Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| We bought some vegetables and fish at the market. | 私たちは市場で野菜と魚を買った。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| Competition in the domestic market is cutthroat. | 国内市場の競争はすさまじいものです。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The population of my city is about two-thirds as large as that of this city. | 私の市の人口はこの市の人口のおよそ2/3です。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| He was elected mayor again. | 彼は市長に再選された。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| He shook hands with the mayor. | 彼は市長さんと握手をした。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| This is a great opportunity to increase our market share. | これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。 | |
| As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork. | 市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| The new mayor is well spoken of by the citizens. | 今度の市長は市民の評判がよい。 | |
| Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air. | くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| We took a turn around the city in our car. | 我々はその市内をちょっとドライブした。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| There are many bridges in this city. | 当市には橋が多い。 | |
| She went to the market once a week. | 彼女は週に1回その市場へ行った。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. | 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| The city is most famous for its automobile industry. | その都市は自動車産業で最も有名です。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人がびっくりしたことには、市長が逮捕した。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| The city has a population of about four million. | その市は約400万の人口がある。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |
| That's area code 213, phone number 486-2435. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| The enemy troops closed in on the city. | 敵軍がその市を取り囲んだ。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| The market was flooded with imports. | 市場は輸入品であふれた。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |