UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
During the class she fell asleep in spite of herself.授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He dozed off.彼は居眠りをした。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Am I alone here?私しか居ないのか?
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I was at home then.その時私は家に居ました。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License