The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang.
トムの携帯が鳴った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Tom's cellphone rang and he answered it.
トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
Come on, tell me your cellphone email address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
England is a land where the policemen carry no revolvers.
イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Tom showed off his new mobile phone.
トムは新しい携帯を見せびらかした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Taro has lived in Obihiro for ten years.
太郎は10年前から帯広に住んでいます。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
That is a danger zone; don't go there.
そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Where can I catch the bus for Obihiro?
帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Ah, I forgot my mobile phone.
あ、携帯忘れた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Don't drive under the influence of alcohol.
酒気帯び運転をするな。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Check your mobile before you finish work?
仕事終わる前に、携帯見てね?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.