UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License