UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License