Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |