The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a