Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a sharp tongue. 彼女は毒舌家だ。 I'd rather stay home than go alone. 一人で行くよりはむしろ家にいたい。 My mother is not always at home. 母はいつも家にいるとは限りません。 I have spent a lot of money on my house. 家にたくさんのお金を費やした。 It was very cold, so we stayed at home. とても寒かったので、家の中にいた。 There stands a cottage close to the forest. 森の近くに一軒家がある。 I will study English at home. 私は家で英語を勉強します。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 She's at home taking care of the kids. 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 I pawned my guitar so I could pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 I felt the house shaking terribly. 私は家がひどくゆれているのを感じた。 I left home without having breakfast yesterday. 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 She snuck out the house without him knowing. 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 My house is beyond that bridge. 私の家はあの橋の向こうにある。 There's no way to find his house. 彼の家を見つけ出す手だてがない。 It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 Father made our living room more spacious. 父は家族の居間を広くした。 Did you eat at home before you came here? 家で食べてきたの? I'm staying at my aunt's for the summer. 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I study English at home. 私は家で英語の勉強をします。 It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga. 家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 Who is your favorite author? 好きな作家は誰ですか? After all my objections, she left home. 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 No musician would have thought of playing that music at the funeral. どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 There was a five-year-old girl in the family. その家族には5歳の女の子がいた。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 The store is just across from my house. その店は私の家の真向かいです。 Would you like to come to my parents' house? 両親の家にいらっしゃいませんか? The old house stands on a cliff. その古い家は崖の所にある。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 That house looks nice. その家はよさそうだ。 No less than twenty houses were burnt down. 20軒もの家が焼け落ちた。 You should grab your bag and hurry home. あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 He ran away from home. 彼は家を飛び出した。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 Some politicians are considered to have caused that incident. ある政治家がその事件を起こしたとされている。 My house is in the suburbs. 私の家は郊外にある。 Mr Baker is not so much a scholar as a writer. ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。 He is descended from a musical family. 彼は、音楽的家系の出である。 He is a scientist and musician. 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 Tom has to go home. トムは家に帰らなければいけない。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 The cattle starved to death. 家畜が餓死した。 He lives in a large house. 彼は大きな家に住んでいる。 A musician can appreciate small differences in sounds. 音楽家は音の小さな違いが分かる。 That's Tom's house with the red roof. 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 I'm a cartoonist. 私は漫画家です That's the house where Tom was born. あそこがトムの生まれた家です。 This is the very room that I first met my wife in. ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 I invited him to my house. 私は彼を家に招待した。 He is going to stay at a friend's house. 友達の家に泊まりに行く。 A surprise was in store for me at home. 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 He worked hard to support a large family. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 It's raining. You might just as well stay home. 雨が降っている。今日は家にいたら。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 My grandmother was a farmer. 私のおばあちゃんは農家です。 People love to check out each other's houses. 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 It was raining, so I stayed home. 雨だったので、私は家にいた。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 How much rent do you pay for the apartment? アパートの家賃はいくら払っていますか。 The statesman comes from Arizona. その政治家はアリゾナ州の出身だ。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 This dog is, so to speak, a member of our family. この犬は言わばうちの家族の一員だ。 May I go home now? もう家に帰ってもよいですか。 The homeless sought shelter from the chilly shower. 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 I may as well go out than stay at home. 家にいるよりは、出かけたほうがいい。 I visit my friend's house at intervals. 私は時々友達の家を訪ねる。 He established himself as a politician. 彼は政治家として身を立てた。 I can't afford to rent a house like this in Tokyo. 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 When did you get home? あなたはいつ家へ帰りましたか。 She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 He stayed with us until the beginning of this month. 彼は今月初めまで私の家にいました。 There used to be a big cherry tree behind my house. 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 Those houses are big. あれらの家は大きいです。 She begged him to send her home. 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 I have to support a large family. 私は大家族を養わなければならない。 His house is near a river. 彼の家は川のそばに立っている。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 My grandfather used to make furniture for himself. 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 My family are all athletic. 私の家族はみなスポーツマンです。 My house looks toward the sea. 僕の家は海に面している。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 He bribed that politician with a great deal of money. 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 Would you care to come and see me on Saturday? 土曜日に家に来ませんか。 Everyone in his family is tall. 彼の家族の者たちは皆背が高い。 I saw a house in the distance. 遠くの家が見えた。 Tōku no ie ga mieta Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 He has a large family to support. 養っていかねばならない大家族がいるのです。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。