Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| The truth will come out in the future. | 将来真実が明らかになるだろう。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| This child aspires to become a laywer in the future. | この子の将来の夢は弁護士です。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来何になるつもりなの? | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. | 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| He was meditating on his future life. | 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| What would he like to be in the future? | 将来、彼は何になりたいですか。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| She puts her hopes on her son. | 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| The general participated in the plot with his men. | 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| Do you have a vision of your future? | あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| The general said to the brave man, "You deserve a medal." | 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |