Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I want to become a TV announcer in the future. 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 He is the captain of the team. 彼はチームの主将だ。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 Mike is captain of our team. マイクは私たちのチームの主将です。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 We might meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 We must provide for the future. 我々は将来に備えねばならない。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。