UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
Come home right away.すぐに帰りなさい。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
It's getting late. I don't wanna go home alone.もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The teacher permitted the boy to go home.先生はその少年に帰宅を許可した。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
I must go home.家に帰らなきゃ。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He will return if only a little.彼は少したったら帰ってくるだろう。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I leave to go home.家に帰る。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Come home.帰ってこい。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License