UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License