UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License