A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.