UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License