UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License