The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.