The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a