Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |