UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License