UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
He dozed off.彼は居眠りをした。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
What kind of play is it?それはどんな芝居ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
I was at home then.その時私は家に居ました。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Let's race to the pub!居酒屋まで駆けっこしましょう!
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Am I the only one here?私しか居ないのか?
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
I lived in Nagoya for over a month.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
It is just an act.それは芝居にすぎない。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
What sort of play is it?それはどんな芝居ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすむと居間へ移った。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
We moved into a new house.新居へ引っ越した。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License