The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i