UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License