The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
They were sitting on the sofa in our living room.
彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.