Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never be noisy in this room. | この部屋では決して騒いではいけません。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| She made reservations for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| When I entered his room, he was reading a book. | 私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。 | |
| This room gets sunshine. | この部屋は日があたる。 | |
| You have to clean your room. | 部屋を掃除しなければならない。 | |
| His room is kept clean by her. | 彼女は彼の部屋を清潔にしている。 | |
| He dropped in at a bookstore. | 彼はちょっと本屋に立ち寄った。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| He's so moody I have trouble keeping up with him. | あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。 | |
| He was poor and lived in a small cabin. | 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| Mayuko was alone in the room. | マユコはその部屋でひとりだった。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| I asked for the key and went upstairs to my room. | 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| She owns a large property. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Is there a photo shop in the hotel? | ホテルの中に写真屋はありますか。 | |
| The postman delivers letters every morning. | 郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。 | |
| She has a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| Without the key, she could not have entered the room. | 鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 | |
| I'm in the attic. | 屋根裏部屋にいるよ。 | |
| I do things at my own pace. | 私はのんびり屋さんです。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| He kept walking up and down the room. | 彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| She was living alone in a hut. | 彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| This is the hut in which he lived. | 彼がその中に住んでいた小屋。 | |
| This room is too small for us. | この部屋は私たちにとって狭すぎる。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| He ordered me to sweep the room. | 彼は私に部屋を掃除せよと命じた。 | |
| There used to be a bookstore on that corner. | あの角には、かつて本屋があった。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| Nagoya is a city which is famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| She went into the room and lay on the bed. | 彼女は部屋に入ってベッドに横になった。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| His room is always out of order. | 彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
| I'd like to change my room. | 部屋を代えてほしいのですが。 | |
| He left the room. | 彼は部屋から出ていった。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| I'll give the room a good cleaning. | その部屋をすみずみまできれいにしましょう。 | |
| My mother told me to clean the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| There are many books in my room. | 私の部屋にたくさんの本がある。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| They sell live fish at the fish store. | あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。 | |
| I'd like a twin with an extra bed. | ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 | |
| The room looks different after I've changed the curtains. | カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| I looked into the next room. | 私は隣の部屋の中を見た。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. | 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| The tree stands even with the roof. | その木は屋根と同じ高さです。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |