The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Yoko is the captain of the volleyball team.
洋子はバレーボールの主将です。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
We elected Jim captain of our baseball team.
私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。
Kim means to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
She will be famous in the future.
彼女は将来有名になるでしょう。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の計画を話し合った。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
We chose Henry to be the captain of our team.
私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
What do you want to do in the future?
君は将来何をしたいですか。
His laziness boded ill for the future.
彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Japanese shogi corresponds to chess.
日本の「将棋」は、チェスに相当する。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The officer seemed to be afraid of their revenge.
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
What do you intend to do with your future?
あなたは将来どうするつもりですか。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
Parents are usually concerned about their children's future.
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I'd like to get into journalism in the future.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。
It is a good idea for us to play shogi after dinner.
晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。
I want to become a bisque doll maker.
私は将来ビスクドール作家になりたい。
She has a brilliant future.
彼女には輝かしい将来がある。
The general ordered the massacre of all war prisoners.
将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
They made me captain.
彼らは私を主将にした。
He is the captain of the team.
彼はチームの主将だ。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
It is impossible to know what will happen in the future.
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
I thought about the future.
私は将来の事を考えた。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
He was a great general and statesman.
彼は偉大な将軍で政治家でもあった。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I'll keep this for future use.
これを将来使えるように取っておこう。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
He was chosen captain.
彼は主将に選ばれた。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
People seemed to be anxious about the future.
人々は将来のことを心配しているようだった。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.