UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License