The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.