The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '居'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is in the house.
トムは家の中に居る。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He broke into a house.
彼は住居に侵入した。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
居酒屋で変なおっさんにからまれた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Go and see if Mr. Wilson is at home.
ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
Pablo and María were here.
パブロとマリアはここに居ました。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
I wish that he were here to help us.
彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居うっている。
During the class she fell asleep in spite of herself.
授業中に彼女は迷わず居眠りをしてしまった。
The play begins at six this evening.
その芝居は今晩6時に始まります。
I used to go to plays at least once a week in London.
ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
This monkey plays a part in a monkey show in Ryogoku.
その猿公はね、両国の猿芝居の役者なんです。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
Do ghosts really exist?
幽霊は本当に居るのだろうか。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Please come to see us at our new place.
新居にも是非遊びに来て下さい。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Tom was given detention for talking during class.
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
An izakaya is a Japanese style pub.
居酒屋は日本風のパブのことです。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.