UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License