UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Am I alone here?私しか居ないのか?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License