The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.