A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.