UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I got a new cellphone.携帯変えた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License