The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
We invited him to our house.
私たちは彼を家に招待した。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
This is the house where he lived.
これが彼の住んでいた家です。
There isn't much furniture in my house.
私の家には家具がほとんどない。
I am at home.
私は家にいます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He fell for that old ad for a house like a ton of bricks.
彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼は農家から卵と牛乳を買った。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Her house stands back from the road.
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
There is a church near my house.
わが家の近くに教会がある。
The house which stands on the hill is very old.
丘の上に建っている家はとても古い。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I was made to stay at home by mother.
私は母に家にいさせられた。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
Have you ever been inside Tom's house?
トムの家に入ったことはありますか?
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
Did you stay home to study for the test?
あなたはテストの勉強をするために家にいたのですか。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
He was deep in debt, and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Those who live in glass houses should not throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
It was quite dark when I got home.
私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
I can't stand that kind of politician.
あんな政治家には我慢できない。
I'm now staying at my uncle's.
今、叔父の家に滞在している。
The boy ran toward his house.
その少年は家のほうに走っていった。
He said that he had left his wallet at home.
彼は財布を家に忘れてきたと言った。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
I build snowmen and snow huts.
私は雪だるまや雪の家を作ります。
Her house is in the neighborhood of mine.
彼女の家は私の家の近所です。
I'll give you a call when I get home.
家に着いたら君に電話するよ。
We felt the house shake.
我々は家が揺れるのを感じた。
She prefers staying home to going out.
彼女は外出するより家にいたがる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
I feel a strong attachment to this house.
この家に愛着を感じている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.