They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.