UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License