UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License