UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License