UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License