The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por