Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| The boat sank during the storm. | そのボードは嵐の間に沈んだ。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. | 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The storm knocked out power. | 嵐で停電した。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
| All the passengers got seasick during the storm. | 嵐の間は船客はみな船酔いした。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The evening he died was stormy. | 彼が死んだ夜は嵐だった。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| Thunder indicates that a storm is near. | 雷は、嵐が近づいている徴候だ。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| We postponed our departure because of the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| We are liable to get a storm before the day is out. | 今日中にでも嵐が来そうだ。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐のために私たちはやむなく家にいた。 | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The ship was at the mercy of the storm. | 船は嵐に翻弄されていた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| We put off our departure owing to the storm. | 嵐のために出発を延期した。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| We've had a lot of storms this winter. | この冬は嵐が多かった。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| The electricity failed during the storm. | 嵐の間停電した。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| Fortunately they had no storms on the way. | 幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| Before we knew where we were, the dust storm was on us. | あっという間に砂嵐に襲われた。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Wet and stormy areas will get wetter and stormier. | 雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| The storm prevented many planes from leaving the airport. | 嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。 | |
| The trip was canceled because of the terrible storm. | ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The storm didn't cause any damage. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| They announced that a storm was coming. | 嵐が接近していると発表された。 | |
| The storm prevented me from leaving. | 嵐のため出発できなかった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| The yacht was at the mercy of the dreadful storm. | ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 | |
| The storm will make it impossible for the ship to leave port. | その船は嵐のため出港できないだろう。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| That was some storm. | それはすごい嵐だった。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The strong wind indicates that a storm is coming. | 強風は嵐が近づいていることを示している。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| We are going to have a storm. | 嵐になるだろう。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| There is a threat of a storm. | 嵐のきざしがある。 | |
| The storm has gradually abated. | 嵐がしだいにおさまってきた。 | |
| We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のために散歩にいけなかった。 | |
| After the storm, the sea was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| We lost our electricity because of the storm. | 嵐で停電した。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| His absence was due to the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| We have to be prepared to cope with violent storms. | 激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。 | |