Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a mobile phone? 携帯電話を持っていますか? Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 Apply a bandage. 包帯をしなさい。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 I want a cellular phone. 携帯電話が欲しいな。 I got a new cellphone. 携帯変えた。 At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids. この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。 Tom showed off his new cellphone. トムは新しい携帯を見せびらかした。 The government prohibits us from carrying guns without a license. 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 Too much spoils, too little is nothing. 帯に短し、襷に長し。 Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 Seven families were burned out by the fire. その火事で7世帯が焼け出された。 Tom showed off his new mobile phone. トムは新しい携帯を見せびらかした。 If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 The doctor bound my wounds. 医者は私の傷に包帯をした。 If she's not careful she'll tear a ligament doing that. もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 Four families were killed in the fire. 火事で4世帯が焼死した。 It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 Every day I work different hours. 毎日働く時間帯が違います。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 I need to charge my cell phone. 携帯を充電する必要がある。 Tom's phone can take pictures. トムの携帯は写真も撮れる。 We cannot dispense with the rainforests. われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。 The tropical sun glared down relentlessly. 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday. 何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。 This kind of plant grows only in the tropical regions. この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 The grass came to life with the coming of spring. 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 How can you have a laptop and not a cell phone? どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? The policeman carries a whistle. 警官は笛を携帯している。 Eh, give me your cellphone's mail address. ねえ、携帯のメアド教えて。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 Don't drink and drive. 酒気帯び運転をするな。 I'm going to buy a cell phone tomorrow. 明日、携帯買うんだよ。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 Don't drive under the influence of drink. 酒気帯び運転をするな。 Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. 最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。 I need to charge my mobile. 携帯を充電する必要がある。 Your cell phone rang a minute ago. ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。 Ah, I forgot my mobile phone. あ、携帯忘れた。 England is a land where the policemen carry no revolvers. イギリスは警官が銃を携帯しない国です。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Taro has lived in Obihiro for ten years. 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. 熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。 That island has a tropical climate. あの島は熱帯性気候です。 Come on, tell me your cellphone email address. ねえ、携帯のメアド教えて。 Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 He is raising tropical fishes. 彼は熱帯魚を飼っている。 It seemed that they were interested in tropical fish. 彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。 Tom keeps tropical fish. トムは熱帯魚を飼っている。 He was driving under the influence of alcohol. 彼は酒気を帯びて運転していた。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 Do you have a cellphone? 携帯電話を持っていますか? Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute. 携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。 I'm gonna get a cell phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 Where can I catch the bus for Obihiro? 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 The sun and a damp climate made the tropical rainforest. 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 Could you tell me your mobile number please? ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? It's almost rush hour. もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。 Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day. トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。 Loan on deeds needed the joint surety. 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 You should turn off the mobile phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 Don't drive under the influence of alcohol. 酒気帯び運転をするな。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 Rainforests provide the earth with many benefits. 熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くにもカメラを携帯する。 There is a tinge of red in the eastern sky. 東の空が赤みを帯びている。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 He was charged with a secret mission. 彼は極秘の使命を帯びていた。 They say that in tropical countries people usually marry in their teens. 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 I'm calling from a cell phone. 携帯から電話しているんだ。 I'm calling from a cell phone. 携帯電話から電話しています。 The area the center of which is here was bombed. ここを中心とする一帯が爆撃された。 I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 You should turn off your cell phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 A small toolkit can be very handy when you are traveling. 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 I'm going to buy a mobile phone tomorrow! 明日、携帯買うんだよ。 The coast was warned against a tsunami. 沿岸地帯には津波警報が出た。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。