UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License