UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License