UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License