UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License