The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '対'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made it clear that he was against the plan.
彼はその計画には反対であるということを明らかにした。
Do you object to my idea?
あなたは私の考えに反対ですか。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
My eyes are very sensitive to light.
目が光に対してすごく敏感なのです。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The score is one all.
スコアは1対1だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
They awarded him a gold medal for his achievement.
彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Some people are for the plan and others are against it.
その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
The yen rose to the dollar.
円はドルに対して高くなった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
彼は上司と対立を避けようとした。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I couldn't find a clerk to wait on me.
私に対応してくれる店員が見当たらなかった。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Do to others as you would have others do to you.
他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
The British government is against the plan.
イギリス政府はその計画に反対です。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
You ought not to be cruel to animals.
動物に対してむごいことをしてはいけない。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He is generous to his friends.
彼は友人に対して寛大だ。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Those present were all against the plan.
出席者は全員その計画に反対だった。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
We had to react quickly.
素早く対処する必要があった。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She bears malice toward our group.
彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
You shouldn't be impatient with children.
子供に対して短気を起こしてはいけない。
I will not object to your plan.
あなたの計画には反対しません。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It is not that he's angry with you.
彼は君に対して怒っているわけではない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
Her belief in God is unshaken.
彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。
Don't worry. I am not mad at you.
心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He is angry with you.
彼は君に対して怒っている。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
It is an insult to her.
それは彼女に対する屈辱だ。
The mother didn't know what to do with her son.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.