UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I was at home then.その時私は家に居ました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License