UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License