The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am supporting my family.
私が家族を養っています。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The house was very badly built.
その家はひどい建てつけだった。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
That is the house where I have lived for a long time.
あれが私が長い間住んでいる家です。
My house is on the outskirts of town.
私の家はその町の郊外にあります。
In America, many people have fences around their homes.
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Some families spend their vacation near the beach.
いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He grew up to be a famous musician in later years.
彼は成長して後年有名な音楽家になった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
Since it was raining, we stayed at home.
雨が降ったので私達は家にいた。
The house is cold.
家は寒いです。
My mother is not always at home.
母はいつも家にいるとは限りません。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
How did you find my house?
私の家はいかがでしたか。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I don't like him coming to my house so often.
私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
We've already had a family commitment.
私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
She has the large house to herself.
彼女は大きな家を独占している。
I have only a small garden.
私の家には狭い庭しかない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Beethoven was a great musician.
ベートーベンは偉大な音楽家であった。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
This house is not for sale.
この家は売り物ではありません。
Born in a poor family, he is anxious for wealth.
貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。
Let's get home before this rain gets any stronger.
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
The police found the politician dead in his room.
警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Who lives in the next house?
隣の家には誰が住んでいるのか。
This cottage reminds me of the one I was born in.
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
Please give my best to the entire family.
家族の皆さんによろしく。
They all account Mr James an able businessman.
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Please remember me to your family.
ご家族の皆様によろしく。
His house is for sale.
彼の家は売りに出されている。
How long ago did the author die?
その作家はどの位前になくなりましたか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I remember calling at his house.
私は彼の家を訪問したことを覚えている。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
Tom took over the family business.
トムは家業を継いだ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She went about the household chores.
彼女は家事をせっせとした。
Shall I drive you home?
家まで車でお送りしましょうか。
My house is designed to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
I've never been to my grandfather's house.
私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.
今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
His family is very large.
彼のうちは大家族だ。
She snuck out the house without him knowing.
彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He watched those who went in and out of the house.
彼はその家に出入りする者を見張った。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We used to visit each other on the weekend.
週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
I am staying with my uncle in Tokyo.
私は東京の叔父の家に滞在しています。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
This is the house he was born in.
これは彼が生まれた家です。
When Peter got up, Jean had already left home.
ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。
Stone was used to build their houses.
彼らの家を作るのに石が使われた。
Just seeing his house lets you know that he is poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
My uncle has a large family.
私の叔父は大家族だ。
A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance.