The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '屋'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind not smoking in this room?
この部屋ではタバコを吸わないようにしていただけますか。
He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。
There was nothing but an old chair in the room.
その部屋には古ぼけたいすが一つあるだけだった。
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
Nagoya is between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にあります。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Go to the barber's to have your hair cut.
床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
The minute I entered the room, they stopped talking.
その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
How many boys are there in the room?
部屋には何人の少年がいますか。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.
本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I heard someone come into the room.
私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。
The room is full of people.
その部屋は人々でいっぱいだ。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
This is the hut in which he lived.
彼がその中に住んでいた小屋。
Keep your room clean.
部屋を清潔にしておきなさい。
A cat walking on the roof.
屋上には猫が歩いている。
I want to rent an apartment with two rooms.
2部屋あるアパートを借りたいのですが。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
There is much hatred in this room, and little kindness.
この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible.
支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
It was dark in the room.
部屋の中は暗かった。
The boy came running into the room.
少年は走って部屋に入ってきた。
Just then she came into my room.
ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。
Mr. Johnson's room was a large one.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
He entered his room.
彼は自分の部屋に入った。
Don't smoke in this room.
この部屋でタバコを吸ってはいけない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Cigarette smoke fouls the air in a room.
タバコの煙は部屋の空気を汚す。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
We got our roof blown off in the gale.
強風で屋根を吹き飛ばされた。
Do you have a room of your own?
君は自分用の部屋を持っていますか。
There were two hundred people in the room.
その部屋には200人の人々がいた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He expelled the students from the room.
彼は学生を部屋から出した。
It is a hall rather than a room.
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
She went into her room to change her dress.
彼女は服を変えに部屋へ入った。
The room is cleaned by me.
部屋は私によってそうじされる。
There's a telephone in my room.
私の部屋には電話がある。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
My brother ran out of the room without saying anything.
弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Then I walked upstairs to the dressing rooms.
それから二階の楽屋に歩いていきました。
The man entered the next room.
その男の人は隣の部屋には行った。
She came into the room.
彼女が部屋に入ってきた。
Nagoya is a city which is famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Allocate a room for research purposes.
研究用として一部屋取っておいて。
One by one the boys went out of the room.
少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。
I bought a bottle of beer at the liquor store.
私は酒屋でビールを一本買った。
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.