UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License