The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
He was made captain of the team.
彼はそのチームの主将になった。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.