Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
A fish swims by moving its tail.
魚は尾を動かして泳ぐ。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The main thing that dreams lack is consistency.
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
The baby was amusing itself with the cat's tail.
赤ん坊は猫の尾でおもしろく遊んでた。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.
おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This type of cat has no tail.
この種の猫には尾が無い。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
The boy was holding a mouse by the tail.
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
She is consistent in her opinions.
彼女の考えは首尾一貫している。
Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The boy caught the dog by the tail.
その少年はその犬の尾をつかんだ。
Someone! Catch that man!
誰か尾の男を捕まえてください。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
They succeeded in catching the tiger alive.
彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されている気がしている。
Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.