UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License