UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License