Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a house on the ice. | 彼は氷の上に家をたてた。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| He's at home right now. | 彼は今家にいます。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| I'm not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| He took leave of the family. | 彼はその家族にいとまごいをした。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| I will take you home. | 家まで送ろう。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家は叔父のものだ。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Tom took over the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| He is, indeed, a hard worker. | 彼は実に勉強家だ。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| I found your house with difficulty. | 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| He was no match for a lawyer. | 彼は法律家にはかなわなかった。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. | サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| He is as hardworking as any. | 彼は誰にも負けない勉強家だ。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| He bribed that politician with a great deal of money. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| My wish is to be a painter. | 私の望みは画家になることだ。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| She was impatient to see her family. | 彼女はしきりに家族と会いたがった。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| It's easier for me to have a job than to do housework. | 家事をするより勤めに出たほうが楽だ。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養っていかなければならない大家族がある。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来てください。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| He watched those who went in and out of the house. | 彼はその家に出入りする者を見張った。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The house is on fire! | 家が火事だ。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 私は出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| She and hers are all very well. | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父が家の多額のローンを返済しています。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |