UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License