The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since you're here, you had better eat dinner.
ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It will take a long time to live down your disgrace.
お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
All of us went to the theater to see a play.
私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He is living apart from his wife.
彼は妻と別居している。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
His house is small and moreover it's old.
彼の住居は小さくてそれに古い。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I was at home then.
その時私は家に居ました。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
A household is a group that shares the same living space and finances.