The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '左'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I take the second street on the left?
2番目の通りを左に曲がるのですか。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Lie down on your left side.
左横腹を下にして下さい。
My left arm is asleep.
私の左腕がしびれている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Turn left and you will find the cafe.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She burned her left hand.
彼女は左手をやけどした。
I can't use my left hand because of the plaster cast.
ギプスのせいで左手の自由がきかない。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I have a prickling sensation in my left eye.
左目がチクチクします。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
Turn left at the second traffic light.
2つ目の信号を左に曲がってください。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She writes with her left hand.
彼女は左手で書く。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Take the road on the left.
左の道を行って下さい。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Go two blocks and turn left.
この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
There is a window on your left.
窓が左手にあります。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Turning to the left, you will find the gas station.
左に曲がるとガソリンスタンドがある。
The tower leaned slightly to the left.
その塔はわずかに左へ傾いてる。
The road turns left there.
その道はそこで左に曲がっている。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Turning to the left, you will find a coffee shop.
左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
If you turn to the left, you'll see a white building.
左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
Turn hard left.
左へ一杯に曲がれ。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.