The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '希'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
The success animated him with hope.
その成功で彼は希望に燃えた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Tom thinks there's hope.
トムは希望があると信じてる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
There is not much hope.
あまり希望がない。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He has recently failed, but he is still full of hope.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac