Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| We took refuge from the storm in a nearby barn. | 嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出航できないだろう。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| The storm was at its worst. | 嵐はこの上もなく激しくなってきた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のために、出港出来ないだろう。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |