UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License