UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '屋'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father's room is very big.私の父の部屋はとても広い。
Is that your room?これはあなたの部屋ですか。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
You can eat lunch here in this room.この部屋で昼食をとってもいいですよ。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
I see a bird on the roof.屋根の上には鳥が一羽みえる。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Books were lying about in the room.部屋には本が散らかっていた。
Each room is equipped with large desks.各部屋には大きな机が備えてある。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
She shut herself up in her room.彼女は部屋に閉じこもった。
I entered someone else's room by mistake.間違えて人の部屋に入った。
Sunlight pours into the room through the window.日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
There is a hut below the bridge.橋の下流に小屋がある。
Heat was spread throughout the room by the electric stove.電気ストーブで部屋中に熱が広がった。
That building whose roof is brown is a church.あの茶色の屋根の建物は教会だ。
They hurried out of the room.彼らは急いで部屋から出ていきました。
The gardener had tulips of various kinds.植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
There are many books in my room.私の部屋にたくさんの本がある。
There used to be a bake-shop on this corner.この角に昔は、パン屋があった。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty?部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい?
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The man entered the next room.その男の人は隣の部屋には行った。
He left the room as soon as I entered it.私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Leave the room.部屋を出ろ。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I sleep in my room.私は部屋で眠る。
I want a room to paint a picture in.私は絵を描くための部屋がほしい。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。
I love the sound of rain on the roof.私は屋根に当たる雨の音が好きだ。
Tom walked in the room.トムは部屋の中に入った。
There's a lot of furniture in the room.部屋にはたくさん家具があります。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
Tom has a house with two rooms.トムは二部屋の家をもっている。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
She grinned at me when she came into the room.部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。
I had my hair cut at the barber shop yesterday.昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
She rented a four-room flat.彼女は4部屋のアパートを借りた。
This room is for rent.この部屋は貸間です。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
This room heats easily.この部屋は暖まりやすい。
Don't enter the room without permission.許可なしに部屋に入るな。
There is a desk in this room.この部屋には机がある。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Let's clean our room.私たちの部屋をそうじしましょう。
Has the mailman already come?郵便屋はもうきましたか。
All the furniture in the room was all worn out.部屋の中の家具はすべて使い古されていた。
You came into my room.あなたが、私の部屋に入ってきた。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
The two of them are in the room.二人は部屋にいます。
The room is ready for us to move into.その部屋は引っ越せるばかりになっている。
Our house has seven rooms including the dining room.私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。
After the room was tidied up, she went out.部屋を片付けた後彼女は外出した。
The guests in the room were twenty in number.その部屋のゲストは20人いた。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
It was raining hard, so we played indoors.雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
He is an all-round man.彼は何でも屋だ。
All of us were busy cleaning the room.私達は部屋を掃除するのにいそがしかった。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
There isn't anyone in the room.部屋に誰もいない。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
These beams will not carry the weight of the roof.この柱では屋根を支えきれない。
The room became filled with smoke.部屋は煙でいっぱいになった。
The heater is warming up the room.ヒーターが部屋を暖めている。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
You should prepare a room for the visitor.客のために部屋を準備しておきなさい。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Is there anyone in the room?部屋には誰かいますか。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
He made his way to the room.彼はその部屋へ進んだ。
He kept walking up and down the room.彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
They rented the upstairs room to a student.二階の部屋を学生に貸した。
Many high school students hang around at book stores reading comics.高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
I heard her singing in her room.私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
She cleaned her room in a hurry.彼女は急いで部屋を掃除した。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
On entering her room, she began to read the letter.部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Single with bath, right?浴室付きの一人部屋ですね。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
She went out of the room in anger.彼女は怒って部屋を出て行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License