UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License