"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.