The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '尾'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
The peacock has a truly gorgeous tail.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
She is consistent in her opinions.
彼女の考えは首尾一貫している。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
She is consistent in her opinions.
彼女の考え方は首尾一貫している。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Someone! Catch that man!
誰か尾の男を捕まえてください。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.