UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License