Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I entered someone else's room by mistake. | 間違えて人の部屋に入った。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| Ken shared the room with his elder brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| Can I use this room freely? | この部屋は自由に使っていいですか。 | |
| I am going to my room, where I can study. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| I'd like a room facing the ocean instead. | 海に面した部屋に替えて下さい。 | |
| After the room was tidied up, she went out. | 部屋を片付けた後彼女は外出した。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| There is no chair in this room. | この部屋には椅子がない。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| The dyer wears white. | 紺屋の白袴。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| There isn't a table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| What are the dimensions of the room? | その部屋の大きさはどれぐらいですか。 | |
| You can see for miles from the roof. | 屋上からは、何マイルも見渡せる。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Whose room is this? | これは誰の部屋ですか。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| He's so moody I have trouble keeping up with him. | あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。 | |
| There is a bookstore just 'round the corner. | 角を曲がったところに本屋がある。 | |
| The barn was small, but it was strong. | その納屋は小さかったが頑丈だった。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| The room was anything but tidy. | 部屋は全く整頓されていなかった。 | |
| You are not to leave your room. | 部屋を出てはいけません。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| You mustn't enter this room without permission. | 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Which ice cream shop are you going to? | どのアイスクリーム屋に行く? | |
| He's very shy. He says he wants to see you. | はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| Let's walk to the bookstore. | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| Can you extend my stay until three o'clock? | 三時まで部屋を使っていてもいいですか。 | |
| I cleared the roof of snow. | 屋根の雪を取り除いた。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Come into the room. | 部屋の中に入ってください。 | |
| 10 people were packed into the small room. | 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| It started raining hard. Because of that, we played inside. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| They rushed out of the room. | 彼らは急いで部屋から出ていきました。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| This room is very stuffy. | この部屋は息がつまりそうだ。 | |