Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| I once sat at the same table with him at a dinner party. | 彼とは夕食会で同席した。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| Is there somebody sitting in this seat here? | こちらの座席には誰か座っていますか? | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| She has always been at the head of her class. | 彼女は今までずっとクラスの首席です。 | |
| Alice wasn't present at the meeting, was she? | アリスは会議に出席していませんでしたね。 | |
| I am by no means absent from this class because I am lazy. | 私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| Why were you absent from school yesterday? | 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。 | |
| Is this seat taken? | この席はふさがってますか。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| Tom is sitting at his desk. | トムは自分の席に座っている。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 禁煙席を頼んだのですが。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会議に出席しなかった。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私はその会に出席してもかまいませんよ。 | |
| You mind if I join you? | 同席してもいいかな。 | |
| I will be happy to attend your party. | あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。 | |
| Please save my place. | 座席をとっておいてください。 | |
| Mr Tani and his wife were present at that party. | 谷雄がそのパーティーに出席していた。 | |
| Emi gave her seat to a handicapped man. | エミは体の不自由な人に席を譲った。 | |
| Are there reserved seats? | 指定席はありますか。 | |
| Do you have any cheaper seats? | もっと安い席がありますか。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| All the seats in this train are non-smoking. | この電車は、全席禁煙となっております。 | |
| No fewer than five hundred students were present. | 500人もの学生が出席した。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. | 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 | |
| I am sorry that she is absent from the conference. | 彼女が会議に欠席なので残念だ。 | |
| He offered his seat to an old woman. | 彼は老婦人に席をゆずった。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| Could I have three seats in the unreserved section? | 自由席を三枚ください。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Go back to your seats. | 席にもどりなさい。 | |
| I exchanged seats with her. | 彼女と席をかわった。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Could we have a table in the smoking section? | 喫煙席がいいのですが。 | |
| Those present took it for genuine gold. | 出席者はそれを純金だと思った。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| He wasn't able to attend the party. | 彼はパーティーに出席できなかった。 | |
| He was present at the meeting. | 彼はその会に出席していた。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. | 教師はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| Bob will certainly attend the meeting. | きっとボブは会合に出席します。 | |
| Why don't you give your seat to that old gentleman? | あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。 | |
| I had intended to attend the meeting. | 会合に出席するつもりだったのだが。 | |
| None of them were present at the meeting. | 彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| Any seat will do. | どの席でもかまいません。 | |
| I am bound to attend the meeting. | 私はそのかいに出席しなければならない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | すみません、この席あいていますか。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| He was absent at roll call. | 彼は出席をとるときいなかった。 | |
| Take a seat over against her. | 彼女の向い側の席をとりなさい。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| Don't forget to count how many people attend. | 忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| He was apologetic for being absent. | 彼は欠席したことを弁解した。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Go back to your seats. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| The people present were surprised. | 出席していた人たちは驚いた。 | |
| Everyone but Tom was there. | トムの他はみな出席した。 | |
| Will you hold this seat for me? | この席を取っておいてくださいませんか。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| I was unable to attend the party, nor did I want to. | 私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| That is why so many students are absent today. | そういうわけでこんなに多くの生徒が今日欠席しているのです。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| The teacher put a mark next to his name to show that he was absent. | 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| I hope this seat is not occupied. | この席はふさがっていないといいが。 | |
| Those present were almost all women. | 出席者はほとんど女性だった。 | |
| We were all present at the party. | 私たちはみなパーティーに出席していた。 | |