She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
There is not much hope.
あまり希望がない。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
Today the ozone layer is thinning.
今日オゾン層は希薄になりつつある。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w