Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 He wants to be a doctor in the future. 彼は将来医者になりたいと思っている。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。