Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom keeps tropical fish.
トムは熱帯魚を飼っている。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.