Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Italo Calvino was born in 1923 in Cuba. | イタロ・カルヴィーノは1923年にキューバの島で生まれた。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Island folklore still recounts the story of the raft. | 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| I am just a castaway on an island lost at sea. | 俺は絶海の孤島の漂流者。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Japan is an island country surrounded by the sea on all sides. | 日本は四方を海に囲まれた島国である。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| We saw an island in the distance. | 遠くに島が見えた。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| There's only one store on the island. | その島には一軒しか店がない。 | |