UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License