UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License