UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License