Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.