The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.