Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry, I've got to go. | ごめん帰らなきゃ。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| Why don't you go home? | どうして帰らないの? | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He came back, and it rained soon. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| She was eager to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| He didn't specify when he would return. | 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| He came back to Japan for the first time in eight years. | 彼は8年ぶりに日本に帰った。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Go home. | 帰りなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| Must I come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| When are you leaving? | 君はいつ帰る? | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| I returned from abroad. | 私は外国から帰ってきた。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| You may go out only if you come back soon. | すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |