Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 Some day you will regret this. いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。