The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '希'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は希に見る勤勉な男だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He fluctuated between hope and despair.
彼は希望にあふれたり、絶望したりした。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
He was bereft of all hope.
彼はあらゆる希望を失った。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
The owner sold the building for what he wanted.
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
All her hopes have vanished.
彼女の希望はすべて消えた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
She hopes to become a designer.
彼女の希望はデザイナーになることだ。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
She was bereft of all hope.
彼女は、すべての希望を失った。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac