UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
The area the center of which is here was bombed.ここを中心とする一帯が爆撃された。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
There is a tinge of red in the eastern sky.東の空が赤みを帯びている。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くにもカメラを携帯する。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
It's almost rush hour.もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License