UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He dozed off.彼は居眠りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License