Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A famous architect built this house. | 有名な建築家がこの家を建てた。 | |
| We bought the man's house. | 私たちはその男の家を買った。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He left home at 8:00. | 彼は8時に家を出た。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| We have two cats; one is white, and the other is black. | 家はねこが2匹います。1匹は白で、もう1匹は黒です。 | |
| Naoko lives in the white house. | ナオコは白い家に住んでいる。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| He set his house on fire. | 彼は自分の家に放火をした。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 | |
| That politician won't meet you unless you grease his palm. | あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| I am living with my uncle. | 私は叔父の家に住んでいる。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| How many people are there in your family? | 何人家族ですか。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| His house is on the south side of the river. | 彼の家は川の南側にある。 | |
| He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| His family works in the fields. | 彼の家族は畑で働いている。 | |
| Did you eat at home before you came here? | 家で食べてきたの? | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| There are some shops near my house. | 私の家の近くに何軒か店があります。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| He is the master of this house. | 彼がこの家の主人です。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| She lost her money, her family, her friends. | 彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多数送り出している。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| My house was broken into last night. | 昨夜家に泥棒がはいった。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| This house is as large again as that one. | この家はあの家よりも2倍大きい。 | |
| She's not at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| We will be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| You have to leave home at six. | 君は6時に家を出なければならない。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| They say the landlord used to be well off. | その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 | |
| Her house is at the foot of a mountain. | 彼女の家は山のふもとにあります。 | |
| This house is made of stone. | この家は石で出来ている。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| How much is the monthly rate? | 家賃はひと月いくらですか。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |