The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.