The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He dozed off in history class.
彼は歴史の時間に居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.