UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License