Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. | 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| The mayor acknowledged her services to the city. | 市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| This bus will take you around the city. | このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| I plan to stay in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| That market has been rapidly expanding. | その市場は急速に拡大している。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| The city is on the eastern bank of the Hudson. | その市はハドソン川の東岸にある。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| What is the area of this city? | この都市の面積はどれくらいか。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| There is almost no violence in that city. | その市にはほとんど暴力事件はない。 | |
| Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. | くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 | |
| The noise of city life annoys me greatly. | 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |