We might as well walk home as try to catch a taxi here.
ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Nothing has resulted from his efforts.
彼の努力は水泡に帰した。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
Since there was no taxi, I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I must go home.
家に帰らなくちゃ。
Is this to eat here, or to go?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
She came home disappointed.
彼女はがっかりして帰ってきた。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
He just returned from abroad.
彼は外国から帰ったばかりだ。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
A successful local boy is coming home.
彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Come home early.
早く帰ってらっしゃい。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Tom has already gone home.
トムはもう家に帰った。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She prayed for her son's return.
彼女は息子の帰還を祈った。
I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."