A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
Mr Kojima had a smoke after breakfast.
小島先生は朝食後たばこを1服吸った。
By whom was the island discovered?
その島を発見したのは誰ですか。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The island has a fine harbor.
その島にはよい港がある。
There's only one store on the island.
その島には一軒しか店がない。
The island is to the south of Japan.
その島は日本の南のほうにある。
No one lived on the island at that time.
当時その島には誰も住んでいなかった。
The steamer wound in and out among the islands.
船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
The river flows along the north of island.
その川は島の北部を流れている。
The island as seen from above resembles a pear in shape.
上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
His boat was washed ashore on a desert island.
彼の船は無人島に漂流した。
Napoleon was banished to Elba in 1814.
ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
It's not possible to live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.