Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is too small for five people to live in. その家は5人が住むには狭すぎる。 He walked home. 彼は家まで歩いた。 The houses stand near to each other. 家々はお互いに近付いてたっている。 She bought a new house the other day. 彼女は先日新しい家を買いました。 He went out of his way to find the house for me. 彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。 If I were to be born again, I would be a musician. 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 You may go home now. 君はもう家へ帰ってよろしい。 They had no house to live in. 彼らは住むべき家がなかった。 This is a small house, but it will do for us. この家は小さいが我々には十分です。 If it rains tomorrow, I'll stay at home. もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 I want to go home. お家に帰りたいです。 I hope to build a new house next year. 来年は新しい家を建てたい。 My family went to the zoo to see pandas last Sunday. 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 She dropped in at my house yesterday. きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 I dislike the house he is in. 彼のいる家は嫌いだ。 A famous architect built this house. 有名な建築家がこの家を建てた。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 She earns a living as a writer. 彼女は作家として生計を立てている。 What do you think happened to our family? 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 She lives in a large house. 彼女は大きな家に住んでいる。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 There used to be a vegetable garden in our yard. 私の家の庭には昔菜園があった。 Who owns this house? この家はだれの所有ですか。 They say that old house is haunted. あの古い家には幽霊が出るそうだ。 My family is still working, so I can't go to Texas right away. 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 We heard the explosion and saw the house burst into flames. 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 When she awoke, the family was there. 目を覚ますと、家族が来ていた。 Even specialists do not understand this incredible accident. 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 She had her husband drive the children to their homes. 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 He mailed a letter home. 彼は家に手紙を出した。 The Emperor shall be the symbol of the State. 天皇は国家の象徴である。 I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 Every time I go to his house, he is out. 私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。 It will be three months before our house is completed. 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 I prefer staying at home to going fishing. 魚釣りに行くよりも家にいたい。 I will stay home if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら、私は家にいます。 She made her first appearance as a musician. 彼女は音楽家として初めて世に出た。 We play catch in the park near our house on Sundays. 私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。 She lost her money, her family, her friends. 彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。 The house was as dark as dark. その家は真っ暗だった。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 The statesman and writer is dead. 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 I felt the house shake. 家が揺れるのを感じた。 In Japan, practically every family has a washing machine. 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 That store sells many things besides furniture. あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Because I live near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。 He is a writer rather than a scholar. 彼は学者でなく作家だ。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 She behaves as if she had been brought up in a good family. 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 She kindly gave me a ride home. 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 Tom has already gone home. トムはもう家に帰った。 That house is for rent. その家は貸家です。 The government finances are severely squeezed. 国家財政は厳しく逼迫している。 He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 He was soon accepted into the family. 彼は間もなく家族に受け入れられた。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 I felt the house shake a little. Didn't you? 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? We are looking forward to seeing you and your family. あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 Houses can't be built in this area. この地域では家を建てることができない。 I went home in order to change my clothes. 私は服を着替えるために家へ帰った。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 The farmer that lived nearby came to investigate. 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 He worked very hard to raise his family in the new place. 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 The fire spread and licked the neighboring house. 火がめらめらと隣家に燃え移っていった。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 His white house is the most prominent one on the street. 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 She lives in this house by herself. 彼女は一人でこの家に住んでいます。 I will stay home today. 今日、私は家にいます。 Mr Aoyama has a large family to support. 青山さんは養う家族が多い。 Father came home. 父が家に帰ってきた。 He is a painter. 彼は画家だ。 This site is ideal for our house. この土地は家を建てるのには最適である。 He is not so much a politician as a scholar. 彼は政治家というよりむしろ学者である。 She worked hard in behalf of her family. 彼女は家族のために一生懸命働いた。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 He was no match for a lawyer. 彼は法律家にはかなわなかった。 He's the novelist I admire the most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 Please go around to the side of the house. 家の横に回ってください。 A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 He has left his family. 彼は家をでた。 This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 They are very thick with our family. 彼らは私たちの家族ととても親しい。 Mr Hobson shut the shop and went home. ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 The great politician passed away in 1963. その偉大な政治家は1963年に亡くなりました。 The prosperity of a country depends upon its citizens. 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 I have four in my family. 私は4人家族です。 These trees will screen our new house from public view. この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 That is her house. あれは彼女の家だ。 He set fire to his own house. 彼は自分の家に火をつけた。 She's at home taking care of the kids. 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 The writer is well known to us. その作家は私たちによく知られています。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。