UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License