Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
I'll try to meet your wishes.
ご希望にそうように努力します。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.