Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| You must go home at once. | 君はすぐに家に帰らなければいけません。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| The garden is in front of the house. | 庭は家の前にある。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| He boarded with his aunt. | 彼は叔母さんの家に下宿していた。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| The house is fenced around. | その家の周りは垣根がめぐらされている。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| His house is near a river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| My house is on the skirts of the town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| Were your mother and father home? | あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。 | |
| What's the historian's duty? | 歴史家の役目は何ですか。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| It is fact that he ran away from home. | 彼が家出したのは事実だ。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいます。 | |
| He bought the land for the purpose of building his house on it. | 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Paul is not so much a singer as a composer. | ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| He is not frugal so you can't trust him with money. | 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| That house is famous. | あの家は有名です。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| They stayed at home, because it rained. | 雨が降ったので、彼らは家にいました。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| This is homemade jam. | これは自家製のジャムです。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| He has three sons, who became musicians. | 彼には息子が3人あって、みな音楽家になった。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |
| This is the house in which he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| Television is ruining family life. | テレビは家庭生活をダメにしている。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| The red house is new. | その赤い家は新しい。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| I found your coat after you left the house. | あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| No matter where you go, you will find no place like home. | どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Thank you very much for driving me all the way to my house. | わざわざ家まで送っていただいてありがとう。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| She is connected with the Oda's by marriage. | 彼女は織田家と関係があるんです。 | |