Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will stay home today. | 今日、私は家にいます。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| Father is the heaviest of my family. | 家では父がいちばん体重がある。 | |
| The house is burning. | 家が燃えている。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| She left home just now. | 彼女は今家を出たところです。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| Were your mother and father home? | あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| This writer is at his best in his short stories. | この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| Tim is the black sheep of the Jones' family. | ティムはジョーンズ家の厄介者だった。 | |
| Besides being a statesman, he is a well-known painter. | 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| Have you ever been inside Tom's house? | トムの家に入ったことはありますか? | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He can afford to buy a house, to say nothing of a car. | 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. | 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| Her house is in the neighborhood of mine. | 彼女の家は私の家の近所です。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族はみな背が高い。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I build snowmen and snow huts. | 私は雪だるまや雪の家を作ります。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| He had to feed his large family. | 彼は大家族を養わなければならなかった。 | |
| How long does it take from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| The house is being painted by a professional. | その家は職人の手でペンキを塗られている。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| You can go home now. | あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| There are some shops near my house. | 私の家の近くに何軒か店があります。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| She's not at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食に家にいらっしゃいませんか。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| He stayed at his aunt's house. | 彼は叔母の家に滞在した。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. | 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | |
| He left home at 8:00. | 彼は8時に家を出た。 | |
| You should go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| He is the master of this house. | 彼がこの家の主人です。 | |
| She stayed at home by herself. | 彼女は1人で家にいた。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| There wasn't anybody in the house. | 家の中には誰もいなかった。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| The houses looked like so many matchboxes. | 家々がマッチ箱に見えた。 | |
| I persuaded him to take on the family business. | 彼に家業を継ぐようにときつけた。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| The house is on fire. | 家が燃えている。 | |
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |