UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License