Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |