Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来は歯科医になりたいと思っています。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I would like to engage in foreign trade in the future. | 私は将来、外国貿易をやりたい。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| This decision will reflect on his future career. | この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| We would often discuss about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した。 | |
| The general commanded him to report to headquarters. | 将軍は彼に司令部へ出頭しろと命じた。 | |
| No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you. | いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| We elected him captain of our team. | 私達は彼を主将に選んだ。 | |
| Can we get to the moon in the near future? | 近い将来、私達は月にいけるでしょうか。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| What would you like to be in the future? | 将来君は何になりたいですか。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| What do you intend to do with your future? | あなたは将来どうするつもりですか。 | |
| You are bound to regret it in future if you are so lazy now. | 今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| It's time you looked ahead. | 君も将来のことを考えていい頃だ。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| I wish to become a dentist in future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| I hope you have a happy future ahead of you. | 君の将来が幸せでありますように。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| We must provide for future. | 将来に備えねばならない。 | |
| He staked his future on this single chance. | 彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. | 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| I can't help thinking of the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| Poor though they were, they didn't worry about their future. | 彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| The officer inspired his men to be brave. | 将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| I expect a subway station will be here in the future. | 将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| What are you going to be in the future? | 将来、何になるつもりですか。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |