UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License