The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I fall asleep in the class every now and then.
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人はその報告にがっかりした。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
He doesn't mean it; he's just acting.
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He would often go to that tavern.
彼はその居酒屋によく出かける。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I'm sorry, I can't stay long.
申し訳ないけど長居できないんですよ。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
They are having tea in the living room.
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice