The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por