The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Let's race to the pub!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
His play ended in large success.
彼の芝居は大成功に終わった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
He admitted the visitor to the living-room.
彼はその訪問者を居間に通した。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
He dozed off in history class.
彼は歴史の時間に居眠りをした。
Everyone makes mistakes.
間違いをしない人は居ない。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por