Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |