Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The roof is shining in the sun. | 屋根は日を浴びて輝いている。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| All of us were busy cleaning the room. | 私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 | |
| You are not to sleep in this room. | あなたはこの部屋で眠ったらいけません。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| Jeweler! Locksmith! | 玉屋!鍵屋! | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| I thought you'd be in your room. | あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| There isn't anybody else. | 部屋には誰もいない。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| He spoke to whoever came into the room. | 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| He entered the room with his hat off. | 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| They lodged by twos and threes in the cottage. | 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| He has the large room to himself. | 彼はその大きな部屋を独占している。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| I will be waiting for you in my room. | 私は部屋であなたを待っているでしょう。 | |
| I found my father neither in his room nor in the garden. | 父は部屋にも庭にも見当たらなかった。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| There is a toy shop in the neighborhood. | 近所におもちゃ屋があります。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| He is an all-round man. | 彼は何でも屋だ。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| The room is too small to play in. | その部屋は小さいので、中では遊べない。 | |
| Can I go out of the room? | 部屋からでてきてもいいですか。 | |
| The two of them are in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| You must keep your room clean. | 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room. | 私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| The alarm sent everyone rushing out of the room. | その警報で皆部屋から飛び出した。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| A butcher deals in meat. | 肉屋は肉をあきなう。 | |
| She always keeps her room in good order. | 彼女はいつも部屋をきれいに整頓している。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| Tom walked into the room. | トムは部屋の中に入った。 | |
| You must keep your room clean. | 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。 | |
| I heard her singing in her room. | 私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| His room was brightly lit. | 彼の部屋は明かりがこうこうとついていた。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| I'd like you to get two adjacent rooms. | 二組隣同士の部屋でとってください。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| The room was in a perfect order. | その部屋はすっかり整頓されていた。 | |
| He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. | 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| We passed a night in a mountain hut. | 私たちは山小屋で一夜を過ごした。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Mother told me to clean the room. | 母は私に部屋を掃除するように言った。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| The room is cluttered with newspapers. | 部屋には新聞がいっぱい散らかっている。 | |