UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License