UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License