Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の前兆だ。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |