Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was no furniture in that room. その部屋には家具が無かった。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 Don't leave your dog inside all day. 犬を一日中家の中に入れておくな。 The writer is living in a log cabin. その作家は丸太小屋に住んでいる。 My house was broken into last night. 昨夜家に泥棒がはいった。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 He made over the interior of his house. 彼は家の内装を変えた。 He is almost always at home. 彼はほとんどいつも家にいる。 Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 There is a fence around the house. 家の周りには囲いがしてある。 His house is across from mine. 彼の家は私の家と向き合っている。 Vision is indispensable to a statesman. 政治家には洞察力が不可欠である。 A number of cars are parked in front of my house. 家の前に多数の車が駐車している。 Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 She's at a loss how to make ends meet. 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 She was in a hurry to go home. 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 My father may be at home now. 父は今家にいるかもしれません。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 The Yamada's live in a flat below this one. 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 Her folks cannot help worrying about her wound. 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford 買えない家具を見るのに飽きてきてるな。 Tom is three months behind in paying his rent. トムは家賃を3ヶ月滞納している。 He is a novelist and artist. 彼は小説家兼画家である。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 I always drop in at her house when I go to Tokyo. 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 He awoke to find the house on fire. 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 Large houses are expensive to live in. 大きな家はすむのに高くつく。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 Why don't you get yourself a decent house? まともな家に住んだらどう。 Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 He has built two houses so far. 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 Need Tom stay home today? トムは今日家にいなければいけませんか。 Do I have to fix up to go to their house? あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 I am fully satisfied with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Her house is situated in the neighborhood of the park. 彼女の家は公園の近くにある。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 He is a doctor and also a novelist. 彼は医者でもあり小説家でもある。 All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 She is what is called a baseball widow. 彼女はいわゆる野球後家だ。 Do you eat at home or eat out? 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 Come home before dark. 暗くならないうちに家に帰りなさい。 Unless you have good credit, buying a house is impossible. 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 The house is across from the church, so you shouldn't miss it. その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 I returned home by train. 私は列車で家に帰った。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 All my family is very well. 家族一同元気です。 The painter went to Paris with the object of studying painting. その画家は勉強するためにパリへ行った。 He bought that house because his wife took a fancy to it. 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 My house is only a mile from here. わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Professor Suzuki is an expert historian. 鈴木先生は歴史の専門家です。 There is nothing like home. 我が家ほどいいものはない。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 They are satisfied with the new house. 彼らは新しい家に満足している。 This is the house where he was born. これがかれの生家だ。 Unfortunately, I left my homework at home. あいにく、宿題を家に忘れてきた。 I will stay home today. 今日、私は家にいます。 I went home and ate a hearty breakfast. 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 I'll give you a call when I get home. 家に着いたら君に電話するよ。 I don't like the house which he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Charity begins at home. 愛は家庭から始まる。 She has some beautiful antique furniture. 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 B. Franklin was an American statesman and inventor. B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 She doesn't speak Japanese at home. 彼女は家では日本語を話しません。 Since you have a fever, you should stay home. 熱があるので家にいたほうがいい。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 I studied the structure of Ainu families. 私はアイヌの家族の構造を研究した。 He is way behind on his rent. 彼は家賃をだいぶためている。 I think he will become a Beethoven. 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 Leave my family alone. 私の家族に構わないで。 Two families live in the house. 二家族は家に住んでいます。 You've got to see her home. 彼女を家まで送らなきゃ。 I intend to become a lawyer. 私は法律家を志している。 I'll be at home the next time she comes. 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 The house is on fire. 家が燃えている。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 Are you happy in your house? 家庭にいてあなたは幸せですか。 His house is near the subway station. 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 He cannot be an artist. 彼は画家であるはずがない。 He is as great a statesman as any. 彼は世にもまれな大政治家である。 If it rains tomorrow, I will stay at home all day. 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 He is the black sheep of the family. あいつは一家のつらよごし。 I was leaving home when Tom telephoned me. 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 There was a new addition to his family. 彼の家族が一人増えた。 That house cried for a coat of paint. あの家はペンキを塗る必要があった。 I don't know anything about her family. 彼女の家族については何も知らない。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。