She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
The city dedicated a monument in honor of the general.
市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
The general's massive presence awes everyone.
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。
I am uneasy about the future of this country.
この国の将来が心配です。
She puts her hopes on her son.
彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
What do you want to be in the future?
将来、何になりたいの?
We cheered him and chose him as our captain.
歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
Everyone of us has something to do in the future.
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
He is very much concerned about the future of his son.
彼は息子の将来をとても案じている。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.