UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License