Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hadn't we better be going now? | もう帰ることにしようか。 | |
| Tom has passed away. | トムさんは帰らぬ人になりました。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| It was not long before she came back. | まもなく彼女が帰って来た。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Please let me go home. | 家に帰らせてください。 | |
| He'll be here again. | 彼はまたここに帰ってきますよ。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| My father has just returned from abroad. | 父は帰国したばかりだ。 | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| Must I come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| I'm going home now. | これから帰ります。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| Come home. | 帰ってきなさい。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| I guess I'll have to leave now. | もう帰らなければと思います。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| He will return from Europe soon. | 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |