I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York?
すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。
We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow.
明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
There is a library in every city in the United States.
アメリカではどの都市にも図書館がある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
There are many movie theaters in this city.
この市にはいくつもの映画館がある。
The station is the middle of the city.
駅は市の中央にある。
Kyoto and Boston are sister cities.
京都とボストンは姉妹都市である。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
This bus will take you around the city.
このバスに乗れば市内一周が出来ます。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He was elected mayor.
彼は市長に選ばれた。
This photo was taken in Nara.
この写真は奈良市でとりました。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
They demanded that the mayor should resign.
彼らは市長が辞職することを要求した。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
There is almost no violence in that city.
その市にはほとんど暴力事件はない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The Kamo runs through Kyoto.
鴨川は京都市を貫流している。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に話しかけた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.
2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
There are a number of places to see in this city.
この市には見物する所がかなりある。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
I am a citizen of the world.
私は世界市民である。
Take another good look at the city map.
その市街地図をもう一度よく見て下さい。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
Our city is free from air pollution.
当市には大気汚染はありません。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.