UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Am I alone here?私しか居ないのか?
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License