Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |