UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a new cellphone.携帯変えた。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License