Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| You came into my room. | あなたが、私の部屋に入ってきた。 | |
| He bolted out of the room. | 彼は部屋から飛び出した。 | |
| We entered the room by the back door. | 我々は裏口から部屋に入った。 | |
| He is a fishmonger. | 彼は魚屋です。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は無理やり部屋に入った。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| He ordered me to clean the room. | 彼は部屋を掃除するように私に言った。 | |
| Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. | トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 | |
| He left the room without even saying goodbye. | 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 | |
| He tidied up his room. | 彼は部屋の片付けをした。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| Your room is out of order. | 君の部屋は乱雑だね。 | |
| The room wasn't cleaned by Kate. | その部屋はケートが掃除したのではありません。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| I've locked myself out of the room. | 部屋に鍵をわすれてしまって入れません。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| My sister has been studying in her room since this morning. | 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 | |
| Did you clean your room properly? There's still dust over here. | ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。 | |
| He would often go to that tavern. | 彼はその居酒屋によく出かける。 | |
| How on earth did you get into our room? | いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| What are the dimensions of the room? | その部屋の大きさはどれぐらいですか。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| Tom is on the roof. | トムは屋根の上にいる。 | |
| She came out of the room. | 彼女は部屋から出てきた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| Mount Everest is, so to speak, the roof of the world. | エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。 | |
| There are no chairs in this room. | この部屋に椅子がありません。 | |
| Who do you think was watching TV in this room last night? | 誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。 | |
| The dog barked at the mailman. | 犬が郵便屋さんに吠えた。 | |
| Let's race to the pub! | 居酒屋まで駆けっこしましょう! | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| These beams will not carry the weight of the roof. | この柱では屋根を支えきれない。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| I saw him enter the room. | 彼が部屋にはいるのを見た。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| It must be the postman. | 郵便屋さんに違いない。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| The young couple surveyed the room. | その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| We will keep the room warm. | 私たちは部屋を暖かいままにしておこうじゃないか。 | |
| The hut was set on fire. | その小屋に火がつけられた。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| My room is just above. | 私の部屋はちょうどこの上です。 | |
| The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. | 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| The room is covered with dust. | 部屋はゴミだらけだ。 | |
| It's noisy next door. | 隣の部屋がうるさいのです。 | |
| A cat dashed out of the room. | 猫が部屋から飛び出した。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| There are plenty of guests in the room. | あの部屋には客が大勢いる。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| I lived for more than a month in Nagoya. | 1か月あまり名古屋に居たことがある。 | |
| Pay your rent in advance. | 部屋代は前金で払ってください。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた。 | |
| The room was in total disorder. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を使うのはあなたの自由です。 | |
| Your room must always be kept clean. | 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 | |
| The room was in complete darkness. | 部屋は真っ暗だった。 | |
| She hasn't cleaned her room yet. | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 | |
| He complained of his room being small. | 彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。 | |
| There is a cottage beyond the bridge. | 橋の向こうに小屋がある。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| You cannot smoke in this room. | この部屋ではタバコを吸ってはいけない。 | |
| You should clean your dirty room. | 汚い部屋の掃除をしなさい。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He had the room to himself. | 彼はその部屋を一人で使っていた。 | |
| The anpan from Kimura is really good. | やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| She made him clean his room. | 彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Someone entered the room. | だれかが部屋に入った。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| The room was warm. | 部屋は暖かかった。 | |