UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He dozed off.彼は居眠りをした。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License