Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| The streetcar was packed. | 市電は混んでいた。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しい型は市場で手に入りますか。 | |
| He's a British citizen, but he lives in India. | 彼は英国市民だが、インドに住んでいる。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| What's your favorite city? | あなたの好きな市は何ですか。 | |
| He was sworn in as mayor. | 彼は市長に宣誓就任した。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market. | 日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| He was re-elected mayor. | 彼は市長に再選された。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The market rallied. | 市場は盛り返してきた。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. | 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I go to the city pool every day. | 毎日市営プールに行きます。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| Nagoya is a city that's famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| The city is notorious for its polluted air. | その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| He exposed corruption in the city government. | 彼は市政の堕落を暴露した。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |