UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License