Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| He has to work hard in order to support his family. | 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 | |
| The house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には扶養すべき大家族がある。 | |
| Were you at home yesterday? | きみは昨日家にいましたか。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| The statesman seems to be concerned with the affair. | その政治家は事件と関係があるようだ。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The farmer seeded the field with wheat. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Who is your favorite author? | 好きな作家は誰ですか? | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| He lives in an enormous house. | 彼は巨大な家に住んでいる。 | |
| All my friends and family are dead. | 友達も家族も皆死んでしまっています。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| I'm never at home on Sundays. | 私は日曜日にはいつも家にいない。 | |
| At length, I found his house. | 私はやっと彼の家を見つけた。 | |
| We are at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| She is usually at home on Sundays. | 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 | |
| She left home after three days. | 彼女は三日後に家を離れた。 | |
| He was seen going out of the house. | 彼は家から出かけるところをみられました。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| Six families live in this apartment house. | このアパートは6家族が暮らしている。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| The house was destroyed by fire. | その家は焼失した。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| They say that he was ambitious when young. | 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. | 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに実家に住んでいる。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| He is as great a novelist as ever lived. | 彼は偉大な小説家だ。 | |
| There is a lot of furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| Need Tom stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| I have some chores to do. | 私はちょっと家の雑用がある。 | |
| She is just started for your house. | 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| There's no way to find his house. | 彼の家を見つけ出す手だてがない。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |