Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.