UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License