Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He staked his future on this single chance. 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 I hope he will see me and listen to my future plans. 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 Can we get to the moon in the near future? 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 I expect a subway station will be here in the future. 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 The officer seemed to be afraid of their revenge. その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 I discerned the potential of great things in him. 私はあの人が将来偉くなると見取った。 This child aspires to become a laywer in the future. この子の将来の夢は弁護士です。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 She has a brilliant future. 彼女には輝かしい将来がある。 If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 In the near future, space travel will no longer be just a dream. 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 I hope you have a happy future ahead of you. 君の将来が幸せでありますように。 She will be famous in the future. 彼女は将来有名になるでしょう。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life. 多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。 We are very much concerned about the future of this country. われわれはこの国の将来を大いに心配している。 He is worthy to be captain of our team. 彼はわがチームの主将にふさわしい。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 Bill replaced Jim as captain. ビルはジムに代わり、主将になった。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Let's look ahead to the next century. 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 His laziness boded ill for the future. 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 I'd like to get into journalism in the future. 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 He wants to become a cook in the future. 彼は将来コックになろうとしている。 I wish to become a dentist in future. 将来、私は歯医者になりたい。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 I can't help thinking of the future. 将来の事を考えずにはいられない。 He who would the daughter win, with the mother must begin. 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future. 中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。 We wish to invite Peter to Japan in the near future. 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 It is a good idea for us to play shogi after dinner. 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 I'll keep this for future use. これを将来使えるように取っておこう。 I thought about the future. 私は将来の事を考えた。 He was advanced to the rank of general. 彼は、将官に、昇進した。 My dream is to become a baseball player. 将来の夢は野球選手になることです。 The general commanded them to move on. 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 They spoke ill of the captain in his absence. 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 She felt insecure about her children's future. 彼女は子供たちの将来が心配だった。 She puts her hopes on her son. 彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 He wants to be an Edison in the future. 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 The general said to the brave man, "You deserve a medal." 将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 I thought over my future. 私は自分の将来についてじっくり考えた。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 I sometimes get uneasy about the future. 私は時々将来について不安になる。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 What do you want to do in the future? 君は将来何をしたいですか。 No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 He was chosen captain. 彼は主将に選ばれた。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 She lay awake for a long time, thinking of her future. 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I want to be a pilot in the future. 将来はパイロットになりたいです。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 The general ordered the massacre of all war prisoners. 将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 The general's massive presence awes everyone. 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 We used to talk about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 As he is a married man, he has to think of the future. 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 He wants to be a policeman in the future. 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 I hope I will become a dentist in the future. 私は将来歯医者になりたい。 I want to have a talk with him about my future. 私は自分の将来について彼と話したい。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 What would you like to be in the future? 将来君は何になりたいですか。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。