Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| He returned home safely, which pleased his parents. | 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| She was eager to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| He asked me to wait there until he came back. | 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| Yes, she'll probably come home. | はい、帰ってくるでしょう。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I want to go home. | お家に帰りたいです。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| I must return home within a week. | 私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| He'll be back home soon. | 彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| Have to go back now. | そろそろ帰らなければいけません。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| He returned home without telling us. | 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| Tom sent Mary home. | トムさんはメアリさんを帰らせました。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. | 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |