UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License