UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Am I alone here?私しか居ないのか?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License