UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I got a new cellphone.携帯変えた。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License