It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.