UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License