれた。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| I feel like going out rather than staying at home today. | 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Everyone has domestic troubles from time to time. | 誰にでも時には家庭内のもめごとはある。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Play one's trump card. | 伝家の宝刀をぬく。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕食は家で食べるの? | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| His house stands by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| My wife is a doctor. | 家内は医師です。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| If you see his house, you'll know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| I have peace at home. | 家庭は円満だ。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| She came to like the house. | 彼女はその家が好きになった。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| I found that his house was on fire. | 彼の家が火事であるのを見つけた。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| I had hardly left home when it began to rain heavily. | 家を出たとたんに大雨が降り出した。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| I stayed at his place yesterday. | 昨日は彼の家に泊まった。 | |
| This house is as large again as that one. | この家はあの家よりも2倍大きい。 | |
| Her house is near the sea. | 彼女の家は海の近くにあります。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| She spoke for the homeless. | 彼女は家のない人々の代弁をした。 | |