UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License