The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
He dozed off in history class.
彼は歴史の時間に居眠りをした。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.