UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License