UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License