UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License