Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's go to the theater early so that we can get good seats. | いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。 | |
| Your attendance at classes was irregular. | 君の授業への出席は不規則だった。 | |
| I took it for granted that you would attend the meeting. | あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。 | |
| My seat is near the door. | 私の席はドアの近くだ。 | |
| Is this seat taken? | この席はふさがってますか。 | |
| The committee are all present. | 委員は全員出席している。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I am glad to have her company. | 私は彼女と同席できてうれしい。 | |
| The party was animated by her presence. | 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| Excuse me, I think you're sitting in my seat. | すみません。そこは私の席だと思うのですが。 | |
| No students were absent. | 欠席した生徒は一人もいなかった。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | 君はその会合に出席するつもりですか。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| Not all the students were present. | すべての学生が出席したわけではなかった。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| Must I attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| That is why he wasn't present at the meeting. | そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 | |
| Forty people attended. | 40人が出席していた。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| All the seats are occupied. | 席は全部ふさがっている。 | |
| There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. | 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
| Not many students attended the meeting. | その会に出席した生徒はあまり多くなかった。 | |
| You may leave your seat at will. | 随時に退席してもかまいません。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| That's the reason why I couldn't attend the meeting. | そういうわけで私は会合に出席できませんでした。 | |
| He excused his absence. | 彼の欠席の言い訳をした。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| The meeting was not particularly well attended. | その会は特に出席がよいわけではなかった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| He was present at the meeting. | 彼はその会に出席していた。 | |
| Well, at this point, it's standing room only. | 今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を欠席した。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| He was present at the party. | パーティーに出席した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Give me the reason for which you were absent yesterday. | 昨日欠席した理由を言いなさい。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| There were a great many people present at the assembly. | その集会に多くの人々が出席した。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| I'm sorry but I can't attend the meeting in person. | 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Where is my seat? | 私の席はどこですか。 | |
| I'll take attendance first. | まず出席を取ります。 | |
| He was absent on the particular day. | その日に限って彼は欠席だった。 | |
| He kept a seat for me. | 彼は私に席を取っておいてくれた。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| Should I put this bag under the seat? | このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You can't attend? Why not? | 出席できないんですか。どうして? | |
| No one was absent except her. | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 | |
| She had only eaten a little before she left the table. | 彼女はろくに食べないで席を立った。 | |
| Each and every member of the club was present. | クラブ会員は1人残らずみな出席していた。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| I ought to have attended the lecture. | 私はその講義に出席すべきであった。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 私は禁煙席を頼んだのですが。 | |
| Go back to your seats. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Are you going to attend the meeting? | 会に出席しますか。 | |
| Many students were present at the lecture. | 多くの学生が講義に出席した。 | |
| When the bell rang, the audience took their seats. | ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 | |
| Sorry, but we're booked up. | 申し訳ありません、全席予約済みです。 | |
| Those who were there thought it was pure gold. | 出席者はそれを純金だと思った。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| Each of the students has to attend the morning. | 学生たちは各々その会合に出席しなければならない。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席してかまいません。 | |
| All but one was present. | 1人の他みんな出席した。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |