UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License