Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is an advertising balloon flying above the department store. | デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. | 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 | |
| I had the gardener plant some trees. | 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 | |
| The room was hot. | その部屋は暑かった。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| An izakaya is a Japanese style pub. | 居酒屋は日本風のパブのことです。 | |
| Is there a flower shop in the hotel? | ホテルの中に花屋がありますか。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. | 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 | |
| The little cabin was bathed in moonlight. | 小さな山小屋は、月の光に包まれていた。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| The room was in disorder. | その部屋は騒然としていた。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| I saw a man enter the room. | 男がその部屋に入るのが見えた。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| This is a wooden house. | これは木造家屋です。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。 | |
| The room is full of flowers. | 部屋は花でいっぱいです。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Every man for his own trade. | もちはもち屋。 | |
| She was dazzled by the gorgeous room. | 彼女はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| I left something in the room. | 部屋に忘れ物をしてしまいました。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| Make your room tidy. | 部屋の中をきちんと整理しなさい。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| I broke the one I've been using till now this morning while playing with a ball in the room. | 今まで使っていたものを今朝部屋でボール遊びをしていて、わってしまったのです。 | |
| Having put his room in order, he went out. | 自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。 | |
| The key was left in the room. | 鍵を部屋のなかに置いてきた。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| The area of an 8-foot square room is 64 square feet. | 縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| There isn't a table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| I left a duplicate key to the room with my mother. | 私は部屋の合かぎを母に預けた。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| He ran out of the room in anger. | 彼は怒って部屋を飛び出した。 | |
| He is nothing more than a politician. | 彼は、政治屋にすぎない。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| I was surprised to hear her voice in the next room. | 隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。 | |
| The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| Take your hat off in the room. | 部屋では帽子を取りなさい。 | |
| Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel. | 彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| I charged them too much money for their room. | 私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| There were a few children in the room. | 部屋には子ども達が少しいた。 | |
| Please change my room? | 部屋を変えていただけますか。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
| We have to clear the snow off the roof. | 屋根の雪おろしをしなくてはいけない。 | |
| She called her children into the room. | 彼女は子供たちに部屋に入るように言った。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| We usually sleep in this room. | 私たちは普通はこの部屋で寝る。 | |
| Your room number, please? | 部屋番号をお願いします。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| Every miller draws water to his own mill. | 水車小屋は皆自分の水車に水を引く。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| No sooner had she entered her room than she began to cry. | 彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。 | |