UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License