UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I was at home then.その時私は家に居ました。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
He dozed off.彼は居眠りをした。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License