UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License