He has the capacity to be a future leader of the nation.
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
I can't be unconcerned about your future.
私は君の将来について無関心でおれない。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The general commanded him to report to headquarters.
将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
They elected John captain of their team.
彼らはジョンをチームの主将に選んだ。
I hope you have a happy future ahead of you.
君の将来が幸せでありますように。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.