UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License