UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He dozed off.彼は居眠りをした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License