Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 多数の人々がその嵐のために亡くなった。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. | 嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Owing to the storm, the ship could not leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| A storm is imminent. | 今にも嵐になりそうだ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| The storm became even more violent. | 嵐はもっと激しくなってきた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I hope this stormy weather won't go on. | この嵐が続かなければいいのですが。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| He departed in spite of the storm. | 彼は嵐にもかかわらず出発した。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| He went out in spite of the storm. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| In spite of the storm, he went out. | 嵐にもかかわらず彼は出ていった。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| Because of the storm, the ship couldn't leave port. | 嵐のために、船は出航できなかった。 | |
| Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| The storm prevented us from going out. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| There's a storm coming. | 嵐がやって来そうだ。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |
| Many people in Africa were killed as a result of the storm. | アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。 | |
| There was a violent storm at sea. | 海上では激しい嵐だった。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| They are just waiting for the storm to pass. | その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボートは嵐の間に沈んだ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間おさまらなかった。 | |
| They were on the lookout for a storm. | 彼らは嵐を警戒していた。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| This wind is a sign of a storm. | この風は嵐の印だ。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| I slept through the storm. | 嵐の間ずっと寝ていた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |