UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License