UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License