The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por