At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
I wish that he was here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.