I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.