UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License