Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| The general ordered the massacre of all war prisoners. | 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| They made me captain. | 彼らは私を主将にした。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について、とても心配している。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| I will look after my parents in the future. | 私は将来両親の面倒を見ます。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| We elected her captain of our team. | 私たちは彼女をチームの主将に選んだ。 | |
| He was made captain of the team. | 彼はそのチームの主将になった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| He has been speculating on his future. | 彼は自分の将来について思い巡らせていた。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| He is the captain of the team. | 彼はチームの主将だ。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I am uneasy about the future of this country. | この国の将来が心配です。 | |
| I feel uneasy about my future. | 将来に不安を感じる。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| He'll have many hardships to go through in the future. | 彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。 | |
| Japanese shogi corresponds to chess. | 日本の「将棋」は、チェスに相当する。 | |
| The general concentrated the soldiers in Paris. | 将軍は兵士をパリに集結した。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. | その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I'd like to engage in foreign trade in the future. | 僕は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| I'd like to go to London someday. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| We elected him captain of our team. | 私たちは彼をチームの主将に選びました。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| Put by money for the future. | 将来に備えて貯蓄しておきなさい。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I sometimes get uneasy about the future. | 私は時々将来について不安になる。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |