UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I was at home then.その時私は家に居ました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Am I alone here?私しか居ないのか?
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License