Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.