UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License