Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I lived for more than a month in Nagoya.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?