UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
At first he didn't take kindly to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Mother's illness kept her at home yesterday.母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
She got on a bus and took a seat in the front.彼女はバスに乗って前の席居座りました。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
What a lonely world it will be with you away!君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I was at home then.その時私は家に居ました。
I'll make the room comfortable.私はこの部屋を居心地よくしよう。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
The play begins at six this evening.その芝居は今晩6時に始まります。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He is always taking a nap at school.彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Tom is in the house.トムは家の中に居る。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Am I alone here?私しか居ないのか?
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
The royal family lives in the Imperial Palace.王室の家族は皇居に住んでいる。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He must be at home. I see his car in his garage.彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
I miss Tom.トムが居たらと思う。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The room had a nice cozy feel.その部屋は居心地の良い感じがした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
His house is small and moreover it's old.彼の住居は小さくてそれに古い。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
I wonder where he is now.彼は今どこに居るのか知らない。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
The living room in my new house is very large.私の新しい家の居間はとても広い。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちの居間のソファーに座っていた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon.エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I would rather stay home than go out.外出するよりはむしろ家に居たい。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I wish I had gone to the theater last night.昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Do you often go to see plays?芝居をよく見に行きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License