UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License