Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por