I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.