UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License