UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License