UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License