UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License