Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.