The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a