UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License