UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License