UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Am I alone here?私しか居ないのか?
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License