UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License