UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License