Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| She lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| I recommend Maui. | マウイ島がお勧めです。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu. | 日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |