UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I got a new cellphone.携帯変えた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License