UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License