UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License