UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License