UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License