Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| Our primary objective is to expand the South American market. | 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| She covers Wall Street. | 彼女は金融市場の取材を担当している。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| The stock market is very active. | 株式市場は活況を呈している。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| He was elected mayor. | 彼は市長に選ばれた。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| The park is located in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| I lived in Sanda City last year. | 私は去年三田市に住んでいました。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. | その火は東風にあおられて市の中心部を焼き尽くした。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| What's your favorite city? | あなたの好きな市は何ですか。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| There are many cities in this country. | この国には多くの市がある。 | |
| The city was all flame. | 全市は火に包まれていた。 | |
| Jim's college boasts the finest view in the city. | ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |