UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License