Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to mention the release of our new software edition at the banquet. | 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| The meeting was not particularly well attended. | その会は特に出席がよいわけではなかった。 | |
| Will you keep this seat for me? | この席を取っておいてくれませんか。 | |
| The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache. | 私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私はおばあさんに席を譲った。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| I exchanged seats with her. | 彼女と席をかわった。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| Remain in your seats with your seat belts fastened. | シート・ベルトを締めて席を離れないでください。 | |
| Kate was absent from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Forty people were present. | 40人が出席していた。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| Good. No absentees. | よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | すみません、この席あいていますか。 | |
| Keep these seats for the elderly. | お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| No less than one hundred people were present. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| The old guard was nearly voted out of the Upper House. | 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| That is why so many students are absent today. | そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。 | |
| The seats were reserved for the party. | 一行のために席は取っておく。 | |
| He wasn't able to attend the party. | 彼はパーティーに出席できなかった。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| Not many students attended the meeting. | その会に出席した生徒はあまり多くなかった。 | |
| Those present were so kind. | 出席者はみな親切でした。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| She was absent due to a cold. | 彼女は風邪を引いて欠席しました。 | |
| I was at the party. | 私はパーティーに出席した。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? | クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| With the exception of Tom, everyone attended. | トムの他はみな出席した。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| They made room for the old lady on the train. | 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 | |
| It is very kind of you to give me your seat. | 私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| He stepped out for a moment. | 彼はちょっと席をはずしています。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向い側の席をとりなさい。 | |
| They insisted on my attending the meeting. | 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席してかまいません。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| She makes it a rule to attend any meeting. | 彼女はどんな会合にも出席することにしている。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| All the seats are booked. | 満席です。 | |
| I had intended to attend the meeting. | 会合に出席するつもりだったのだが。 | |
| He found me a good seat. | 彼は私にいい席をみつけてくれた。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| Let's go to the theater early so that we can get good seats. | いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。 | |
| That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. | いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 | |
| She missed the morning service. | 彼女は朝の礼拝に出席できなかった。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| There were forty people present. | 出席者は40人だった。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| I will not attend the party. | 私はそのパーティーに出席しません。 | |
| His attendance is irregular. | 彼は出席が不規則だ。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| Two students are absent today. | 今日は二人の生徒が欠席している。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I got a good seat. | 私はよい席をとることができた。 | |
| Attendance is compulsory for all members. | 全員出席を義務づけられている。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| There were a great many people present at the assembly. | その集会に多くの人々が出席した。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| My wife did not attend the party and neither did I. | 私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| The party was animated by her presence. | 彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |