The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a