UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License