Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |