Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a house here at one time. | かつて、ここに家がありました。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| How many cats are there in this house? | ここの家何匹猫がいる? | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| Since it began raining, I ran into the house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| No other English dramatist rivals Shakespeare. | イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| I thought you were going to stay home. | あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| There was a lot of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| She droned on for hours about her family history. | 彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| They think that Tom followed Mary home and killed her. | トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| I am pleased with my new house. | 私は新しい家が気に入っている。 | |
| My uncle has a large family. | おじさんの家族は多い。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| I have spent a lot of money on my house. | 家にたくさんのお金を費やした。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| The house is being built now. | その家は今建築中である。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| Our neighbors were compelled to sell their houses. | 私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。 | |
| If it rains tomorrow, will you stay at home? | もし明日雨が降れば、家にいますか。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| She said good-bye to him and left the house. | 彼に別れを告げ、彼女は家を出た。 | |
| A canal flowed between two rows of houses. | 家並みを分断する運河が流れていた。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| He is an honor to his family. | 彼は家の誉れだ。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| I saw a house in the distance. | 遠くの家が見えた。 Tōku no ie ga mieta | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| I live in a two story house. | 私は2階建ての家に住んでいる。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| All of his family work on a farm. | 彼の家族はみな農場で働いている。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| At first, Meg was homesick. | 最初メグは、家が恋しかった。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| He provided food and clothes for his family. | 彼は家族に衣食を与えた。 | |
| Will you sell me your house? | あなたの家を売ってくれませんか。 | |
| The house is burning! | 家が燃えてるよ! | |
| He always seems to be living rent-free in somebody's house. | 彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるとは限りません。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| Tom ran out of his house in a hurry. | トムは慌てて家を飛び出した。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |