| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間、乗客はみんな船酔いした。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| The storm caused a power outage. | 嵐で停電した。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm rattled the shutters. | 嵐が雨戸をがたがたとならした。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| It was a dark and stormy night. | 暗い嵐の夜だった。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| The radio station came back on the air shortly after the storm. | 嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| It seems that there will be a storm soon. | やがて嵐になるようだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The light went off last night in the storm. | そのあかりは昨夜嵐で消えた。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |