At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
There is not much hope.
あまり希望がない。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Do you want an economy-size car?
エコノミーサイズの車を希望されますか。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
I hope you will join us in the parade and march along the street.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
I'd like to go to London.
将来はロンドンに行くことを希望します。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
Is there any hope whatsoever?
少しは希望があるのか。
"What time would you like that for?" "Two o'clock would be good."
「何時をご希望でございますか?」「2時でいいですが」
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
I hope he will succeed in his new position.
彼が新しい職で成功するよう希望します。
We had hoped to go abroad this summer.
私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I'll see if there's anything I can do.
ご希望にそえるかどうかみてみます。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
As you go up higher, the air becomes thinner.
高く登るにつれて、空気は希薄になる。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.