UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License