Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leave my family alone. | 私の家族に構わないで。 | |
| She supports her family. | 彼女は一家を支えている。 | |
| I must go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| I'm going to sell my house. | 私は家を売るつもりです。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The burglar came into the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| Which house did you live in? | どの家に住んでいたのですか。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His house is within a short walk of the station. | 彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I don't have any family to support. | 私には扶養家族はいません。 | |
| That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. | あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。 | |
| When she was thirteen, she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| I'm never at home on Sundays. | 私は日曜日にはいつも家にいない。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. | 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I'd like to live in a decent house. | まともな家に住みたい。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| He could find her house easily. | 彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| Individuals do not exist for the development of the State. | 個人は国家のために存在するのではない。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具が無かった。 | |
| We will increase the rent next month. | 来月から家賃を値上げします。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| She stayed at home all day long yesterday. | 昨日彼女は一日中家にいました。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも七時に家を出ます。 | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| I prefer modern furniture. | 私はモダンな家具が好きだ。 | |
| Good news was in store for us at home. | よい知らせが家で私たちを待っていた。 | |
| The tall man came out of the house. | 背の高い男が家から出てきた。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| This house is free of rent. | この家は家賃がいらない。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| He is a poet and novelist. | 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |
| I've advertised my house in the newspaper. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| He is the greatest statesman that ever lived. | 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| There were six children in the Evans family. | エヴァンス一家には子供が6人いました。 | |
| The man has no house to live in. | その男には住むべき家がない。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 | |
| Because I had a cold, I stayed at home. | カゼを引いたので、家にいました。 | |
| Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. | よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 | |
| Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| He had business at his family's home so he went at once. | 彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるかもしれません。 | |
| They are a poet and a statesman. | 彼らは詩人と政治家です。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| I'd rather stay home than go out. | 私は出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| He's always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| I had left a present for her at my house. | 彼女へのプレゼントを家に置いてきた。 | |