UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Am I alone here?私しか居ないのか?
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License