UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License