The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
"Seen my cell phone?" "On the table!"
「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
Tropical rainforests are a cause for concern.
熱帯雨林が心配の種である。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.
トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Tom showed off his new cellphone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.