UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License