UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License