UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I was at home then.その時私は家に居ました。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License