The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Your cell phone rang a minute ago.
ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
Tom's phone can take pictures.
トムの携帯は写真も撮れる。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.