The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.
ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
You have a good friend in me.
君にはぼくというよい友達が居る。
She was taking a nap all the time.
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
I miss Tom.
トムが居たらと思う。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Even the worthy Homer sometimes nods.
ホーマーも時には居眠りをする。
Tom and his wife live separately.
トムは妻と別居している。
She visits him quite often, but never stays very long.
彼女は彼のもとを度々訪ねるが、長居することはない。
He is always taking a nap at school.
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
A fox is not caught twice in the same snare.
何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He took up residence in Jamaica.
彼はジャマイカに住居を構えた。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
What is the most popular play now?
今、人気のある芝居は何ですか。
Am I alone here?
私しか居ないのか?
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I was not conscious of his presence.
私は彼が居たことに気づかなかった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
What a lonely world it will be with you away!
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
I was afraid I might fall asleep while driving.
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
So boring was the lecture that he fell asleep.
講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The teacher caught the student sleeping in class.
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por