UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License