The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The businessman was leading too busy a life to spend weekends with his family.
実業家は、忙しい生活をしていたため、週末を家族と過ごす事ができなかった。
Let's get home before this rain gets any stronger.
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
I built my son a new house.
息子に家を新築してあげた。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Even if it's your own house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
He is the son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の1人息子だ。
Tom owns a house with two rooms.
トムは二部屋の家をもっている。
He made for home.
彼は家に向かった。
That house is really better than this house.
その家のほうがこの家より本当に良いです。
Churchill was a worthy statesman.
チャーチルは立派な政治家だった。
My house is really big.
私の家はとても大きい。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
This house is leaning to one side.
この家は傾いている。
I'm at home.
私は家にいます。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Can you deliver it to my house?
家に届けていただけますか。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The house is small, but it's enough for us.
その家は小さいが、私たちには十分だ。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
There are four people in my family.
私の家族は4人家族です。
After all my objections, she left home.
私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Tom ran out of his house in a hurry.
トムは慌てて家を飛び出した。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
I had barely got home when the storm broke.
家に着いたとたん嵐になった。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
Jim stayed at my house.
ジムが私の家に滞在した。
We offered him the house for $300,000.
私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
He is as excellent an artist as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。
He should get to your house in an hour.
一時間で君の家に着くはずだ。
The actor has a hideaway in Colorado.
その俳優にはコロラドに隠れ家があった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker.
彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I was leaving home when Tom telephoned me.
私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
There was a traffic accident in front of the house yesterday.
家の前で昨日交通事故があった。
If only I had left home five minutes earlier.
もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
The house was burned to ashes.
その家は全焼した。
I would rather stay at home than go shopping.
買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。
He is a master of English literature.
彼は英文学の大家だ。
I tripped over the mat when I came in the house.
家に入るとき、私はマットにつまずいた。
Both brothers are musicians.
その兄弟は二人とも音楽家です。
There is no furniture left in the room.
部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
The reporter criticized the politician.
記者はその政治家を非難した。
He was soon accepted into the family.
彼は間もなく家族に受け入れられた。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
She's at a loss how to make ends meet.
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He was a great statesman in life.
彼は生前は偉大な政治家であった。
A lot of houses were washed away by the flood.
たくさんの家が洪水で流された。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
Your house needs painting.
あなたの家はペンキ塗りが必要だ。
He is rich enough to buy the furniture.
彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。
The new house didn't live up to expectations.
新しい家は期待に添うものではなかった。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Do you know whether or not Grace is at home?
グレースが家にいるかどうか知っていますか。
I called at his house.
私は彼の家を訪問した。
Father will be at home tomorrow.
父はあした家にいるのでしょう。
The house that Tom built is really nice.
トムの建てた家はすばらしい。
He made a hit with my family.
彼は私の家族とうまくいった。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
I stayed at my aunt's house for three days.
私は叔母の家に3日間滞在した。
Children are playing at the back of the house.
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
If only she had been home when I called yesterday!
昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
I envied him his new house.
彼の新しい家をうらやんだ。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
He is a man of ability.
彼は手腕家だ。
I want to have a proper house and garden.
私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
Furniture made of good materials sells well.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.