UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License