UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License