Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| The city government once thought of doing away with that rule. | 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| The hill commands the panorama of the city. | この丘から市の全景がよく見える。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| We are free citizens with the right of vote. | 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 | |
| We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow. | 明日の今ごろはパリの市内観光をしているでしょう。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| This bus goes to the Matsuyama station, right? | このバスは、松山市駅行きですね。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| What's your favorite city? | あなたの好きな市は何ですか。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| There was nothing worthy of remark at the fair. | その見本市には注目に値するものはなにもなかった。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| There are many movie theaters in this city. | この市にはいくつもの映画館がある。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| The stock market has dropped today. | 株式市場は今日、下落した。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| The number is 932-8647, but I don't know the area code. | 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. | 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| They were surprised at the city's rapid growth. | 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |