The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night I began to nod off in front of the TV.
昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I noticed that I had slept past my station.
私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
When I see that play, I always cry.
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He stays a long time every time he comes.
彼は来るたびに長居をする。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Kim is living with Ken.
キムはケンと同居している。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
You were nodding off at times during my lecture.
あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
For myself, the play was fairly interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
The royal family lives in the Imperial Palace.
王室の家族は皇居に住んでいる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Am I the only one here?
私しか居ないのか?
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
You may stay here if you want to.
ここに居たいのならいてもいいですよ。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
Which group is your friend in?
どれが君の友だちの居るグループ?
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice