UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嵐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was stormy the day before yesterday.おとといは嵐で、昨日は雨でした。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
We have to be prepared to cope with violent storms.激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
It was a dark and stormy night.暗い嵐の夜だった。
I hope this stormy weather won't go on.この嵐が続かなければいいのですが。
There is a risk that it may become stormy.嵐になる恐れがあります。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
We had to stay home because of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
A storm was approaching our town.嵐が私たちの町に近づいていた。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Any port in a storm.嵐の時はどんな港でもよい。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
The sky cleared up soon after the storm.嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
He departed in spite of the storm.彼は嵐にもかかわらず出発した。
We were compelled to stay at home on account of the storm.嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
Fortunately they had no storms on the way.幸運な事に、彼らは途中で嵐に遭わなかった。
We postponed our departure because of the storm.嵐のために出発を延期した。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間は船客はみな船酔いした。
Clans run wild like a storm in a raging sea.猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
There was a violent storm at sea.海上では激しい嵐だった。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
But for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
The storm caused a power outage.嵐で停電した。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
That was no ordinary storm.それはとても並の嵐ではなかった。
The storm prevented us from going out.嵐のため私たちは外出できなかった。
The storm rattled the shutters.嵐が雨戸をがたがたとならした。
You've run into a storm.おまえは嵐の中へ走り出した。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
That was some storm.それはすごい嵐だった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The storm caused a lot of damage.嵐は多くの損害を引き起こした。
He went out in spite of the storm.嵐にもかかわらず彼は出ていった。
Before we knew where we were, the dust storm was on us.あっという間に砂嵐に襲われた。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
Thunder indicates that a storm is near.雷は、嵐が近づいている徴候だ。
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
The electricity failed during the storm.嵐の間停電した。
The stormy weather was dreadful.その嵐の天候は恐ろしかった。
Another storm, and our village would have been ruined.もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
He was absent because of the storm.彼は嵐のため欠席した。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
The evening he died was stormy.彼が死んだ夜は嵐だった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
Many people were killed as a result of the storm.嵐によって多くの人が死んだ。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
The storm developed into a typhoon.嵐は発達して台風になった。
We are going to have a storm.嵐になるだろう。
He need not go in the storm.彼は嵐の中を行く必要はない。
The storm stopped the train.嵐のため列車は止まった。
We've had a lot of storms this winter.この冬は嵐が多かった。
Far from stopping, the storm became much more intense.やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
His absence was due to the storm.彼は嵐のため欠席した。
We lost our electricity because of the storm.嵐で停電した。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
The boat sank during the storm.そのボードは嵐の間に沈んだ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The storm blew up.嵐が起こった。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The storm prevented me from going out for a walk.嵐のために散歩にいけなかった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
We are liable to get a storm before the day is out.今日中にでも嵐が来そうだ。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
A storm is brewing.嵐が起ころうとしている。
Many trees were blown down by the storm.嵐で多くの木が吹き倒された。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I had barely gotten home when the storm broke out.家に着いたとたん嵐になった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
It seems that there will be a storm soon.やがて嵐になるようだ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
Because of the storm, we were obliged to stay at home.嵐のために私たちはやむなく家にいた。
The storm didn't cause any damage.嵐の被害は何もなかった。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
The storm knocked out power.嵐で停電した。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
All the passengers got seasick during the storm.嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
We were late because of the storm.私たちは嵐のために遅れた。
The storm caused a lot of damage.嵐は、多くの災害を引き起こした。
Except for the storm, I would have arrived earlier.嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License