The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
Kim is living with Ken.
キムはケンと同居している。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.