The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
We cannot dispense with the rainforests.
われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
The area the center of which is here was bombed.
ここを中心とする一帯が爆撃された。
The government prohibits us from carrying guns without a license.
政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.