UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License