Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| Mr Johnson's was a large room. | ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| He warned us not to enter the room. | 彼は我々にその部屋に入るなと警告した。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| There were a few large old wooden houses in the town. | その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Which ice cream shop are you going to? | どのアイスクリーム屋に行く? | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 私の部屋にはあまり家具がありません。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| There is too much furniture in this room. | この部屋には家具が多すぎる。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| I followed him into his room. | 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| You can eat lunch here in this room. | この部屋で昼食をとってもいいですよ。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| The smell of roses filled the room. | バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| He always keeps his room as neat as a pin. | 彼はいつも部屋をきちんと整頓している。 | |
| The room is richly ornamented. | その部屋は装飾を凝らしている。 | |
| I enter the room, where I found an old man sleeping. | 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| All you have to do is to clean your room. | あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。 | |
| John ran into the room. | ジョンは部屋にかけ込んだ。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| This room is for VIPs. | この部屋は要人用です。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| She came into the room. | 彼女が部屋に入ってきた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| Needless to say, dealing in rice is a declining industry. | お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 | |
| He is very close with his money. | 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| Mrs. Smith cleans that room. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| The walls supported the entire weight of the roof. | 壁が屋根全体の重さを支えていた。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋に入ってきた。 | |
| Because it started raining hard, we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| What is the name of the building whose roof you can see? | あの屋根の見える建物は何という名前ですか。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| I had her sweep my room. | 彼女が私の部屋を掃除する。 | |
| How about going to a sushi bar right now? | 今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| There was nobody in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| This room doesn't get much sun. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The doctor came into the examination room and asked about her problem. | 医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |