She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Today the ozone layer is thinning.
今日オゾン層は希薄になりつつある。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
This quenched my hope.
この事が私の希望をくじいた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I found a rare book I had been looking for.
探していた希書を見つけた。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は希に見る勤勉な男だ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
There is not much hope.
あまり希望がない。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
This was his one and only hope.
これが彼のたった一つの希望であった。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w