UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Am I alone here?私しか居ないのか?
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License