The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I lived for more than a month in Nagoya.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.