He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i