Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her house is very modern. | 彼女の家はたいへん現代的です。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| I'm not home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| This house is not for sale. | この家は売りもんではない。 | |
| Have you paid the rent? | 家賃は払った? | |
| This house is not for sale. | この家は売り物ではありません。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | |
| I saw him enter the house. | 私は彼が家に入るのを見た。 | |
| Tom said that I could spend the night at his place. | トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。 | |
| I am not cut out to be a politician. | 私には政治家の素質はありません。 | |
| He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Africa is not a country. | アフリカは国家じゃない。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| He is nothing more than a dreamer. | 彼は夢想家にすぎない。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| Michelangelo protested that he was not a painter. | ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| I have a house in the mountains. | 私は山にある家があります。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Does Tom have to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| Did you stay home to study for the test? | あなたはテストの勉強をするために家にいたのですか。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| He is a Cicero in eloquence. | 彼はキケロの様な雄弁家だ。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| This side of the house catches the morning sun. | 家のこちら側は朝日をとらえる。 | |
| That's our house. | あれは私たちの家です。 | |
| The Smiths are our cousins. | スミスさん一家は私たちのいとこです。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| Tom's house burned down. | トムの家は全焼した。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族はおきるのが速い。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| The two houses stand side by side. | その2軒の家は並んで建っている。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| The house was surrounded by fields. | 家は畑に囲まれていた。 | |
| He went out of his way to find the house for me. | 彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。 | |
| This house is fireproof. | この家は火事でも燃えない。 | |