Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来、何になりたいの? | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| The scandal was fatal to his political future. | そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |