UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Is it to go?お持ち帰りですか。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
Go home.帰りなさい。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License