UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License