UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License