UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐の為私たちはやむなく家にいた。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間おさまらなかった。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
I had barely got home when the storm broke.家に着いたとたん嵐になった。
He could not go out because of a bad storm.ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐のために私たちはやむなく家にいた。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
The storm prevented us from going out.嵐のため私たちは外出できなかった。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
We've had a lot of storms this winter.この冬は嵐が多かった。
It appears the storm has calmed down.嵐はやんだようだ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
We had to stay home because of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
But for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.あっという間に砂嵐に襲われた。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
We were late because of the storm.私たちは嵐のために遅れた。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
There is going to be a storm.嵐になりそうです。
Many trees were blown down by the storm.嵐で多くの木が吹き倒された。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Many people were killed as a result of the storm.多数の人々がその嵐のために亡くなった。
We lost our electricity because of the storm.嵐で停電した。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
Owing to the storm, they arrived late.嵐のため彼らは遅れて着いた。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
That was no ordinary storm.それはとても並の嵐ではなかった。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
We were compelled to stay at home on account of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
After the storm, the sea was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
In spite of the storm, he went out.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
A storm is imminent.今にも嵐になりそうだ。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のため散歩に行けなかった。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
They arrived late because of the storm.嵐のため彼らは遅れて着いた。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
The storm brought about much damage.嵐は多くの被害をもたらした。
A storm is coming.嵐になりそうです。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
It was because of the storm that the trains were halted.列車が止まったのは嵐のせいだった。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
The light went off last night in the storm.そのあかりは昨夜嵐で消えた。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
That was some storm.それはすごい嵐だった。
The storm has died down.嵐は静まった。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
The storm brought about a lot of damage.嵐は大変な損害をもたらした。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License