UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License