UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License