How many different pieces are there in Japanese chess?
日本の将棋には何種類の駒がありますか。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
The plan will be carried out in the near future.
その計画は近い将来実行されるでしょう。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
Every cock crows on his own dunghill.
人はだれでもお山の大将になれる。
I see great possibility in him.
私の見るところ彼は将来性が大いにある。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
He wants to become a cook in the future.
彼は将来コックになろうとしている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
I want to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいです。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.