UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I was at home then.その時私は家に居ました。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License