UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License