UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
I got a new cellphone.携帯変えた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License