UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Am I alone here?私しか居ないのか?
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License