UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License