UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License