UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License