UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '居'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fireplace lends coziness to this room.暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Sleeping in class is not allowed.授業中に居眠りすることは許しません。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
Go and see if Mr Wilson is at home.ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Father made our living room more spacious.父は家族の居間を広くした。
I wish that he was here to help us.彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Once in a while, I visit the theater.たまには芝居を見に行く。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I will stay at home tomorrow.あしたは家に居るつもりだ。
Even the worthy Homer sometimes nods.ホーマーも時には居眠りをする。
He would often go to that tavern.彼はその居酒屋によく出かける。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He has two women in his life.彼の人生には二人の女性が居る。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
Kim is living with Ken.キムはケンと同居している。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退屈だった。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.警備隊が皇居に24時間配置されている。
Last night I began to nod off in front of the TV.昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。
Tom fell asleep on the train.トムは電車で居眠りした。
When the cat's away, the mice do play.猫が居ないとネズミが遊びまわる。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
She likes to be on her own.彼女は一人っきりで居るのが好きです。
I lived for more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
The actress brought the whole silly play to life.その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I stayed home all day.私は一日中家に居ました。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He dozed all the while.彼はその間じゅう居眠りをしていた。
This coffee shop is cozy.この喫茶店は居心地がよい。
We bought our new neighbors a clock as a housewarming gift.私たちは、新たな隣人への新居祝いとして時計を買った。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Admission to the show is by ticket only.芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。
The teacher caught the student sleeping in class.先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
I'll be with you in spirit.心はあなたと共に居ます。
An izakaya is a Japanese style pub.居酒屋は日本風のパブのことです。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He doesn't mean it; he's just acting.彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Miho was in the living room when I visited her.私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居うっている。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
Some birds alighted on the window sill.鳥が数羽窓の敷居にとまった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Our living room is sunny.家の居間は日当たりが良い。
He took up residence in Jamaica.彼はジャマイカに住居を構えた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
When I see that play, I always cry.あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It will take a long time to live down your disgrace.お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。
I noticed that I had slept past my station.私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
We went to the play yesterday.私たちは昨日芝居を見に行きました。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Am I alone here?私しか居ないのか?
What is the most popular play now?今、人気のある芝居は何ですか。
He is living apart from his wife.彼は妻と別居している。
I asked her for her address.彼女の住居を尋ねました。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Please come to see us at our new place.新居にも是非遊びに来て下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License