UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License