Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The island is nearly a mile across. | 島は幅が1マイル近くある。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |