The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '密'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.
スリの一人は残りの二人を密告した。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
You may as well keep it a secret.
それを秘密にしておいたほうがいい。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
He made a close analysis of the situation.
彼はその状況について綿密な分析をした。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
It is an open secret that he deals in weapons.
彼が武器を商っているのは公然の秘密である。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Dead men tell no tales.
死んだ人は秘密をもらさない。
This is secret between you and me.
これはあなたと私だけの秘密だ。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
He didn't reveal his secret.
彼は秘密を明かさなかった。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
It's secret.
それは秘密です。
We found out a secret door behind the curtain.
われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
She let the secret out.
彼女は秘密をもらした。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were.
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。
She kept the secret in her bosom.
彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
It's said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.