Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 I worry more about you than the future of Japan. 日本の将来より、君が気になる。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 You had better prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 They elected John captain of their team. 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 We worry about your future. 私達は、あなたの将来を心配している。 He will be a Shakespeare in the future. 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Do you feel secure about the future? 将来について心配はありませんか。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What are you going to be in the future? 将来何になるつもりなの? I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 He was the cock of the walk. あいつは小山の大将だった。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 I see great possibility in him. 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 We discussed our plans for the future. 私たちは将来の計画を話し合った。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 I think of him as a promising journalist. 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 He has been speculating on his future. 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 We must provide for the future. 我々は将来に備えなければならない。 We discussed our future plan. 我々は将来の計画について話し合った。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 Kim means to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 We must provide for the future. 私達は将来に備えなければならない。 What are you going to be in the future? 将来、何になるつもりですか。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 I'd like to be a dentist in the future. 将来、私は歯医者になりたい。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 The future of English seems to be leading in three directions. 英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 We must provide for future. 将来に備えねばならない。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 We chose Henry captain of our team. 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 He was meditating on his future life. 彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 We elected him captain of our team. 私達は彼を主将に選んだ。 The event affected his future. その事件は彼の将来に影響した。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 Kim plans to be a diplomat in the future. キムは将来外交官になるつもりである。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 What do you want to be in the future? 将来何になりたいですか。 How does this bear on my future? これが私の将来とどう関係しますか。 The view for the country's future is bright. その国の将来の見通しは明るい。 The boy is full of promise. その少年は大いに将来性がある。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 Yoko is the captain of the volleyball team. 洋子はバレーボールの主将です。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 I'd like to go to London. 将来はロンドンに行くことを希望します。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 I can't help thinking about the future. 将来の事を考えずにはいられない。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 He was a great general and statesman. 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 You should prepare for the future. あなたは将来に備えたほうがよい。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 He is much concerned about the future of the country. 彼は国の将来について、とても心配している。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 We cheered him and chose him as our captain. 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The city dedicated a monument in honor of the general. 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 I'd like to go to London someday. 将来はロンドンに行くことを希望します。 We elected her captain of our team. 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。