Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |