UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License