Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| I don't have any family to support. | 私には扶養家族はいません。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. | 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| Go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| That architect builds very modern houses. | あの建築家はモダンな家を建てる。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| I felt the house shaking terribly. | 私は家がひどくゆれているのを感じた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| This house must be done up. | この家は手入れをしなければならない。 | |
| I stayed home all day. | 私は一日中家に居ました。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? | ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| The house was burnt to ashes. | その家は焼けて灰になった。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| The author's mode of expression is very concise. | その作家の表現方法はとても簡潔だ。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| My teacher drove me home. | 先生は私の家まで車で送ってくれた。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| He bought the land with the plan to build a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| Japanese houses are small. | 日本の家は小さい。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Since the sun had set, we all headed home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| Henry was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが、ヘンリーは家にいなかった。 | |
| You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. | 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| He is a writer rather than a scholar. | 彼は学者でなく作家だ。 | |
| What time do you usually leave home? | あなたは普通何時に家を出ますか。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| Why did you decide to buy this house? | なぜこの家を買うことに決めたのですか。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| In that village only one family remains. | その村はただ一家族しか残っていなかった。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| The politician lost his position in the end. | その政治家は結局失脚した。 | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| A lot of people are now trying to sell their houses. | たくさんの人が今家を売りたがっている。 | |
| He left the house. | 彼は家を出て行った。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| She had her husband drive the children to their homes. | 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 | |
| I spent the whole afternoon cleaning my house. | 私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| Everyone is an entrepreneur. | だれもが「企業家」なのである。 | |
| Michelangelo protested that he was not a painter. | ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 | |
| Everyone has domestic troubles from time to time. | 誰にでも時には家庭内のもめごとはある。 | |
| How many people are there in this household? | この家族は何人家族ですか。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| He was seen going out of the house. | 彼は家から出かけるところをみられました。 | |
| The house burned down completely. | 家はしっかりもえつきた。 | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| He is way behind on his rent. | 彼は家賃をだいぶためている。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| When did you get home? | あなたはいつ家へ帰りましたか。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| They all account Mr James an able businessman. | 彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |