Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| Beside the mayor, many other distinguished guests were present. | 市長のほかにたくさんの名士が出席していた。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| The market is held every Monday. | 市は月曜ごとに立つ。 | |
| The bank secured the city from a flood. | 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| The city is on the eastern bank of the Hudson. | その市はハドソン川の東岸にある。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| They were surprised at the city's rapid growth. | 彼らはその市の急速な発展に驚いた。 | |
| Those new model cars are on the market. | その新型車が市場に出ている。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The city was all flame. | 全市は火に包まれていた。 | |
| The firm has recently diversified its products so as to extend its market. | その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| He served as mayor. | 彼は市長を務めた。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| Urbanization is encroaching on rural life. | 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 | |
| The new law has deprived the citizens of their liberty. | その新しい法律が市民から自由を奪った。 | |
| He is acquainted with the mayor. | 彼は市長と知り合いです。 | |
| How is it in the market? | 市場の景気はどうですか。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| Florence is the most beautiful city in Italy. | フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| The stock market tumbled. | 株式市場は暴落した。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| The bus will take you to the center of the city. | そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。 | |
| We elected him to be mayor. | 我々は彼を市長に選んだ。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |