UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Eh, give me your cellphone's mail address.ねえ、携帯のメアド教えて。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
I got a new cellphone.携帯変えた。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
The policeman carries a whistle.警官は笛を携帯している。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
High-rises are going up all over the place.あたり一帯に超高層ビルが建っています。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License