The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I was at home then.
その時私は家に居ました。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.