UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
He dozed off.彼は居眠りをした。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Am I alone here?私しか居ないのか?
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License