UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License