The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Would that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.
剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I lived for more than a month in Nagoya.
1か月あまり名古屋に居たことがある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.