The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.