Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.