UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License