UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License