UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License