The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
What sort of play is it?
それはどんな芝居ですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Kim is living with Ken.
キムはケンと同居している。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I lived for more than a month in Nagoya.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.