UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License