Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I discerned the potential of great things in him. | 私はあの人が将来偉くなると見取った。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |