UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License