Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a television in my room. | 私の部屋にはテレビがある。 | |
| There were various articles in the room. | 部屋にはいろいろなものがあった。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. | お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| I came across this book in a secondhand bookstore. | ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 | |
| The hotel room where we stayed was shabby. | 私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。 | |
| I want you to put the room in order quickly. | 部屋をいそいでかたづけてほしいの。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | 子供は目が覚めて部屋で1人にされているのがわかると、泣き出した。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| It's impossible to work in a room this dim. | こんな薄暗い部屋では仕事にならない。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| She shut herself up in her room. | 彼女は部屋に閉じこもった。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| The barn door had been carelessly left unlatched. | 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| I saw the moon above the roof. | 屋根の上に月が見えた。 | |
| He is very close with his money. | 彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. | 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| There wasn't anybody in that room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Don't enter the room without permission. | 許可なしに部屋に入るな。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| I'd like to get a view of the ocean. | 海に面した部屋でお願いします。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| Your room is twice the size of mine. | 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Do you have any rooms with a shower and toilet? | シャワーとトイレつきの部屋はありますか。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| Which ice cream shop are you going to? | どのアイスクリーム屋に行く? | |
| Do your room at once. | すぐ部屋を片付けなさい。 | |
| You must keep your room clean. | あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。 | |
| I'll show you my room. | 私の部屋へご案内しましょう。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| I ran out of the room without knowing what I was doing. | 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| He left the room on my entering it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| A butcher deals in meat. | 肉屋は肉をあきなう。 | |
| He came into the room. | 彼が部屋に入ってきた。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. | 人のいない部屋の照明をこまめに消す。 | |
| She looked around her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The fact is that my cat is shy. | 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 妹は部屋をいつもきれいにいておく。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| I ordered them to leave the room. | 私は彼らに部屋を出るように命じた。 | |
| He always keeps his room clean. | 彼はいつも部屋を清潔にしておく。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| He keeps his room clean. | 彼は部屋を綺麗にしておく。 | |
| Look at the house with the red roof. | 屋根の赤い家を見てご覧なさい。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| A new room was assigned to me. | 私に新しい部屋が割り当てられた。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| The room was decorated with flowers for the party. | その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The room is now ready for you. | その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 | |
| I followed her into the room. | 私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| She always keeps her room neat and tidy. | 彼女は部屋をいつもきれいにしている。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |