The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '届'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Put this medicine where children can't get it.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Her dress is above the knee.
彼女の服は膝まで届いていない。
You can make yourself heard even from here.
ここからでも声は届くよ。
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
Her hair came down to her shoulders.
彼女の髪は肩まで届いていた。
The arrow fell short of the target.
矢は的に届かなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'm looking forward to hearing from you.
君から手紙が届くのが楽しみです。
Did you receive my letter?
手紙は届きましたか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
How do I report a theft?
盗難届はどのようにすればいいのですか。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
I would like to report a theft.
盗難の届をだしたいのですけど。
My mother bought a refrigerator and had it delivered.
母は冷蔵庫を買って届けさせた。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon