The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.