Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.