The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '島'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
By whom was the island discovered?
その島は誰によって発見されましたか。
The island is nearly a mile across.
島は幅が1マイル近くある。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
By whom was the island discovered?
その島を発見したのは誰ですか。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.
彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
This island belonged to France in the 19th century.
この島は19世紀にはフランス領であった。
The island is warm all year.
その島は一年中あたたかい。
You can see the island in the distance.
はるかその島が見えます。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
Sappho was a famous Lesbian poet.
サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。
Every part of the island has been explored.
その島は隅々まで探索されている。
Once there lived an old woman on a small island.
昔、小さな島に老婆が住んでいました。
There's only one store on the island.
その島には一軒しか店がない。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Long, long ago, there lived an old king on a small island.
昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。
You can't live on that island.
その島に住むことは不可能だ。
There are many rivers on that island.
その島には川がたくさん流れている。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The small island looked like a tortoise from a distance.
遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。
There weren't many visitors spending their vacations on the island in April.
4月の島にはバカンス客は多くなかった。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
I have never been to Hiroshima.
私は広島へ行ったことがない。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
The island showed black in the moonlight.
島は月光の中に黒々と見えた。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
He found it difficult to swim to the island.
彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
It has never snowed on the island.
その島に雪が降ったことは一度もない。
At a distance, the ship looks like an island.
少し離れるとその船は島のようにみえる。
Are you related to the Nagashimas?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.
日本列島は酷暑に苛まれている。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
She had lived in Hiroshima until she was ten.
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
The king reigned over the island.
その王は島を治めた。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.