UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I got a new cellphone.携帯変えた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License