UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
His play was a hit.彼の芝居は当たった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
He loves going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License