UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License