UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License