Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| The island lies a mile off the coast. | その島は海岸から1マイル沖にある。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| They landed on an island safely yesterday. | 彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| Seen from the plane, the island looks very beautiful. | その島は飛行機から見ると実に美しく見える。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Japan and Britain are island countries. | 日本とイギリスは島国である。 | |
| An island came in sight. | 島が見えてきた。 | |
| Tell me when you first saw the island. | いつその島をはじめて見たか教えて下さい。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| We saw a small island beyond. | 向こうに小さな島がみえた。 | |
| The island lies to the west of Japan. | その島は日本の西方にある。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |
| The island as seen from above resembles a pear in shape. | 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Napoleon was banished to Elba in 1814. | ナポレオンはエルバ島に1814年に追放された。 | |
| Sappho was a famous Lesbian poet. | サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| It's not possible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| We rode a boat to the island. | 私たちは船でその島へ向かった。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| The island is cut off far from the mainland. | その島は本土から遠く離れている。 | |
| A fishing light wavers under the lee of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| The new law was enforced on the people of the island. | その島の住民に新しい法律が施行された。 | |
| We were landed on a lonely island. | 我々はさびしい島におろされた。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| It will cost you $100 to fly to the island. | あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | 遠くから見ると、その島は雲のようであった。 | |
| After the disaster, there was scarcely any water left on the island. | その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 | |
| Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The island abounds with rivers. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | |
| Churches were erected all over the island. | 教会が島中に建てられた。 | |
| She had lived in Hiroshima until she was ten. | 彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。 | |
| There weren't many visitors spending their vacations on the island in April. | 4月の島にはバカンス客は多くなかった。 | |
| There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| The Caribbean abounds with islands. | カリブ海には島が多い。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs. | 自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。 | |
| By whom was the island discovered? | その島は誰によって発見されましたか。 | |
| He took me over to the island in his boat. | 彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。 | |
| That island has a tropical climate. | あの島は熱帯性気候です。 | |
| His boat was washed ashore on a desert island. | 彼の船は無人島に漂流した。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った。 | |
| This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | |
| Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island. | 漁火が島影に瞬く。 | |
| It's impossible to live on that island. | その島に住むことは不可能だ。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| There's no way off the island. | 島を出る手だてはありません。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| By whom was the island discovered? | その島を発見したのは誰ですか。 | |
| The small island looked like a tortoise from a distance. | 遠くからは、その小さな島は亀のように見えた。 | |
| Once there lived an old woman on a small island. | 昔、小さな島に老婆が住んでいました。 | |
| He found it difficult to swim to the island. | 彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| There are many rivers on that island. | その島には川がたくさん流れている。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The inhabitants of the island are friendly. | その島の住民は友好的だ。 | |
| The island is very easy to reach. | その島にはとても近づきにやすい。 | |
| There is no regular boat service to the island. | その島には定期便はない。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| Seen from a plane, that island is very beautiful. | あの島は飛行機から見ると、大変美しい。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. | 広島に口和というところがあります。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| The island was enveloped in a thick fog. | 島は濃いきりに包まれていた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |