Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 I would like to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 It is necessary that we provide for the future. 私たちは将来に備えることが必要である。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 The general shook hands with us. 将軍は私たちと握手をした。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 I play shogi a little. 私は将棋を少々やります。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。