UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License