UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I was at home then.その時私は家に居ました。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License