UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License