The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.