UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License