The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帯'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The policeman carries a whistle.
警官は笛を携帯している。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I need to charge my cell phone.
携帯を充電する必要がある。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Do you have a mobile phone?
携帯電話を持っていますか?
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.
太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Do you have a cellphone?
携帯電話を持っていますか?
I need to charge my mobile.
携帯を充電する必要がある。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
Don't drink and drive.
酒気帯び運転をするな。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The rain is raining all around.
雨があたり一帯に降っている。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.
世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!
明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The question began to assume a new character.
その問題は新しい性格を帯び始めた。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Four families were killed in the fire.
火事で4世帯が焼死した。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
He was charged with a secret mission.
彼は極秘の使命を帯びていた。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Eh, give me your cellphone's mail address.
ねえ、携帯のメアド教えて。
At this hour, there is incredible traffic.
この時間帯は交通量が非常に多い。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
I got a new cellphone.
携帯変えた。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
Too much spoils, too little is nothing.
帯に短し、襷に長し。
Seven families were burned out by the fire.
その火事で7世帯が焼け出された。
I went to Obihiro two years ago.
私は2年前に帯広にいきました。
He was driving under the influence of alcohol.
彼は酒気を帯びて運転していた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
That island has a tropical climate.
あの島は熱帯性気候です。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.