The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The actress brought the whole silly play to life.
その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.