Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new houses are of a uniform height. | それらの新築の家はみな同じ高さである。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| I am boarding with my uncle. | 私はおじの家に下宿している。 | |
| He is way behind on his rent. | 彼は家賃をだいぶためている。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| "What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." | 「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」 | |
| This writer is at his best in his short stories. | この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| You were at home yesterday, weren't you? | 昨日家にいましたよね? | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| Jim stayed at my house. | ジムが私の家に滞在した。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| I couldn't find his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| The bloated profits of farmers at the time were something again. | 当時の農家の暴利はすさまじかった。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| His house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| His house is beyond the hill. | 彼の家は丘の向こうにある。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| Staying at home is boring. | 家にいるのはつまらない。 | |
| He is not frugal so you can't trust him with money. | 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| Whose house is across from yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。 | |
| This is the house in which they lived when they were children. | これは彼らが子供の頃住んでいた家です。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| The house by the lake is mine. | 湖のほとりの家は私の家です。 | |
| Six families live in this apartment house. | このアパートは6家族が暮らしている。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は毒舌家だ。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| He is not a politician but a lawyer. | 彼は政治家でなく弁護士です。 | |
| How many stories does his house have? | 彼の家は何階建てですか。 | |
| His family dates back to the seventeenth century. | 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのはつまらない。 | |
| It is beyond my power to build my own house. | 自分の家を建てることなど私にはできない。 | |
| You'll find the house empty. | その家は誰もいないでしょう。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅から近い。 | |
| She kindly gave me a ride home. | 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 | |
| They are artists. | 彼らは、画家だ。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| I made him paint the house. | 私は彼に家を塗らせた。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| The fact that he was a great statesman cannot be denied. | 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house. | 外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。 | |
| We weren't at home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| Did you eat at home before you came here? | 家で食べてきたの? | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| He shall not come into this house again. | 彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I felt the house shaking terribly. | 私は家がひどくゆれているのを感じた。 | |
| This is the house where he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| The house is made of stone. | その家は石で造られている。 | |
| They set about building a house. | 彼らは家の建築にとりかかった。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. | 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 | |