UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License