Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prospects for Japan's future look dismal. 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 I'll have to take over my father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 The great statesman and general is still living. 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 Japanese shogi corresponds to chess. 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 Your advice has helped me see the light regarding my future. 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 It's time you looked ahead. 君も将来のことを考えていい頃だ。 There is no future in his job. 彼の仕事に将来性がない。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 I want to be a pilot in the future. 私は将来できればパイロットになりたいです。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 The general commanded him to report to headquarters. 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 We chose Henry to be the captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 I'm really concerned about your future. 私は本当に君の将来を心配しています。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 What do you intend to do with your future? あなたは将来どうするつもりですか。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Let's have a serious talk about your future. 君の将来について真剣に話をしよう。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 He'll have many hardships to go through in the future. 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 That story made me think over the future of Tokyo. 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We elected him captain of our team. 私たちは彼をチームの主将に選びました。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 I can't be unconcerned about your future. 私は君の将来について無関心でおれない。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Every cock crows on his own dunghill. 人はだれでもお山の大将になれる。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 He has the capacity to be a future leader of the nation. 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 We elected Jim captain of our baseball team. 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 Alfred was made captain of the team. アルフレッドはそのチームの主将になった。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I'd like to engage in foreign trade in the future. 僕は将来、外国貿易をやりたい。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 I will have to take over Father's business in the future. 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 There is no future in this job. この仕事には将来性がない。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。