UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License