The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."
空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
He will be back in a few days.
2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He'll be here again.
彼はまたここに帰ってきますよ。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
Is this to eat here, or to go?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
You'll be scolded when your mother comes home.
母が帰って来たらしかられるよ。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I will come back to Canada tomorrow.
私は明日カナダへ帰ります。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He wasn't sleeping when I came home.
私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
I think I must be leaving since it is getting late.
遅くなってきたのでもう帰ります。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
He will return if only a little.
彼は少したったら帰ってくるだろう。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When will you be back?
いつ帰ってくるの?
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Tom has just come back from Boston.
トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
I'll stay here till you get back.
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
I have to be back home by seven.
7時までに家に帰らなくてはならない。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You may go home now.
君はもう家へ帰ってよろしい。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
She came home in low spirits.
彼女はがっかりして帰ってきた。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
It rained as soon as he got home.
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?