UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He dozed off.彼は居眠りをした。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License