Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. | 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| I'm fond of playing shogi. | 私は将棋をすることが好きだ。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| He is anxious about his future. | 彼は自分の将来を心配している。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |