UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License