Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |