UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License