Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.