UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can stay here as long as you like.いたいだけここに居てもいいですよ。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
I miss Tom.トムが居たらと思う。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
His play ended in large success.彼の芝居は大成功に終わった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License