UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License