UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He dozed off.彼は居眠りをした。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License