UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License