UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License