UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License