The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice