Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |