UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License