UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have something to say about everything, don't you?一言居士。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License