UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License