Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be given American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| City officials often have sticky fingers. | 市の議員だったらよくやっていることだよ。 | |
| According to today's paper, there was a fire in the city. | 今日の新聞によれば、その市で火災があった。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| The population of this city has decreased. | この市の人口は減った。 | |
| I have been acquainted with the mayor for more than twenty years. | 私は市長と20年以上の知り合いだ。 | |
| The city was restored to tranquility after a week. | その市は一週間後に平穏に復した。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| The traitor was deprived of his citizenship. | その反逆者は市民権を剥奪された。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 | |
| The city of Mito was crowded with blossom viewers. | 水戸市は花見客でいっぱいだった。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| Foreign products arrived on the market in large quantities. | 外国製品がどかっと市場に出回った。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| The counterfeit bills flooded the market over the weekend. | 週末に偽札が市場にあふれた。 | |
| Citizens are the ultimate sovereigns. | 市民は最高の主権者である。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| He addressed himself to the mayor. | 彼は市長に発言許可を求めた。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| It is not surprising that I was elected mayor. | 私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。 | |
| Falling interest rates have stimulated the automobile market. | 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| The stock market is severely depressed. | 株式市場はひどい状況にある。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| The market prices have fallen across the board. | 市場は全面安ですね。 | |
| The new model is expected to be put on the market early next year. | 新型は来年はじめ市販される見込みです。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Those new model cars are on the market. | その新型車が市場に出ている。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| The enemy troops closed in on the city. | 敵軍がその市を取り囲んだ。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. | クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| There are many movie theaters in this city. | この市にはいくつもの映画館がある。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| I am a citizen of the world. | 私は世界市民である。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| The mayor is said to be on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| He was deprived of his civil rights. | 彼は市民権を奪われた。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? | 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 | |
| The stock market tumbled. | 株式市場は暴落した。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| The river that flows through London is the Thames. | ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry. | ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. | 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 | |
| This city has been increasing in population year after year. | この市は年々人口が増加している。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |