The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You can stay here as long as you like.
いたいだけここに居てもいいですよ。
Father made our living room more spacious.
父は家族の居間を広くした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
We went to the play yesterday.
私たちは昨日芝居を見に行きました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
At first he had trouble getting used to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
He let the visitor into the living room.
彼はその訪問者を居間に通した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Tom fell asleep on the train.
トムは電車で居眠りした。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice