UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License