UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License