UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I got a new cellphone.携帯変えた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License