UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I went home.私は家に帰りました。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Come home.帰ってきなさい。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License