UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the storm, the sea was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
He could not go out because of a bad storm.ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
There is a threat of a storm.嵐のきざしがある。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
The boat sank during the storm.そのボートは嵐の間に沈んだ。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
A storm is imminent.今にも嵐になりそうだ。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The storm caused a lot of damage.嵐は多くの損害を引き起こした。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
The storm stopped the train.嵐のため列車は止まった。
It appears the storm has calmed down.嵐はやんだようだ。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
We had to stay home because of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のため散歩に行けなかった。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Many people were killed as a result of the storm.嵐によって多くの人が死んだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
We are going to have a storm.嵐になるだろう。
The storm brought about much damage.嵐は多くの被害をもたらした。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
There's a storm coming.嵐がやって来そうだ。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のために散歩にいけなかった。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
We couldn't go out because of the storm.嵐のため私たちは外出できなかった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
But for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
The ship was at the mercy of the storm.船は嵐に翻弄されていた。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
There were storms in that region of the country.その国のその地域ではよく嵐が発生した。
The storm has died down.嵐は静まった。
That was some storm.それはすごい嵐だった。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
Many people were killed as a result of the storm.多数の人々がその嵐のために亡くなった。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
The sea after the storm was calm.嵐の後の海は穏やかだった。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
The evening he died was stormy.彼が死んだ夜は嵐だった。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
Owing to the storm, they arrived late.嵐のため彼らは遅れて着いた。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐のために私たちはやむなく家にいた。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
They were on the lookout for a storm.彼らは嵐を警戒していた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
There is going to be a storm.嵐になりそうです。
The fury of the storm frightened the children.嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の前兆だ。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
This painting is a representation of a storm at sea.この絵は海の嵐を描いたものである。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The storm prevented me from leaving.嵐のため出発できなかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The storm caused a power outage.嵐で停電した。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
Because of the storm, we had no choice but to stay at home.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
I slept through the storm.嵐の間ずっと寝ていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間おさまらなかった。
In spite of the storm, he went out.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License