Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |