Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 The officer inspired his men to be brave. 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 You are bound to regret it in future if you are so lazy now. 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 Do you want to play shogi? 将棋でもやる? Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 I am full of anxiety about the future. 将来の事が心配でたまらない。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 The truth will come out in the future. 将来真実が明らかになるだろう。 Put by money for the future. 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 They made me captain. 彼らは私を主将にした。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 I want to become a doctor in the future. 私は将来医者になりたい。 It is not for the vanquished to talk of war. 敗軍の将兵を語らず。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 I often say a great doctor kills more people than a great general. 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 Now that you are no longer young, you must think of your future. おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 Kim intends to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 What do you want to be in the future? 将来、何になりたいの? He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 How many different pieces are there in Japanese chess? 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 The general concentrated the soldiers in Paris. 将軍は兵士をパリに集結した。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 You'd better study for the sake of your future. 将来のために勉強したほうがよい。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I'm fond of playing shogi. 私は将棋をすることが好きだ。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Everyone of us has something to do in the future. 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。