UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License