Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 | |
| She felt insecure about her future. | 彼女は自分の将来に不安を感じた。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| I am full of anxiety about the future. | 将来の事が心配でたまらない。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Your dream will come true in the near future. | あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えねばならない。 | |
| We chose Henry to be the captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| I'll keep this for future use. | これを将来使えるように取っておこう。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の将来について自信がない。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| He is worthy to be captain of our team. | 彼はわがチームの主将にふさわしい。 | |
| I play shogi a little. | 私は将棋を少々やります。 | |
| We might meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| What do you want to be in the future? | 将来何になりたいですか。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I hope I will become a dentist in the future. | 私は将来歯医者になりたい。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| In future we'll not be handicapped by age. | 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 | |
| The prospects for Japan's future look dismal. | 日本の将来の見込みは暗いように思われる。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| Parents are usually concerned about their children's future. | たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 | |
| We cheered him and chose him as our captain. | 歓呼の声を上げて彼を主将に選んだ。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。 | |
| Will there be an earthquake in the near future? | 近い将来、地震があるだろうか。 | |
| Now that you are no longer young, you must think of your future. | おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。 | |
| Do you want to play shogi? | 将棋でもやる? | |
| Some day you will regret this. | いつか将来君はこのことを後悔するだろう。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| His laziness boded ill for the future. | 彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| You'd better study for the sake of your future. | 将来のために勉強したほうがよい。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| We worry about your future. | 私達は、あなたの将来を心配している。 | |
| Alfred was made captain of the team. | アルフレッドはそのチームの主将になった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| I think of him as a promising journalist. | 彼は将来有望なきしゃだとおもう。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| We tried to project our analysis into the future. | 我々は分析を将来に当てはめようとした。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| I am anxious about the future. | 私は将来のことが気がかりだ。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| Bill replaced Jim as captain. | ビルはジムに代わり、主将になった。 | |
| I'd like to be a dentist in the future. | 将来、私は歯医者になりたい。 | |
| She will be famous in the future. | 彼女は将来有名になるでしょう。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| Do you feel secure about the future? | 将来について心配はありませんか。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| The mother is very anxious about her children future. | その母親は子供たちの将来をとても心配している。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| Mike is captain of our team. | マイクは私たちのチームの主将です。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. | どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| They elected John captain of their team. | 彼らはジョンをチームの主将に選んだ。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |