UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License