UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License