UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License