UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License