The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
There is a tinge of red in the eastern sky.
東の空が赤みを帯びている。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.