The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It was the best play that I had ever seen.
それはかつて見た最高の芝居でした。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Where is this play being performed?
この芝居はどこで上演していますか。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
I stayed home all day.
私は一日中家に居ました。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.