Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
I charmed a secret out of her.
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
At last, she gave in to him and told him the secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
When John's neighbor saw John selling drugs, she blew the whistle on him.
ジョンの隣人はジョンが麻薬を売っているのを見て密告した。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
If your windows are not airtight, moisture will seep in.
気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
Apparently, the murder happened in a locked room.
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.