UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License