UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License