Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |