The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '左'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you turn to the left, you'll see a white building.
左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
My left foot is asleep.
左足がしびれた。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
The taxi abruptly turned left.
そのタクシーはいきなり左に曲がった。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
He looked around.
彼は左右を見回した。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Who told you to write with your left hand?
誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。
This fence leans to the left a little.
この塀は少し左に傾いている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
She burned her left hand.
彼女は左手をやけどした。
Lie down on your left side.
左横腹を下にして下さい。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
My left hand is numb.
左手がしびれます。
The pole inclined to the left.
そのポールは左に傾いた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Turn left and you will find the cafe.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Do I take the second street on the left?
2番目の通りを左に曲がるのですか。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
The computer is to her left.
コンピューターは彼女の左にある。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Go two blocks along this street and turn left.
この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Turning to the left, you will find a coffee shop.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Turning left you will find the bus stop.
左へ曲がればバス停があります。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
Turn left at the next corner.
次のかどで左に曲がって。
Turn left at the next corner, and you'll find the station.
その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
I got my left arm hurt in the accident.
事故で左腕をけがした。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
Show me what you have in your left hand.
左手に持っているものを見せろ。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
I have a prickling sensation in my left eye.
左目がチクチクします。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.