The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.