UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License