Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I will go and take a look at the house. | 私はその家を見に行こうと思う。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| I study English at home. | 私は家で英語の勉強をします。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| The old house was in bad shape. | その古家はひどい状態であった。 | |
| The house was ablaze with lights. | その家は灯火で赤々と輝いていた。 | |
| When she was thirteen, she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| There is an apartment house near my house. | 私の家の近くにアパートがあります。 | |
| I found his house easily. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| She would not tell me why she had gone home first. | 彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Making a living as a manga artist is almost impossible. | 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| My family is not very large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| If only we had a garden! | 我が家に庭があればよいのに。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| He provides for his family. | 彼は家族を扶養する。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Theirs is a large household; they have six children. | 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| The sun having set, we all started for home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| How many people are there in your family? | 何人家族ですか。 | |
| He is a sort of painter. | 彼は画家のようなものだ。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| The landlord won't permit him to paint the door red. | 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| My family liked the dog very much. | 私の家族はその犬がとても好きでした。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス家は家を白く塗ってもらった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I saw a house in the distance. | 遠くの家が見えた。 Tōku no ie ga mieta | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| Mr. White is a liberal politician. | ホワイト氏は進歩的な政治家だ。 | |
| She lives in this house by herself. | 彼女は一人でこの家に住んでいます。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. | もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| As the house has a southern aspect, it is very sunny. | その家は南向きなので、とても日当たりがよい。 | |
| The washing machine facilitates my housework. | 洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。 | |
| He employs a maid. | 彼は家政婦を雇っている。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. | ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| His ambition was to be a great politician. | 彼の大望は、大政治家になることだ。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |