Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The lake supplies the city with water. | その湖は市に水を供給している。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| I'm a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| I plan on living in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| The city supplied food for the children. | 市が子供たちに食べ物を供給した。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| TV may be seen on six channels in that city. | その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I think that it would be inconvenient to live in a city with no door. | 私は入り口のない都市に住むと困ると思います。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は困窮者に毛布を支給した。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| The new model will be on the market in November. | 新型車は11月に市販になるだろう。 | |
| Many people work in industrial towns. | 多くの人々が工業都市で働いている。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しい型は市場で手に入りますか。 | |
| There are a great number of schools in this city. | 当市にはたくさんの学校がある。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| There are many pigeons in the City Square. | その市の広場には鳩がたくさんいる。 | |
| The stock market is often called a dangerous one. | 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| They have branches all over the world, from Calcutta to New York City. | 彼らは、カルカッタからニューヨーク市に至るまで、世界中に支部を持っている。 | |
| I'd like two one-way tickets from A to B. | A市からB市までのチケット、片道2まいください。 | |
| Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| They elected him mayor by a large majority. | 彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| The city expanded the bus route 10Km further. | 市はバス路線を10Km延長した。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| The city was soon occupied by the soldiers. | その市はやがて兵隊によって占領された。 | |
| I am a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. | 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| They are trying to drive Japanese goods out of the market. | 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 | |
| This is the biggest hotel in this city. | これがこの市で一番大きいホテルだ。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| Cheap imports will glut the market. | 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |