Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| He is a man of wealth. | 彼は資産家だ。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| We are a family of five. | うちは5人家族です。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor. | 数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. | パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He is not so much a politician as a novelist. | 彼は政治家というよりは小説家である。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| The house requires large repairs. | その家は大修理をようする。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Musicians are usually sensitive to criticism. | 音楽家は一般に批評に敏感である。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| What that politician said is not at all true. | あの政治家が言うことはまるで真実ではない。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| His family has to live on his small income. | 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. | もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| He made over the interior of his house. | 彼は家の内装を変えた。 | |
| My family is a large one. | 私の家は大家族だ。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| Two white houses face each other and stand across the way. | 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| We'll eat lunch after we get home. | 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| The plane flew over Kate's house. | 飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| I will stay home today. | 今日、私は家にいます。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |
| Does Tom need to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| I have to stay home. | 私は家にいなければならない。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| I'd rather stay at home. | 家にいたほうがいい。 | |
| She is connected with the Oda's by marriage. | 彼女は織田家と関係があるんです。 | |
| Where is her house? | 彼女の家はどこですか。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I would rather stay at home. | どちらかと言えば私は家にいたい。 | |
| The house collapsed under the weight of snow. | 雪の重さで家がつぶれた。 | |
| It's too late. I'll see you home. | おそいから家まで送ろう。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| We have two dogs. One is black and the other is white. | 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 | |
| There is nothing like home. | 我が家ほどいいものはない。 | |
| It was brave of you to go into the burning house. | 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| We offered him the house for $300,000. | 私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。 | |
| Children reflect the family atmosphere. | 子供は家族の雰囲気を映し出す。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 私は赤い屋根の家が見えた。 Watashi wa akai yane no ie ga mieta. | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |