The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What price do we have to pay for these advantages?
こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
その合併は1対1で行われた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five.
明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。
I resent the way he treated me.
私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
People in general are against the new law.
一般に人々は新しい法律に反対である。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I have no objection to the boy reading a book.
私はその少年がほんを読むのに反対しない。
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
He was strongly against all violence.
彼はすべての暴力に強く反対した。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Karen is angry with me.
カレンは私に対して怒っている。
He is opposed to carrying out the new plan.
彼はその新しい計画の実行に反対している。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He objected to my going out yesterday.
彼は、昨日、私が外出することに反対した。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Your task will be to train the employees on the new computer system.
従業員に対する新コンピューター・システム研修があなたの仕事になります。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
He's beating me, three to zip.
3対0で彼には負けています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
She is unable to cope with stress.
彼女はストレスに対処できない。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.
一人旅は危険だと言って両親は反対した。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
Not all the students are against the plan.
学生の全員が計画に反対しているわけではない。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
We objected, but she went out anyway.
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Never speak ill of others behind their back.
いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
In this book, the writer contrasts Japan with America.
この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。
He was always on the side of the weak against the strong.
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
Your help is vital to the success of our plan.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
Our plan was objected to by the majority.
私達の計画は大多数に反対された。
Let me apologize once again for missing our meeting.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
She made faces at that woman.
彼女はその女性に対して顔をしかめた。
The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I don't agree with segregation of people by race.
私は人種隔離に反対だ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
What was their reaction to the report?
報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
He wouldn't be caught dead playing pachinko.
彼がパチンコをするなんて絶対にない。
It is courageous of him to oppose his boss.
上役に反対することは彼も勇気のある男だ。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.