Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |