UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License