Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 The general decided to launch an offensive against the enemy camp. 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 He was made captain of the team. 彼はそのチームの主将になった。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 What would he like to be in the future? 将来、彼は何になりたいですか。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 Will there be an earthquake in the near future? 近い将来、地震があるだろうか。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 I would like to engage in foreign trade in the future. 私は将来、外国貿易をやりたい。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。