The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '将'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kim intends to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
I want to become a doctor in the future.
私は将来医者になりたい。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
You never can tell what will happen in the future.
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
He wants to be a doctor in the future.
彼は将来医者になりたいと思っている。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
I am full of anxiety about the future.
将来の事が心配でたまらない。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
What would you like to be in the future?
将来君は何になりたいですか。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
She felt insecure about her children's future.
彼女は子供たちの将来が心配だった。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
Officers will henceforth wear ties at dinner.
将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
I'm really concerned about your future.
私は本当に君の将来を心配しています。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
There is no telling what will happen in the near future.
近い将来何が起きるか分からない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Will there be an earthquake in the near future?
近い将来、地震があるだろうか。
Can we get to the moon in the near future?
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
There is no future in his job.
彼の仕事に将来性がない。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
I discerned the potential of great things in him.
私はあの人が将来偉くなると見取った。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
There will be an energy crisis in the near future.
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Poor though they were, they didn't worry about their future.
彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.