UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License