Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| This road connects the two cities. | この道路は二つの市を結んでいる。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. | くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| The state government deprived the civil rights of their citizen. | 州政府は彼から市民権を剥奪した。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| They sell us freshly caught fish in the early morning market. | 彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| The city is notorious for its polluted air. | その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| How large is the population of this city? | この市の人口はどのくらいですか。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| There are many cities in this country. | この国には多くの市がある。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| The plan will develop our city. | その計画は私たちの市を発展させるだろう。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| Mr Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| This road goes to the city. | この道路はその市へ通じている。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The city government once thought of doing away with that rule. | 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| There is a market in the town. | その町には市場がある。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |