Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
Miho was in the living room when I visited her.
私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It happened that I was present when she called.
彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Admission to the show is by ticket only.
芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
It is just an act.
それは芝居にすぎない。
Some children play video games all the time.
いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.
エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
We moved into a new house.
新居へ引っ越した。
What do you think of our new abode?
私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.
私たちは新居を八万ドルで購入した。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
He lives apart from his parents.
彼は両親と別居している。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Go and see if Mr Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I will stay at home tomorrow.
あしたは家に居るつもりだ。
It so happened that they were not there.
たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
You have something to say about everything, don't you?
一言居士。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The living room adjoins the dining room.
居間は食堂に続いている。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The play ran for six months.
その芝居は6ヶ月間上演された。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
He dozed off in history class.
彼は歴史の時間に居眠りをした。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
He must be at home. I see his car in his garage.
彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por