Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| It was raining hard, so we played indoors. | 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 | |
| I found this book in a secondhand bookstore. | ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 | |
| The guests in the room were twenty in number. | その部屋のゲストは20人いた。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| There was quiet in the room. | 部屋はシーンとしていた。 | |
| He was seen to enter the room. | 彼は部屋に入るところを、見られた。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| You are not to leave this room. | 君はこの部屋から出てはいけない。 | |
| The fire has gone out and this room is cold. | 火が消えてしまって、この部屋は寒い。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| He came into the room with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて部屋に入ってきた。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。 | |
| There is an advertising balloon flying above the department store. | デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 | |
| Is there a book store in the hotel? | ホテルに本屋はありますか。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic. | 今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I'd like a room in the back. | 裏側の部屋に替えてください。 | |
| He set his son up as a baker. | 彼は息子にパン屋をやらせた。 | |
| Before long he came into the room. | やがて彼が部屋に入ってきた。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| He came out of the room. | 彼は部屋から出てきた。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I want a room to paint a picture in. | 私は絵を描くための部屋がほしい。 | |
| The children's room is in bad order. | 子供部屋は散らかっている。 | |
| The view from this room is wonderful. | この部屋からの眺めはすばらしい。 | |
| Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. | メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。 | |
| Is it the vacuum cleaner's fault that the room is dusty? | 部屋がほこりっぽいのは掃除機のせい? | |
| I like to adorn her room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| However it's a pain putting the room in order. | しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| The dyer wears white. | 紺屋の白袴。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| He went into the next room and lay down. | 彼は隣の部屋に入って横になりました。 | |
| It is said the house is haunted. | その家はお化け屋敷と言われます。 | |
| He left the room on my entering it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| This room smells of gas. | この部屋はガスのにおいがする。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| The boy was crying in the room. | その少年は部屋で泣いていた。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋さんはもう来ましたか。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小さな小屋を建てた。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はちょうど部屋を掃除したところです。 | |
| There wasn't anyone in the room. | その部屋には誰もいなかった。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| My room faces east. | 私の部屋は東向きです。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? | この部屋クーラーききすぎじゃないの。 | |
| My mother doesn't like my room being untidy. | 母は私の部屋が乱雑なのを好まない。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| She softly stole out of the room. | 彼女はそっと部屋から抜け出した。 | |
| My brother's room is always a mess. | 弟の部屋はいつも雑然としている。 | |
| We saw Mr. Sato leave the room. | 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 | |
| She left the room and went outside. | 彼女が部屋を出て、外に出ました。 | |
| I have a magazine in my room. | 私の部屋には雑誌がある。 | |
| Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. | さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 | |
| The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| Has the mailman already come? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Then I walked upstairs to the dressing rooms. | それから二階の楽屋に歩いていきました。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| She left the room without saying a word. | 彼女は一言も言わずに部屋から出た。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| This room rents at 50 dollars a week. | この部屋は週50ドルで貸している。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| After a while, the man came into the room. | しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋をあちこち歩いた。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| She may have left her car key in her room. | 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| This room is used by teachers. | この部屋は先生方に使われています。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| There were a lot of people in the room. | 部屋にはたくさんの人々がいました。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| It took me three days to clean the room. | その部屋を掃除するのに三日かかった。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |