UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License