I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.