Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island is covered with ice and snow during the winter. | その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. | 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |