UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License