UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
That was no ordinary storm.それはとても並の嵐ではなかった。
It was stormy the day before yesterday.おとといは嵐で、昨日は雨でした。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
We are going to have a storm.嵐になるだろう。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
There is going to be a storm.嵐になりそうです。
We were late because of the storm.私たちは嵐のために遅れた。
This is the worst storm in ten years.ここ10年で最悪の嵐だ。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
In spite of the storm, he went out.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
The storm sank the boat.嵐のためその船は沈んだ。
The storm brought about much damage.嵐は多くの被害をもたらした。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
It appears the storm has calmed down.嵐はやんだようだ。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
The storm prevented us from going out.嵐のため私たちは外出できなかった。
The storm blew up.嵐が起こった。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.嫁と姑の中は大嵐。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The storm has died down.嵐は静まった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
We lost our electricity because of the storm.嵐で停電した。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
The light went off last night in the storm.そのあかりは昨夜嵐で消えた。
But for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
The storm caused a power outage.嵐で停電した。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のため散歩に行けなかった。
They arrived late because of the storm.嵐のため彼らは遅れて着いた。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
There's a storm coming.嵐がやって来そうだ。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
Many trees were blown down by the storm.嵐で多くの木が吹き倒された。
The storm caused a lot of damage.嵐は多くの損害を引き起こした。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐のために私たちはやむなく家にいた。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
The evening he died was stormy.彼が死んだ夜は嵐だった。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
They were on the lookout for a storm.彼らは嵐を警戒していた。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
He could not go out because of a bad storm.ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐の為私たちはやむなく家にいた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
We were compelled to stay at home on account of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
Owing to the storm, they arrived late.嵐のため彼らは遅れて着いた。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
The sun shines brighter after the storm.嵐の後の太陽は一層明るく輝く。
Any port in a storm.嵐の時はどんな港でもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License