The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屋'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
He set things in order in his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
He had the room to himself.
彼はその部屋を一人で使っていた。
I have my own bedroom at home.
私は家に自分の部屋があります。
Don't smoke in this room.
この部屋でタバコを吸ってはいけない。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
There was nobody in the room.
その部屋には誰もいなかった。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
The room started to spin after I drank too much.
飲み過ぎて部屋が回り始めた。
All you have to do is to clean your room.
あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
He has a large desk in his small room.
彼は小さい部屋に大きい机を置いている。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
There is an advertising balloon flying above the department store.
デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。
This room is too small to contain 50 men.
この部屋に50人は入り切れない。
I saw him enter the room.
私は彼が部屋に入るのを見た。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
I've locked myself out of the room.
部屋に鍵をわすれてしまって入れません。
We have to clear the snow off the roof.
屋根の雪おろしをしなくてはいけない。
I am planning to make an overnight trip to Nagoya.
私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。
She made the children clean up their own rooms.
彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
Mr Johnson's was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I told him to clear out of the room.
私は彼に部屋から出て行くように言った。
Children filled the room.
子供で部屋中がいっぱいになった。
Tom has a house with two rooms.
トムは二部屋の家をもっている。
The gardener had tulips of various kinds.
植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
I should like to see the room.
その部屋を見てみたいな。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
There was absolutely no furniture in that room.
その部屋には家具がまったくなかった。
He put the room in order.
彼は部屋を整頓した。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
This room is too small for us.
この部屋は私たちにとって狭すぎる。
Has the wash come back yet?
洗濯物はもう洗濯屋から返ってきてますか。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Fred's house has five rooms.
フレッドの家には部屋が5つあります。
Father always has the tailor make his suits.
父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
I locked myself out.
鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!
ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
From the look of the cabin, no one lives in it.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
I have just cleaned my room.
私はたった今部屋を掃除した。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
The room was in disorder.
その部屋は騒然としていた。
This stable contains twelve stalls.
この馬小屋にはしきりが12ある。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。
Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
This room is twelve feet by twenty four.
この部屋は縦12フィート横24フィートあります。
I found this book by chance in a secondhand bookstore.
私はこの本を古本屋で偶然見つけた。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
They found the room empty.
彼らは部屋が空っぽだとわかった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
I had the porter take my suitcases to my room.
私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
Lightning lit up the room every now and then.
稲妻で部屋は時々明るくなった。
The alarm sent everyone rushing out of the room.
その警報で皆部屋から飛び出した。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I'll take your suitcase to your room.
スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
The room emptied when the gong for dinner sounded.
食事のドラがなると部屋はからになった。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
Shall I clean the room?
部屋をきれいにしましょうか。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
A bad smell permeated the room.
悪臭が部屋中にびまんした。
This room is used by teachers.
この部屋は先生方に使われています。
There was a fine scent in the room.
部屋の中は良い香りがしていた。
He chanced on a rare book at a second-hand bookstore.
彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
Each of his children has his own room.
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
She went into the room and lay on the bed.
彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
She gave me a large room while I stayed at her house.
彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Hit men are a popular subject for TV movies.
殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
Please bring me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
There is much furniture in this room.
この部屋には家具がたくさんある。
The old man lived in the three-room apartment.
その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The fact is that my cat is shy.
実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。
Nancy papered her room green.
ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.