UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You've told me something.耳寄りな話だ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License