The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.