UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License