UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License