UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '市'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
City officials often have sticky fingers.市の議員だったらよくやっていることだよ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Speaking of travel, have you ever visited New York City?旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Our city is free from air pollution.当市には大気汚染はありません。
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.市長のほかにたくさんの名士が出席していた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
I don't know the mayor but I'd like to meet him.市長のことは知らないが、会ってみたい。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
The library is in the middle of the city.図書館は市の中央にある。
Plans are under way to build a new city hospital.新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
These slums are a disgrace to the city.このようなスラム街は市の恥だ。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
He exposed corruption in the city government.彼は市政の堕落を暴露した。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
We have a local newspaper in our city.私達の市には地方新聞がある。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
The town grew into a city.その町は大きくなって市となった。
This photo was taken in Nara.この写真は奈良市でとりました。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
The streetcar was packed.市電は混んでいた。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
How long does it take to walk to the city hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
A band led the parade through the city.楽隊が先頭に立って市を行進した。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
We understand that the Woody Panel retails for $80.Woody Panelの市価が80$だということは知っています。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
How much time does it take to get from A to B?A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。
How long does it take to walk to City Hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A new museum is being built at the center of the city.市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
The city of Mito was crowded with blossom viewers.水戸市は花見客でいっぱいだった。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
A bus transported us from the airport to the city.バスが空港から市内まで私達を運んだ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
He was elected mayor again.彼は市長に再選された。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License