UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I was at home then.その時私は家に居ました。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License