Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Okinawa is the southernmost island in Japan. | 日本で一番南にある島は沖縄です。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |