Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| Paul's family spends the summer at the coast every year. | ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。 | |
| I didn't take that bus, so I'm not at home right now. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| He lives apart from his family. | 彼は家族と離れて暮らしている。 | |
| He cannot afford to buy a car, much less a house. | 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 | |
| He succeeded to the family business. | 彼は家業を継いだ。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| My house is a little way from the street. | 私の家はその通りから少し入ったところだ。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I called at Tony's house yesterday. | 私は昨日トニー君の家を訪れた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| The fire burned down ten houses. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| He is a teacher and novelist. | 彼は教師でもあり小説家でもある。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 | |
| Flags had been hoisted on the eaves of houses. | 家々の軒先には旗が掲げられていた。 | |
| The landlord won't permit him to paint the door red. | 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. | 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 | |
| The animals which live on farms are domesticated. | 牧場で暮らす動物は家畜です。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 私は出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| I saw the house struck by lightning. | 私はその家に雷が落ちるのを見た。 | |
| How long does it take you to get here on foot from your home? | 家からここまで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I will stay home today. | 今日、私は家にいます。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York. | 本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| John was not at home, as is often the case with him. | よくあることだがジョンは家にはいなかった。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| There appears to be a party in that house. | あの家ではパーティーがあるらしい。 | |
| I tripped over the mat when I came in the house. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| John puts his career before his family. | ジョンは家庭より仕事第一です。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| It being very cold, we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| My house was on fire. | 家は火に包まれました。 | |
| Insure your house against fire. | 火災に備えて家に保険をかけなさい。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Everyone is an entrepreneur. | だれもが「企業家」なのである。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I have a family. | 私には家族がいます。 | |
| We are not cold in the house. | 家の中は寒くありません。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| You have to leave home at six. | 君は6時に家を出なければならない。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を捨てた。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はたぐいまれな政治家である。 | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| I entrusted my wife with the family finances. | 私は家計を妻に任せた。 | |