I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起ころうか誰にわかろうか。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
We must provide for the future.
私達は将来に備えなければならない。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I think of him as a promising journalist.
彼は将来有望なきしゃだとおもう。
There is no future in this job.
この仕事には将来性がない。
There is no telling what will happen in the future.
将来何が起こるか分からない。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
He was advanced to the rank of general.
彼は、将官に、昇進した。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I would like to be a pilot in the future.
私は将来できればパイロットになりたいと思います。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
近い将来宇宙旅行も夢ではない。
He is worthy to be captain of our team.
彼はわがチームの主将にふさわしい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I want to be a pilot in the future.
将来はパイロットになりたいです。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
He is much concerned about the future of the country.
彼は国の将来について、とても心配している。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I hope I will become a dentist in the future.
私は将来歯医者になりたい。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
We elected him captain of our team.
私たちは彼をチームの主将に選びました。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
We elected him captain of our team.
私達は彼を主将に選んだ。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.