UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He dozed off.彼は居眠りをした。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License