UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License