Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Do you see that ship near the island? | 島のそばにあるあの船が見えますか。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The island is warm all year. | その島は一年中あたたかい。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Tourists take over this island in the summer. | 夏にはこの島は観光客に占領される。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| That island was governed by France at one time. | その島はかつてフランスに統治されていた。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The economy of the island is dependent on the fishing industry. | その島の経済は漁業に依存している。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Every part of the island has been explored. | その島は隅々まで探索されている。 | |
| You can get only NHK in the Ogasawara islands. | 小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| The small island came into sight. | その小さな島が見えてきた。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Chance led to the discovery of the new island. | ふとしたことでその新しい島の発見となった。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| Napoleon was exiled to St. Helena. | ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。 | |
| They built a small village on an island. | 彼らは島に小さな村をつくった。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| There is only one store on the whole island. | その島には一軒しか店がない。 | |
| The ship wound in and out among the islands. | 船は島の間を縫うように進んだ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature. | その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |