UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
He admitted the visitor to the living-room.彼はその訪問者を居間に通した。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
He dozed off.彼は居眠りをした。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License