The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
He set up a new home in Jamaica.
彼はジャマイカに新居を構えた。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
Sorry, I can't stay for long.
すみません、あまり長居はできないのです。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
He adores going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You were fortunate to be here.
あなたがここに居たのは幸いでした。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.
彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
He dozed off.
彼は居眠りをした。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
Some people in the world suffer from hunger.
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Let's race to the Izakaya!
居酒屋まで駆けっこしましょう!
You can stay here as long as you keep quiet.
おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He was aware of my presence but he did not greet me.
彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
Tom is ill at ease among strangers.
トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Do you often go to see plays?
芝居をよく見に行きますか。
At first he didn't take kindly to his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por