UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
He dozed off.彼は居眠りをした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License