UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License