UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License