Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| The storm brought about much damage. | 嵐は多くの被害をもたらした。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |