UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He dozed off.彼は居眠りをした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License