UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License