The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.