UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License