UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '家'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The store is close to my house.その店は私の家から目と鼻の先にある。
I didn't take that bus, so I'm not at home right now.そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
He comes of good stock.彼は良い家柄の出だ。
Look at the house with the red roof.赤い屋根の家を見てごらん。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
I manage to support my family.私はどうにか家族を養っている。
It takes a lot of money to keep up such a big house.こんな大きな家を維持するのは金がかかる。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
This is the house in which the poet lived in his childhood.これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
Because he was a great musician.なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。
Mother gets up earliest in my family.母が家族では一番早く起きる。
His family will be told of his death.彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I read your letter to my family.私は家族にあなたの手紙を読んであげた。
My grandmother was a farmer.私のおばあちゃんは農家です。
He learned his trade as a banker in London.彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。
A politician should serve the people.政治家は国民のために奉仕すべきだ。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
He came to my house on the pretext of seeing me.彼は私に会うことを口実にして家に来た。
My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him.叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。
This is too small a house for us to live in.これは私達が住むにはせますぎる家だ。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
He took a real liking to that house.彼はその家が大好きになった。
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies.俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
B. Franklin was an American statesman and inventor.B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
There was absolutely no furniture in that room.あの部屋には家具が全然なかった。
He insured his house against fire.彼は家に火災保険をかけた。
Everybody in that family has a car of their own.その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
My apartment is near here.僕の家この近くなんだ。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
She is a natural musician.彼女は天性の音楽家だ。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Father built me a new house.父は私に新しい家を建ててくれた。
According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。
We'll be at home today.私たちは今日家にいます。
I need someone to help me with housework.誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Mother is the busiest in my family.母は家族の中で最も忙しい。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He's a very fine musician.彼はとてもすばらしい音楽家です。
Seeing that it is raining, you had better stay home.雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。
She looked like a daughter of a good family.彼女は良家の子女のように見えた。
He has a family to support.彼には養うべき家族がいる。
A strange man was walking back and forth in front of my house.見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
Sometimes Tony visited his family.時々トニーは彼の家族を訪れました。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
My wife is partial to apple pie.家内はアップルパイが大好きだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
It happened that we met the owner of the flat.私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
This house has six rooms.この家には部屋が6つあります。
Did you notice him leave the house?あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Too many trees deprive a house of light.木が多すぎると家に光が射さない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
He is imitative of other artists.彼は他の画家の真似をしている。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
The warehouse was empty except for a piece of furniture.倉庫には家具が一つの他には何もなかった。
When I got home, I was very hungry.家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
That house is much better than this.あの家はこれよりもずっと良い。
He lives in that house over there.彼はあそこの家に住んでいる。
How much is the monthly rate?家賃はひと月いくらですか。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
I had no difficulty in finding his house.私は難なく彼の家を見つけた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
A politician like that gets my goat.ああいう政治家を見るといらいらする。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
The child was rescued from a burning house.その子は燃えさかる家から救助された。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License