The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '希'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The higher we go up, thinner the air becomes.
高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I found a rare book I had been looking for.
探していた希書を見つけた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
Her wish is to become a good teacher.
彼女の希望は良い教師になることです。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He was brimming over with hope.
彼は希望に満ち溢れていた。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
I'd like to go to London someday.
将来はロンドンに行くことを希望します。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
Only hope can keep me together now.
今の俺を支えるものは希望だけ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He hopes to go abroad.
彼は海外に行くことを希望している。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
We hope that he can go there.
私たちは彼がそこへ行けることを希望する。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He lost all his hopes.
彼はすべての希望を失った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w