UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License