UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License