UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License