Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| Yesterday Mary stayed home all day. | 昨日メアリーは1日中家にいた。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| The house collapsed a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| He's an acute businessman. | 彼は実業家としてはやり手だ。 | |
| We should have stayed at home. | 私達は家にいるべきだったのに。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| It all began a year ago when he returned home. | 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| What is still better is that the house has a beautiful garden. | さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| Tom is fitted to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| I had a hard time finding his house. | 彼の家を見つけるのに苦労した。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| My family was well off in those days. | 当時我が家は暮らし向きがよかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| I relaxed at home last Sunday. | この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| The house is over against the church. | その家は教会の真向かいにある。 | |
| The house Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅から近い。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| The house is being built now. | その家は今建築中である。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| A new building is being built in front of my house. | 私の家の前にビルが新築中です。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| How is it going with your family? | 御家族はいかがお過ごしですか。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Thank you very much for driving me all the way to my house. | わざわざ家まで送っていただいてありがとう。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| Come over! | 家においでよ。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| The house was struck by lightning yesterday. | 昨日その家にかみなりが落ちた。 | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| He is a novelist rather than a politician. | 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| This is their house. | これは彼らの家です。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| Let's meet halfway between your house and mine. | 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| He had to feed his large family. | 彼は大家族を養わなければならなかった。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| The field where we used to play ball is now all built up. | 私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| I usually stay indoors on Sunday. | 日曜日はいつも家に引きこもっている。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |