Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| That market has been rapidly expanding. | その市場は急速に拡大している。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation. | 国内市場の縮小はインフレに依るものです。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| There are many cities in this country. | この国には多くの市がある。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| That big advertisement tower puts our city to shame. | その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| The city has many broad streets. | その市には広い道が多い。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| The city was fortified all about. | 都市の周囲はすっかり防備してあった。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| The mayor is a stuffed shirt. | 市長はもったいぶった男だ。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| The stock market is very active. | 株式市場は活況を呈している。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |