The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.