UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License