Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.