The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.