UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License