UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License