UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License