UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I wish that he were here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
You were fortunate to be here.あなたがここに居たのは幸いでした。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Am I alone here?私しか居ないのか?
You may stay here if you want to.ここに居たいのならいてもいいですよ。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
You've sure got a short fuse today.今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
I was at home then.その時私は家に居ました。
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I never see that play without crying.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I fall asleep in the class every now and then.私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
I went to sleep during the math lesson.数学の授業中に私は居眠りをした。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
The royal family lives in the Imperial Palace.王家の家族は皇居に住んでいる。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I'll never set foot in this house again.二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
So boring was the lecture that he fell asleep.講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
Do you like the theater?お芝居は好きですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
I never feel at ease in his company.彼といっしょに居るときづまりだ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He let the visitor into the living room.彼はその訪問者を居間に通した。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
Everyone makes mistakes.間違いをしない人は居ない。
Tom and his wife live separately.トムは妻と別居している。
The play ran for six months.その芝居は6ヶ月間上演された。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He dozed off in history class.彼は歴史の時間に居眠りをした。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Can you recommend a good play?どの芝居がいいですか。
It was the best play that I had ever seen.それはかつて見た最高の芝居でした。
He adores going to the theater.彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She was taking a nap all the time.彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
Some children play video games all the time.いつもテレビゲームをしている子どもが居る。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Do ghosts really exist?幽霊は本当に居るのだろうか。
I don't feel comfortable here.ここは居心地が悪い。
The living room adjoins the dining room.居間は食堂に続いている。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Let's race to the Izakaya!居酒屋まで駆けっこしましょう!
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License