UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License