The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i