The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.