It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Can I have your cellphone number?
携帯の番号を教えていただけませんか?
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
He is raising tropical fishes.
彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
It's almost rush hour.
もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.
明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Rainforests provide the earth with many benefits.
熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.