UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I got a new cellphone.携帯変えた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License