The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i