UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License