Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| Where is his house? | 彼の家はどこですか。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| I am a dancer by trade and I teach jazz dance. | 私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| The hotel has a homey atmosphere. | あの旅館は家庭的だ。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| I am boarding with my uncle. | 私はおじの家に下宿している。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| My house is in the suburbs. | 私の家は郊外にある。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| The sun having set, we all started for home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| I made him paint the house. | 私は彼に家を塗らせた。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Say, Mike. Tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| A famous architect built this house. | 有名な建築家がこの家を建てた。 | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| Everybody in that family has a car of their own. | その家族は、一人一人がマイカーを持っている。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| Look at that lovely house of Mary's. | あの美しいメアリーの家をごらんなさい。 | |
| I was able to find the street, but I couldn't find her house. | 通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。 | |
| While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. | ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Why don't you come to my house and play the piano? | 私の家に来てピアノを弾かないか。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He has established himself as a musician. | 彼は音楽家として身を立てた。 | |
| He is an expert in economics. | 彼は経済の専門家だ。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| I am always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいる。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| He was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが彼は家にいなかった。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| He cannot afford to buy a car, much less a house. | 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 | |
| I have a family. | 私には家族がいます。 | |
| These figures are signs of a family or clan. | これらは一家族あるいは一族を表すものである。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. | 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |