The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
There is no one but commits errors.
間違いをしない人は居ない。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice