UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
I need to charge my cell phone.携帯を充電する必要がある。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Tom's phone can take pictures.トムの携帯は写真も撮れる。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
That island has a tropical climate.あの島は熱帯性気候です。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate.より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Tom showed off his new mobile phone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
Four families were killed in the fire.火事で4世帯が焼死した。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
Seven families were burned out by the fire.その火事で7世帯が焼け出された。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The rain is raining all around.雨があたり一帯に降っている。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
That is a danger zone; don't go there.そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The grass came to life with the coming of spring.春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
Tropical rainforests are a cause for concern.熱帯雨林が心配の種である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License