UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License