UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License