The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
I want to become a TV announcer in the future.
私は将来テレビのアナウンサーになりたい。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The general shook hands with us.
将軍は私たちと握手をした。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
This child aspires to become a laywer in the future.
この子の将来の夢は弁護士です。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.