UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
He dozed off.彼は居眠りをした。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Am I alone here?私しか居ないのか?
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License