Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 I feel hopeful about the future. 私は将来に希望を持っている。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。