UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License