The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
I wish to become a dentist in future.
将来、私は歯医者になりたい。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I'm fond of playing shogi.
私は将棋をすることが好きだ。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
General Franks received an honorary knighthood.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
I can't help thinking about the future.
将来の事を考えずにはいられない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I am anxious about the future.
私は将来のことが気がかりだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I want to have a talk with him about my future.
私は自分の将来について彼と話したい。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.
おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I play shogi a little.
私は将棋を少々やります。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
Put by money for the future.
将来に備えて貯蓄しておきなさい。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.