UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License