UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He dozed off.彼は居眠りをした。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License