The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.