UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I was at home then.その時私は家に居ました。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License