UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License