UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I was at home then.その時私は家に居ました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License