UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The question began to assume a new character.その問題は新しい性格を帯び始めた。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License