UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I got a new cellphone.携帯変えた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License