UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License