UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License