Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |