The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
We are very much concerned about the future of this country.
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
What would he like to be in the future?
将来、彼は何になりたいですか。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
I worry more about you than the future of Japan.
日本の将来より、君が気になる。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I'd like to be a dentist in the future.
将来は歯科医になりたいと思っています。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
We worry about your future.
私達は、あなたの将来を心配している。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
There will be a big earthquake in the future.
将来大きな地震が起きるかもしれない。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
We might meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.