UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
They are having tea in the living room.彼らは居間でお茶を飲んでいます。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
You have something to say about everything, don't you?一言居士。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Would that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
She visits him quite often, but never stays very long.彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
Some people think you cannot overpraise a child.子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Where is this play being performed?この芝居はどこで上演していますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
He broke into a house.彼は住居に侵入した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
She has remained in her present position for ten years.彼女は十年間今の地位に居すわっている
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License