Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| The family seemed to be under a curse. | その家族には呪いがかけられているようだった。 | |
| Since it's raining, it would be better it you stayed at home. | 雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The businessman appeared on television this morning. | その実業家は今朝テレビにでた。 | |
| He is a critic rather than a novelist. | 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 | |
| Tom walked Kate home. | トムはケイトを家まで送った。 | |
| The house is too small for five people to live in. | その家は5人が住むには狭すぎる。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| There is a fine park near my house. | 私の家の近くにりっぱな公園がある。 | |
| How about your family? | ご家族はいかがですか。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Tom is fit to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| This house must be done up. | この家は手入れをしなければならない。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| My housework is to wash the dishes. | 私の家事は皿を洗うことです。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 両親の家にいらっしゃいませんか? | |
| I'm not home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| The businessman is thinking of receding from the contract. | その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. | その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 | |
| Not every student studying law can be a lawyer. | 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 | |
| She lived next door to us. | 彼女は私の家の隣に住んでいた。 | |
| I'm in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| It was so cold yesterday that I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| We rid his house of mice. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| The king and his family live in the royal palace. | 国王とその家族は王宮に住んでいる。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| Oh, I'll probably just stay home. | うん、私はたぶん家にいるわ。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| I know his family. | 私は彼の家族を知っている。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| He is staying with his aunt. | 彼は叔母さんの家に滞在している。 | |
| Our family consists of five members. | 家の家族は五人からなる。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| He is expert with a word processor. | 彼はワープロでは専門家はだした。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| I'm going to sell my house. | 私は家を売るつもりです。 | |
| He is nothing more than a dreamer. | 彼は夢想家にすぎない。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| I felt the house shake a little. Didn't you? | 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |