UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
An old oak is groaning in the storm.樫の老木が嵐にうめいている。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
A storm is coming.嵐になりそうです。
This is the worst storm in ten years.ここ10年で最悪の嵐だ。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
Owing to the storm, they arrived late.嵐のため彼らは遅れて着いた。
If it had not been for the storm, I would have arrived sooner.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
Any port in a storm.嵐の時はどんな港でもよい。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のため散歩に行けなかった。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
The storm blew up.嵐が起こった。
There is going to be a storm.嵐になりそうです。
I had barely got home when the storm broke.家に着いたとたん嵐になった。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We couldn't go out because of the storm.嵐のため私たちは外出できなかった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The light went off last night in the storm.そのあかりは昨夜嵐で消えた。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The storm prevented us from going out.嵐のため私たちは外出できなかった。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
That was no ordinary storm.それはとても並の嵐ではなかった。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.あっという間に砂嵐に襲われた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
A storm is imminent.今にも嵐になりそうだ。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
After the storm, the sea was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
That was some storm.それはすごい嵐だった。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
We had to stay home because of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のために散歩にいけなかった。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
We were late because of the storm.私たちは嵐のために遅れた。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
We are going to have a storm.嵐になるだろう。
It was because of the storm that the trains were halted.列車が止まったのは嵐のせいだった。
It appears the storm has calmed down.嵐はやんだようだ。
Many people were killed as a result of the storm.多数の人々がその嵐のために亡くなった。
The storm brought about much damage.嵐は多くの被害をもたらした。
The storm has died down.嵐は静まった。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
The storm caused a lot of damage.嵐は多くの損害を引き起こした。
The storm didn't cause any damage.嵐の被害は何もなかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License