Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| The market is glutted with cheap imports. | 市場は安い輸入品であふれている。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Our school is in the south of the city. | 私達の学校は市の南部にある。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| The park lies in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| New York is among the largest cities in the world. | ニューヨークは世界の大都市の一つだ。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| The town grew into a city. | その町は大きくなって市となった。 | |
| Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. | あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets. | 日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| Tokyo is surrounded by many satellite cities. | 東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選出しました。 | |
| How much time does it take to get from A to B? | A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. | 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に話しかけた。 | |
| The castle has been restored and is open to the public. | その城は修復され市民に公開されている。 | |
| He represented the mayor at a ceremony. | 彼は市長の名代として式に出席した。 | |
| All the roads leading into the city are full of cars. | その都市に入る道はすべて車で一杯である。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| It is not surprising that he was elected mayor. | 彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Which road goes to city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| What's your favorite city? | あなたの好きな市は何ですか。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| Which city are you going to visit first? | あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 | |
| Passengers are packed in like sardines on city buses. | 市バスの混雑振りは大変なものです。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| The mayor presented him with the key to the city. | 市長は彼に市の鍵を贈った。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を供給した。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |