UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License