UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License