UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License