UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License