UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License