UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were compelled to stay at home on account of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のために散歩にいけなかった。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
The storm caused a lot of damage.嵐は多くの損害を引き起こした。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The light went off last night in the storm.そのあかりは昨夜嵐で消えた。
Many people were killed as a result of the storm.嵐によって多くの人が死んだ。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
This painting is a representation of a storm at sea.この絵は海の嵐を描いたものである。
The storm caused a power outage.嵐で停電した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
The storm brought about much damage.嵐は多くの被害をもたらした。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
There is going to be a storm.嵐になりそうです。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
In spite of the storm, he went out.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Owing to the storm, they arrived late.嵐のため彼らは遅れて着いた。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
The storm prevented us from going out.嵐のため私たちは外出できなかった。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
The storm has died down.嵐は静まった。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
After the storm, the sea was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
There is a threat of a storm.嵐のきざしがある。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
They arrived late because of the storm.嵐のため彼らは遅れて着いた。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐のために私たちはやむなく家にいた。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
The storm became even more violent.嵐はもっと激しくなってきた。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
To make matters worse, there were signs of a fearful storm.さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
It appears the storm has calmed down.嵐はやんだようだ。
That was no ordinary storm.それはとても並の嵐ではなかった。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
There is a risk that it may become stormy.嵐になる恐れがあります。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
The storm blew up.嵐が起こった。
We are going to have a storm.嵐になるだろう。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
This is the worst storm in ten years.ここ10年で最悪の嵐だ。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
If it had not been for the storm, I would have arrived sooner.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License