Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| Yukio Mishima killed himself in 1970. | 三島由紀夫は1970年に自殺した。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. | 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| No one lived on the island at that time. | 当時その島には誰も住んでいなかった。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| It has never snowed on the island. | その島に雪が降ったことは一度もない。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| The island showed black in the moonlight. | 島は月光の中に黒々と見えた。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| You can't live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| Captain Cook discovered those islands. | クック船長がそれらの島を発見した。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The island is to the south of Japan. | その島は日本の南のほうにある。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Our boat approached the small island. | 我々の船はその小島に近づいた。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| There is no living on the island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| The island has a fine harbor. | その島にはよい港がある。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| The world's largest telescope is in the Canary Islands. | 世界一大きな望遠鏡はカナリア諸島にある。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| A bridge gives access to the island. | 橋でその島へ渡れるようになっている。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| In the middle of the lake lies the island. | 湖の真中に、その島がある。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| The river flows along the north of island. | その川は島の北部を流れている。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| Spain once governed the Philippine Islands. | スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| There were no signs of life on the island. | その島に人がいる形跡はなかった。 | |