UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
I went home.私は家に帰りました。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
I hurried home.急いで帰宅した。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いのでそろそろ帰ります。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I have just come back from school.学校から帰ってきたところだ。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
When will you return?いつ帰ってくるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License