They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Mike is captain of our team.
マイクは私たちのチームの主将です。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Do you want to play shogi?
将棋でもやる?
Alfred was made captain of the team.
アルフレッドはそのチームの主将になった。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
What do you want to be in the future?
将来何になりたいですか。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I'd like to be a dentist in the future.
将来、私は歯医者になりたい。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
He wants to be an Edison in the future.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
We may meet again in the near future.
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
The great statesman and general is still living.
偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
The view for the country's future is bright.
その国の将来の見通しは明るい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.