UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License