The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.