UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Apply a bandage.包帯をしなさい。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License