UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License