UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License