UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License