If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The grass came to life with the coming of spring.
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.