The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I lived for more than a month in Nagoya.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por