UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License