The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
She saw play after play.
彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
The royal family lives in the Imperial Palace.
王家の家族は皇居に住んでいる。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Once in a while, I visit the theater.
たまには芝居を見に行く。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Can you recommend a good play?
どの芝居がいいですか。
I'll be with you in spirit.
心はあなたと共に居ます。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
I'll stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
I asked her for her address.
彼女の住居を尋ねました。
I wish I had gone to the theater last night.
昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Our living room is sunny.
家の居間は日当たりが良い。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
The living room in my new house is very large.
私の新しい家の居間はとても広い。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He fell asleep at the wheel and had an accident.
彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
What kind of play is it?
それはどんな芝居ですか。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.