UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License