The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.