Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| Sunlight makes my room warm. | 太陽の光が私の部屋を暖かくする。 | |
| There are some bags in the room. | 部屋にはいくつかのバッグがあります。 | |
| I'd rather have a room of my own, however small it may be. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| He fell from the roof head over heels. | 彼は屋根からまっさかさまに落ちた。 | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| She was looking for a room with a bath, and found one near here. | 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| I had the gardener plant some trees. | 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| Looking into the room, I found nobody there. | 部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| He is the owner of the liquor shop. | 彼があそこの酒屋の主人です。 | |
| There is a conference going on in the next room. | 隣の部屋では会議中です。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| The room was illuminated with red lights. | その部屋は赤い光で照らされていた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Needless to say, dealing in rice is a declining industry. | お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 | |
| He says he must get rid of the mice that are in the attic. | 屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| He complained about the room being too hot and humid. | 彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| I like to decorate my room with flowers. | 私は部屋を花で飾るのが好きだ。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| My father is in his room. | 父は自分の部屋にいます。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| She decorated her room with roses. | 彼女は自分の部屋をバラで飾った。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| We noticed the man enter her room. | わたしたちはその男が彼女の部屋に入るのを見た。 | |
| It is hard work to keep my room in proper order. | 自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。 | |
| The room was filled with people. | その部屋は人でいっぱいだった。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| Holmes went out of the room without being noticed by anyone. | ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。 | |
| She complained of the room being too hot. | 彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| She left her room in haste. | 彼女は慌てて部屋を出ていった。 | |
| The light was on in the room. | 部屋には明かりがついていた。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| This room is pleasant to work in. | この部屋は働きやすい。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| The hut kept the rain and dew out after a fashion. | その小屋はどうにか雨露をしのげた。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| I have to buy a new carpet for this room. | この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 | |
| They were suddenly aware of a noise in the back of the room. | 部屋の奥で何か音がするのに気がついた。 | |
| She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still. | 彼女は部屋の中を歩き回っていた。心配でじっと座っていられぬらしかった。 | |
| I must have a haircut at the barber's today. | 今日床屋で散髪しなければならない。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| She was standing in the middle of the room. | 彼女はその部屋の中央に立っていた。 | |
| Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. | その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| John felt the presence of a ghost in the dark room. | ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。 | |
| She left the room without saying goodbye. | 彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| It's froze hard last night. | この部屋はひどく寒い。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| Tom left the room. | トムは部屋から出ていった。 | |
| Just then she came into my room. | ちょうどその時彼女が私の部屋に入ってきた。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| Can you change the room for me? | 部屋を替えてください。 | |
| They make good use of their rooms. | 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 | |
| He cleared the roof of snow. | 彼は屋根の雪を取り除いた。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| My father gestured with his hand for me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| At home I have a room of my own. | 私は家に自分の部屋があります。 | |