UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License