UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License