UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License