UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Am I alone here?私しか居ないのか?
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He changed his attitude suddenly.彼は急に居直った。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
He dozed off.彼は居眠りをした。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
She saw play after play.彼女は何本もたて続けに芝居を見た。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He set up a new home in Jamaica.彼はジャマイカに新居を構えた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License