UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He dozed off.彼は居眠りをした。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License