Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.