UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License