UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License