The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Tails are absent in some cats.
尻尾のない猫もいる。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Like All Ball, this one doesn't have a tail.
オールボールのように、この子猫にも尾がないのです。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
The peacock has a truly gorgeous tail.
クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。
A fish swims by moving its tail.
魚は尾を動かして泳ぐ。
He turned his tail and ran.
彼は尻尾を巻いて逃げた。
The dog quivered its tail.
その犬は尾を震えさせていた。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
I've got something on you.
俺はお前の尻尾をつかんでいる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
Someone! Catch that man!
誰か尾の男を捕まえてください。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
She is consistent in her opinions.
彼女の考えは首尾一貫している。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
The boy caught the dog by the tail.
その少年はその犬の尾をつかんだ。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.
きつねの尾はウサギのより長い。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.