The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.