Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| My apartment is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| Have you cleaned your room yet? | もう部屋を掃除しましたか。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| She always keeps her room clean. | 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 | |
| Please take off your hat here in this room. | この部屋ではぼうしを取ってください。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Everybody in the room let out a sigh of relief. | 部屋の誰もがほっとため息をついた。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| The heater is warming up the room. | ヒーターが部屋を暖めている。 | |
| He set up as a butcher. | 彼は肉屋を開業した。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| This is the room he rushed into. | ここが彼あわててはいった部屋だ。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| You're a month behind in your rent. | あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。 | |
| All the furniture in the room was all worn out. | 部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| The room was empty except for a shabby bed. | その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 | |
| He set things in order in his room. | 彼は部屋をきちんと整理した。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Mayuko came out of the room. | マユコが部屋から出てきた。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| The room was packed with people. | 部屋は人でいっぱいだった。 | |
| There is a desk in this room. | この部屋には机がある。 | |
| I am studying English in my room. | 私は自分の部屋で英語を勉強している。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋を片付けた。 | |
| What are the dimensions of the room? | その部屋の大きさはどれぐらいですか。 | |
| This room gets little sunshine. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| The fire started in the bathhouse. | 火事は風呂屋からでた。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| The barn was small, but it was strong. | その納屋は小さかったが頑丈だった。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| The baker is a good man. | そのパン屋の主人はいい人です。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| There were books lying about the room. | 本が部屋のあちこちに散らばっていた。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I have to clean my room. | 自分の部屋の掃除をしなければならない。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| He cleaned his room on Sunday. | 彼は日曜日に部屋を掃除した。 | |
| Keep the room in good order. | 部屋を整頓しときなさい。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| A specialist has his own strength. | 餅屋は餅屋。 | |
| My room is upstairs on the left. | 私の部屋は二階の左側です。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Let's race to the pub! | 居酒屋まで駆けっこしましょう! | |
| Does the room have a bath? | その部屋はバスつきですか。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るのを見られた。 | |
| It's by smithing that one becomes a blacksmith. | 鍛冶屋になるのは,鉄を鍛えながらだ。 | |
| He left the room the moment he saw me. | 彼は私を見るとすぐ部屋を出た。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| I got my room cleaned by my son. | 私は息子に私の部屋を掃除させた。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| The room was as still as the grave. | 部屋は墓場のように静かだった。 | |
| I saw her clean the room. | 彼女が部屋を掃除するのを見ました。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Nancy enjoys indoor games. | ナンシーは屋内競技が好きです。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| I should clean the room. | 私はその部屋を掃除すべきだ。 | |
| It is said the house is haunted. | その家はお化け屋敷と言われます。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| Who knows what we'll find up in the attic? | 屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。 | |
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |