UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License