UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License