Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel happiest when I am at home with my family. | 私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。 | |
| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| My house is built of wood. | 私の家は木造です。 | |
| I visited the house in which Shakespeare was born. | 私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| He had hardly left home when it began to rain. | 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Tom said that he had been cleaning the house all day. | トムは1日中家を掃除していたと言った。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Since it's raining, it would be better it you stayed at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| His house was broken into last night. | 夕べ彼の家は泥棒に入られた。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| My house is designed so as to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| We have two dogs. One is black and the other is white. | 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| Please let me go home. | 家に帰らせてください。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| His house is on the south side of the river. | 彼の家は川の南側にある。 | |
| It's for my family. | それは私の家族へのものです。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| Were you at home yesterday? | きみは昨日家にいましたか。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Unfortunately, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| The family were all out reaping the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| It was not easy for us to find his house. | 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| His whole family is like that. They're like peas in a pod. | 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 | |
| She was cleaning the house in preparation for a party. | 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 | |
| They are saving their money for the purchase of a house. | 彼らは家を購入するため貯金をしている。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| The house is built of red bricks. | その家は赤レンガづくりです。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| The house is over against the church. | その家は教会の真向かいにある。 | |
| I tripped over the mat when I came in the house. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| I let him sleep at my house for the night. | 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He left the house without so much as saying goodbye. | 彼はさよならを言わずにその家を出た。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| Any house is better than none. | どんな家でもないよりはよい。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| Where is his house? | 彼の家はどこですか。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |