UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License