The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '希'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admission to the club is eagerly sought.
そのクラブの入会希望者が多い。
My heart pounded at the future excitement.
未来への希望で胸が高鳴る。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
I hope to see our relationship expand.
私達の関係が発展することを希望しています。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
The man lost all hope.
その男はすべての希望を失った。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.
その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
My wish to go abroad is very strong.
私の外国行きの希望は、とても強いのです。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
I hope you fall in a ditch.
溝に落ちると希望しています。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I didn't give up for lack of hope.
希望がなくなったから諦めたのではなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
While there is life, there is hope.
命のある間は希望がある。
But people have little hope.
しかし人々はほとんど希望を持っていない。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
You alone are my hope.
あなただけが私の希望です。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.