Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| They elected Mr Tanaka captain of the team. | 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| The future of English seems to be leading in three directions. | 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |