Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は希に見る勤勉な男だ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.