The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Do you like the theater?
お芝居は好きですか。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.