UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License