UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License