Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no house to live in. | 彼には住む家もない。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| At length, I found his house. | 私はやっと彼の家を見つけた。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| He is bent on becoming a vocalist. | 彼は声楽家になろうと決心している。 | |
| The statesman comes from Arizona. | その政治家はアリゾナ州の出身だ。 | |
| The writer was descended from the Greek royal family. | その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 | |
| Everyone in his family is tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| Churchill was a worthy statesman. | チャーチルは立派な政治家だった。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族はみな背が高い。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| We felt the house shake. | 我々は家が揺れるのを感じた。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| I have to stay home. | 私は家にいなければならない。 | |
| My father is at home. | 父は家にいる。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 | |
| The cook served the family for many years. | コックは家族に長年仕えた。 | |
| Jimmy was not at home, as is often the case with him. | ジミーにはよくあることだが、家にいなかった。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| His house was struck by lightning. | 彼の家に雷が落ちた。 | |
| Tom bought a new house. | トムは新しい家を買った。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| We play catch in the park near our house on Sundays. | 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| The policeman tore the signboard from the house. | その警官は家から看板をはがした。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. | 機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| As soon as he went out of the house, it began to rain. | 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 | |
| My wife likes apple pie a lot. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. | 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| He's at home right now. | 彼は今家にいます。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| The couple put their house on the market. | 夫妻は家を売りに出した。 | |
| Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| I had a strict curfew at my house. | うちは門限が厳しい家だった。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |
| Who owns this house? | この家は誰のものですか。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| When he was a boy, his home environment was good. | 少年のころ、彼の家庭環境はよかった。 | |
| He's the novelist I admire the most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| I can't keep track of our family budget. | 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| I sometimes visit my friends' homes. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| Lightning struck Tom's house. | トムの家に雷が落ちた。 | |