UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License