UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License