They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
He changed his attitude suddenly.
彼は急に居直った。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He has two women in his life.
彼の人生には二人の女性が居る。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
He dozed all the while.
彼はその間じゅう居眠りをしていた。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の居ぬ間に洗濯。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
There were no more than five passengers in the bus.
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
She likes to be on her own.
彼女は一人っきりで居るのが好きです。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
His play was a hit.
彼の芝居は当たった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
It's a marvelous thing to do a play with her.
彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por