UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License