UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License