UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License