The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.
私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I lived in Nagoya for over a month.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
When the cat's away, the mice do play.
猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
I never see that play without crying.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I went to sleep during the math lesson.
数学の授業中に私は居眠りをした。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
This play has no humor in it.
この芝居にはユーモアがない。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.