UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License