UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Some people in the world suffer from hunger.世界には飢えに苦しむ人々も居る。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Pablo and María were here.パブロとマリアはここに居ました。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
He stays a long time every time he comes.彼は来るたびに長居をする。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
I'll stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
I was afraid I might fall asleep while driving.私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
Go and see if Mr. Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
There were no more than five passengers in the bus.バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
I was not conscious of his presence.私は彼が居たことに気づかなかった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
It's a marvelous thing to do a play with her.彼女といっしょに芝居をすることは素晴らしいことだ。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
At first he had trouble getting used to his new house.彼は始めは新居になじめなかった。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
There is no one but commits errors.間違いをしない人は居ない。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
You have a good friend in me.君にはぼくというよい友達が居る。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
What do you think of our new abode?私たちの新居をご覧になってはいかがですか。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
Sorry, I can't stay for long.すみません、あまり長居はできないのです。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
This play has no humor in it.この芝居にはユーモアがない。
He always seems to be living rent-free in somebody's house.彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We purchased a new house for eighty thousand dollars.私たちは新居を八万ドルで購入した。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License