Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter where you go, you will find no place like home. | どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| We didn't stay home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| She has made herself master of flower arranging. | 彼女は生け花の大家になった。 | |
| I congratulate you on your passing the state examination. | 国家試験に合格おめでとう。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer. | プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| A dog followed me to my house. | 犬が家までついて来た。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| He visited her house the other day. | 先日、彼は彼女の家を訪問した。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Give my love to your family. | ご家族の皆さんによろしく。 | |
| The house was on the verge of collapse. | その家は倒れかかっていた。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. | 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| The house is burning. | 家が燃えている。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 私は出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| His house is near the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. | その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| That's our house. | あれは私たちの家です。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きいです。 | |
| I had scarcely left home when it began to rain. | 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| A politician like that gets my goat. | ああいう政治家を見るといらいらする。 | |
| I spent a week at my uncle's. | 私は叔父の家で1週間過ごした。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるだろう。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| This is my father's house. | これは私の父の家です。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| Politicians never tell us their inner thoughts. | 政治家は決して内心を見せない。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | 家庭愛に愛国精神の根源がある。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| Were you home at ten? | あなたは10時に家にいましたか。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないんだよね。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| Why did you part with your house? | どうして家を手放したの。 | |
| He made for home. | 彼は家に向かった。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| His is a large family. | 彼の家族は大勢である。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| He works hard to support his large family. | 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |