UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License