UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License