Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a piece of paper in the room. 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 Their hut is situated in the valley. あの人たちの小屋は谷間にある。 My sister always keeps her room clean. 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 I will sweep out my room. 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 He hates cleaning his room. 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 We usually sleep in this room. 私たちは普通はこの部屋で寝る。 Go out of the room at once. すぐに部屋を出て行きなさい。 I made this kennel by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 I found this book in a secondhand bookstore. ぼくはこの本を古本屋で見つけた。 They rented the room on the second floor to a student. 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 The room is at the end of the hall. その部屋はホールの端にあります。 You will be allowed to use this room tomorrow. 君は明日この部屋を使ってもよい。 I saw him enter the room. 私は彼が部屋に入るのを見た。 There is a desk in a corner of the room. 部屋のすみに机があります。 I enter the room, where I found an old man sleeping. 私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。 I am quite comfortable in this room. この部屋はとても気に入っている。 Don't you think the air conditioner is turned up too high in here? この部屋クーラーききすぎじゃないの。 A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 The room was in total disorder. 部屋は散らかり放題だった。 There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 Every time he goes out, he drops in at the bookstore. 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 It's time you went to the barber's. もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 My room faces east. 私の部屋は東向きです。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 The cottage looked as if nobody were living in it. その小屋には誰も住んでないように見えた。 There was almost nothing in the room. 部屋にはほとんど何もなかった。 Rugby is an outdoor game. ラグビーは屋外競技である。 You must clean your room. 部屋の掃除をしなさい。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 Lisa's room needs to be cleaned. リーザの部屋は掃除が必要だ。 She made him clean his room. 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 The room looks different after I've changed the curtains. カーテンを替えると部屋が違ったように見える。 My room is on the fourth floor. 私の部屋は4階にあります。 The room looks out on the ocean. その部屋は海を見渡している。 I usually go to the barber once a month. 私は1ヶ月に1回床屋に行く。 I'd like a room facing the ocean instead. 海に面した部屋に変えてください。 Your room is out of order. 君の部屋は乱雑だね。 Beams bear the weight of the roof. 梁が屋根をささえている。 I saw a hut in the distance. 遠くに小屋が見えた。 The baby crept into the room. 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 That room is filled with a cloud of cigarette smoke. その部屋はタバコの煙で埋まっている。 Don't run around in the room. 部屋の中で走り回るな。 Please air the room. 部屋の空気を入れ替えてください。 Jeweler! Locksmith! 玉屋!鍵屋! You are not to leave your room. 部屋を出てはいけません。 If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 I'm in the attic. 屋根裏部屋にいるよ。 He entered the room with his hat off. 彼は帽子をぬいで部屋に入った。 He complained about the room being too hot and humid. 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 I'd like a twin with an extra bed. ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。 He quickly went out of the room. 彼はすばやく部屋を出ていった。 On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. 彼女の部屋に入るとすぐに、私は彼女がユーミンのファンだとわかった。 She came into the room. 彼女が部屋に入ってきた。 The fire started in the bathhouse. 火事は風呂屋からでた。 In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. アメリカのパン屋では、「baker’s dozen」は12ではなく13だ。 Let's race to the Izakaya! 居酒屋まで駆けっこしましょう! The downstairs was rented to a bookseller. 1階は本屋に貸してあった。 I finally saw the ocean after getting out on the balcony. Should I say that this room has an ocean view? バルコニーに出てやっとチラっと海が見える。こんな部屋をオーシャンビューと謳っていいのだろうか? The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 We entered the room after him. 私達は彼のあとから部屋にはいった。 The room was in a state of neglect. 部屋はほったらかしのままだった。 Can you stand the summer heat in Nagoya? 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 He made his way to the room. 彼はその部屋に進んだ。 It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside. 外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。 He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 He went into the next room and lay down. 彼は隣の部屋に入って横になりました。 She furnished the room with beautiful furniture. 彼女は部屋に美しい家具を備えた。 You shouldn't read a book in a room this dim. こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 I was cleaning my room for that time. 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 She has a large mansion. 彼女は大きな屋敷を持っている。 The room was so dark that we could see nothing at all. 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。 Do you have a cheaper room? もう少し安い部屋はありますか。 I saw a cottage in the distance. 遠くに小屋が見えた。 I would have somebody sweep this room clean. 誰かにこの部屋を綺麗に掃除してもらいたい。 Knock on the door before entering the room. 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! He set things in order in his room. 彼は部屋をきちんと整理した。 I asked for the key and went upstairs to my room. 私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. 日本の家屋は木造で、火がつきやすい。 He came into the room. 彼が部屋に入ってきた。 This room is very warm. この部屋はとても暖かい。 His room is always tidy. 彼の部屋はいつもきちんとしている。 The house whose roof you see over there is my father's. 向こうに屋根が見える家が父の家です。 He left the room in a rage. 彼は激怒して部屋を出た。 Please don't take the documents out of this room. 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 I saw a man enter the room. 男がその部屋に入るのが見えた。 The room emptied when the gong for dinner sounded. 食事のドラがなると部屋はからになった。 The girl entered the room. その女の子は部屋に入った。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 Nagoya is a city famous for its castle. 名古屋は城で有名な都市だ。 This room is used for various purposes. この部屋はいろいろな目的に使われる。