UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License