Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| He lives in Boston. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| The stock market was surprisingly quiet today. | 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| The stock market is very active. | 株式市場は活況を呈している。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| I'll focus on the market development for 1999. | 私は1999年に向けて、市場強化に専念します。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| They sell us freshly caught fish in the early morning market. | 彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. | あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| He will be given American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. | 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. | 外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| We elected her mayor. | 私たちは彼女を市長に選んだ。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| According to today's paper, there was a fire in the city. | 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 | |
| There are a great number of schools in this city. | 当市にはたくさんの学校がある。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| The market is held every Monday. | 市は月曜ごとに立つ。 | |