The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i