UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You've told me something.耳寄りな話だ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License