UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
You've told me something.耳寄りな話だ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License