UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License