UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License