Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| I can't be unconcerned about your future. | 私は君の将来について無関心でおれない。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| There is no future in his job. | 彼の仕事に将来性がない。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The view for the country's future is bright. | その国の将来の見通しは明るい。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| Kim intends to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |