Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| This is the house where he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| There is a kitchen garden behind my house. | 我が家の裏には家庭菜園があります。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| I'm never at home on Sundays. | 私は日曜日にはいつも家にいない。 | |
| I am a translator. | 私は翻訳家です。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| Where is his house? | 彼の家はどこですか。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| Many people were left homeless as a result of the earthquake. | 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 | |
| Every now and then she called home during the party last night. | 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| His house is by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| The house was in good order when we left. | 私たちが出かけるとき、家はきちんとしていた。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| She lost her money, her family, her friends. | 彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。 | |
| Mother insists that we should be home by seven in the evening. | 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York. | 本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| His departure means that there will be peace in the house. | 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| Tom is fit to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Tracy has a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのは楽しくない。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| She was getting ready for leaving home. | 彼女は家を出る準備をしていました。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| Please remember me to your family. | ご家族の皆様によろしく。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family. | 施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I am able to provide food and clothes for my family. | 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないでしょうね。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 出かけるよりも家にいたい。 | |
| Statesmen should take public opinion into account. | 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| The lake was adjacent to his house. | 湖が彼の家のそばにあった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |