UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License