UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Which group is your friend in?どれが君の友だちの居るグループ?
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He dozed off.彼は居眠りをした。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License