UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License