UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License