UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I was at home then.その時私は家に居ました。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License