Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 Tell me when you first saw the island. いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 The people of the island ask for help from us. その島の人々は我々の助けを求めている。 A fishing light wavers under the lee of an island. 漁火が島影に瞬く。 She had lived in Hiroshima until she was ten. 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Most snakes on this island are harmless. この島ではたいていのヘビは無害である。 About this time of the year typhoons visit the island. 毎年今頃、台風がその島を襲う。 We saw an island in the distance. 遠くに島が見えた。 The government transported goods to the island by helicopter. 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 Many tourists come to this island every year. 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 Do you see that ship near the island? 島のそばにあるあの船が見えますか。 By whom was the island discovered? その島は誰によって発見されましたか。 Yukio Mishima killed himself in 1970. 三島由紀夫は1970年に自殺した。 After the disaster, there was scarcely any water left on the island. その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 The island showed black in the moonlight. 島は月光の中に黒々と見えた。 Chance led to the discovery of the new island. ふとしたことでその新しい島の発見となった。 The island is cut off far from the mainland. その島は本土から遠く離れている。 By whom was the island discovered? その島を発見したのは誰ですか。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 There is only one store on the whole island. その島には一軒しか店がない。 Old age is an island surrounded by death. 老年は死に取り巻かれている島である。 Seen from a plane, that island is very beautiful. あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 The island was inhabited by a fishing people. その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 The island is about two miles off the coast. その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 The island lies a mile off the coast. その島は海岸から1マイル沖にある。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 A long time ago, there lived an old king on a small island. 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 The island is to the south of Japan. その島は日本の南のほうにある。 That island was governed by France at one time. その島はかつてフランスに統治されていた。 The ship wound in and out among the islands. 船は島の間を縫うように進んだ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 There are still some savage tribes on that island. その島には未開種族がいる。 Every part of the island has been explored. その島は隅々まで探索されている。 The action of the story takes place on an island. 物語の筋はある島を舞台に展開する。 There is no living on the island. その島に住むことは不可能だ。 The small island came into sight. その小さな島が見えてきた。 Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 The island was enveloped in a thick fog. 島は濃いきりに包まれていた。 In the middle of the lake lies the island. 湖の真中に、その島がある。 A bridge gives access to the island. 橋でその島へ渡れるようになっている。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. 漁火が島影に瞬く。 Japan is an island country. 日本は島国だ。 How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? Seen from an airplane, the island looks like a big spider. 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 I never went to Hiroshima on my trip. 広島へは一度も行ったことがない。 On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 It was hard for them to get to the island. その島に着くことは彼らには難しかった。 He was banished to an island for high treason. 彼は大逆罪で島流しにされた。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 Seen from the plane, the island looks very beautiful. その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 Seen from the plane, the islands were very pretty. 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 Once there lived an old woman on a small island. 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 Sappho was a famous Lesbian poet. サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 That island is American territory. あの島はアメリカの領土です。 The island is warm all year. その島は一年中あたたかい。 Have you ever been to the Korean Peninsula? 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? Are you related to the Nagashima family? あなたは長島さん一家と親戚ですか。 It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 We can see the island in the distance. 遠方にその島が見える。 Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 They dropped an atomic bomb on Hiroshima. 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 The Caribbean abounds with islands. カリブ海には島が多い。 We took a ferry from the island to the mainland. 我々は島から本土へフェリーで渡った。 Seen from the sky, the island was very beautiful. 空から見ると、その島はとても美しかった。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 Our boat approached the small island. 我々の船はその小島に近づいた。 The plane flew over the island. 飛行機は島の上を飛んだ。 It has never snowed on the island. その島に雪が降ったことは一度もない。 Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っている。 The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 Tourists take over this island in the summer. 夏にはこの島は観光客に占領される。 Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? この牛車で島一周めぐりしませんか。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 There is no way of reaching the island other than by boat. 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell. 島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 Japan and Britain are island countries. 日本とイギリスは島国である。 Okinawa is the southernmost island in Japan. 日本で一番南にある島は沖縄です。 The island was struck by the typhoon. その島は台風に襲われた。 We saw a small island beyond. 向こうに小さな島がみえた。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。