UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License