Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| Where is the stage door? | 楽屋口はどこですか。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| She bought it at the butcher's. | 彼女はそれを肉屋で買った。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| Why don't we go to the bookstore on foot? | 歩いて本屋へいきましょう。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. | 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| They barricaded themselves in the room. | 彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 | |
| I'd like a room with a good view, please. | 景色のよい部屋をお願いします。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance. | テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。 | |
| I used to work in a noisy room. | よく騒がしい部屋で働いたものだった。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| My brother and I shared the room. | その部屋は私と兄の二人で使っている。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. | 夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。 | |
| He had the room to himself. | 彼は、その部屋をひとりじめしてた。 | |
| He went to a fruit store first. | 彼は最初くだもの屋に行った。 | |
| We cleaned the room in turn. | 私達は交替で部屋を掃除した。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| He put the room in order. | 彼は部屋を整頓した。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| After slapping Tom, Mary ran out of the room. | トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。 | |
| Do you have a double room? | 2人部屋はありますか。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Jeweler! Locksmith! | 玉屋!鍵屋! | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| There wasn't a single book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| She put her room in order before her guests arrived. | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| She began to cry as soon as she left the room. | 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| His room is always filled with his friends. | 彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| Her eyes shone as they reflected the light of the room. | 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。 | |
| There were many children in the room. | 部屋には子供たちがたくさんいた。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| There are plenty of guests in the room. | あの部屋には客が大勢いる。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| From the look of the cabin, no one lives in it. | 小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。 | |
| We decorated the room ourselves. | 私たち自身が部屋を飾ったのです。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| Ken shared the room with his older brother. | ケンは兄と部屋を共有している。 | |
| Fred's house has five rooms. | フレッドの家には部屋が5つあります。 | |
| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| This room is very warm. | この部屋はとても暖かい。 | |
| He is a fishmonger. | 彼は魚屋です。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| This room does not get much sun. | この部屋はあまり日が当たらない。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The curtains make this room beautiful. | カーテンがこの部屋を美しくしている。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I do things at my own pace. | 私はのんびり屋さんです。 | |
| There are ten people in this room. | この部屋に10人いる。 | |
| His room was in disorder. | 彼の部屋は散らかっていた。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| He'll make someone clean the room. | 彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。 | |
| This room smells musty. | この部屋はかび臭い。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |