The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy ran toward his house.
その少年は家のほうに走っていった。
You always called me from her house.
あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。
John works hard.
ジョンは熱心な勉強家だ。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
I was leaving home when Tom telephoned me.
私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He finally made a name for himself as a politician.
彼はついに政治家として名を残した。
It'll be easy to find a renter for this house.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
When it comes to fishing, he's an expert.
釣りという事になると、彼は専門家だ。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
There is a beautiful park near my home.
私の家の近くに美しい公園がある。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
Don't leave your dog inside all day.
犬を一日中家の中に入れておくな。
She had the boys paint the house.
彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。
I've advertised my house in the newspaper.
私は新聞に売家の広告を出した。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
The family members nursed the patient in turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
I met him at Tom's house.
トムの家で彼に会いました。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
My wife will be glad to see you, too.
家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
It would be better to stay home today.
今日は家にいた方が良い。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
He was a man of great ambition.
彼は大変な野心家だった。
We're saving up to build a new house.
私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
The politician claimed to oppose the conclusion.
その政治家はその主張に反対すると主張した。
Please come to my house by all means.
是非とも私の家にお越しください。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
Musicians are usually sensitive to criticism.
音楽家は一般に批評に敏感である。
Could you please drive me home?
家まで送ってくださいませんか。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The telephone was ringing when I got home.
家へついたら電話が鳴っていた。
"Would you mind taking me home?", she said.
「家まで送って下さらない」と彼女はいった。
This is the house in which he lived.
これが彼の住んでいた家です。
I would rather stay at home than go out.
外出するより家にいるほうがいい。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.
私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
Tom has bought a house which has six rooms.
トムは6部屋ある家を買った。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Mike's job at home is cleaning the windows.
マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
In those days, he lived in the house alone.
当時彼は一人でその家に住んでいた。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
This building was laid out by a famous architect.
このビルは有名な建築家によって設計された。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
My house, located on a hill, command a fine view.
私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I stayed with my uncle last week.
私は先週おじの家に泊まりました。
She was a Brown before her she got married.
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
It takes a lot of money to keep up such a big house.
こんな大きな家を維持するのは金がかかる。
He stands out among the painters of his time.
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
This house has two bathrooms.
この家にはバスルームが二つあります。
I think he's a great writer.
私は彼を大作家だと思う。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I will stay home if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら、私は家にいます。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He is supposed to have been a great statesman.
彼は偉大な政治家であったと思われている。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
The specialist predicts international tension will build up.
その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
The picture was painted by a famous painter.
この絵はある有名な画家によってかかれた。
Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。
I know the house where he was born.
私は彼が生まれた家を知っている。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
I'd love to marry you, but my family won't let me.
君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
This is a wooden house.
これは木造家屋です。
He is a doctor and also a novelist.
彼は医者でもあり小説家でもある。
He rarely stays home on Sunday.
彼は日曜日にはめったに家にいない。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
We should have stayed at home.
私達は家にいるべきだったのに。
He is way behind on his rent.
彼は家賃をだいぶためている。
One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house.
ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government