UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I was at home then.その時私は家に居ました。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License