The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.