UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License