When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.