UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License