Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| He lives in Boston. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| In the town there was a measure of peace. | 市街にはいくぶん平和があった。 | |
| All the roads leading into the city are full of cars. | その都市に入る道はすべて車で一杯である。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しい型は市場で手に入りますか。 | |
| The city is on the eastern bank of the Hudson. | その市はハドソン川の東岸にある。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| It is said that Tokyo is a very safe city. | 東京はとても安全な都市であると言われています。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| There are a great number of schools in this city. | 当市にはたくさんの学校がある。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| There are many cities in this country. | この国には多くの市がある。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| I usually go to market on Friday. | 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market. | 上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| They were surprised at the city's rapid growth. | 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| How large is the population of New York City? | ニューヨーク市の人口はどのくらいですか。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |