You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i