Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しい型は市場で手に入りますか。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| I plan to stay in the city. | 市内に滞在する予定です。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| Trade companies aim at a new market in Asia. | 商社はアジアの新しい市場に目をつけています。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| The market is held every Monday. | 市は月曜ごとに立つ。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| There is almost no violence in that city. | その市にはほとんど暴力事件はない。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. | 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| The stock market is in a prolonged slump. | 株式市場は長い不振を続けている。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| The stock market was surprisingly quiet today. | 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. | 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |