UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License