UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License