The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.