Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father will come home at the end of this week. 父は週末に帰宅します。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 He'll be back home soon. 彼はもうすぐ帰ってきます。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Will he ever come back? 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 I should go home and get some sleep. 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 "When did you return?" "I came back the day before yesterday." 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 My mother had been cooking supper for two hours when I got home. 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 It was because he was ill that he decided to return home. 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 I hope Father will come home from abroad soon. まもなく父は帰国するだろうと思います。 Let's get home before this rain gets any stronger. 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 You should come home before six. 6時前に帰って来なさい。 Don't play around too much after school. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 He was worn out when he got home. 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 Two years later, the singer came back. 二年後にその歌手は復帰した。 I must get home before it gets dark. 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 You may go home if you want to. 帰りたいなら帰っても構いません。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 I hurried home. 急いで帰宅した。 He is home on leave. 彼は休暇で帰省中です。 Come home before six. 6時に帰ってきなさい。 His brother came home soon after. 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 I thought you'd probably already gone home. あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 Let's go back before it begins to rain. 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 You can go home now. あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 It rained as soon as he got home. 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 I returned home by train. 私は列車で家に帰った。 All the guests have gone home. 客はみな帰った。 If possible, I'd like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 I didn't miss my watch till I got home. 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 My father has just come home. 父はちょうど帰宅したところです。 You may go home if you want to. もし帰宅したければ帰ってよい。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 It was already twelve when he reached home. 帰ってときはもう12時だった。 He returned from China. 彼が中国から帰って来た。 I will telephone you as soon as they return. 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 Father will come back from Germany before long. 父はやがてドイツから帰ってきます。 Here or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 I have to be back home by seven. 7時までに家に帰らなくてはならない。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 If he was to return at seven o'clock, why didn't he? 彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。 As soon as they return, I will telephone you. あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 I'll be back in an hour or so. 1時間かそこらで帰ってきます。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 Please come home sometimes. たまには家に帰ってらっしゃい。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 He will be back shortly. 彼は今すぐ帰ってきます。 My father will be back at the beginning of next month. 父は来月のはじめに帰ってきます。 He'll be here again. 彼はまたここに帰ってきますよ。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 You are at liberty to leave any time. 君はいつ帰ってもいいよ。 Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 Please wait until 3:00. She'll be back then. 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 I was just going to write a letter when he came home. 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 If I should be late getting home, please don't wait up for me. 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 If I were you, I'd go home right away. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 You must come back before it gets dark. あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 He came back before eight. 彼は8時前に帰ってきた。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 She could not find her way back. 彼女は帰り道がわからなかった。 He may have gone home by another way. 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 I've been very busy since I returned from abroad. 私は帰国してからとても忙しい。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 Not until late at night did he come home. 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 I will return earlier tomorrow. 明日もっと早く帰ります。 Please drop in at my house on your way home. 帰りに私の家に寄ってください。 I'm going to go home. 今から家に帰ります。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 Come home early, Bill. 早く帰ってらっしゃい、ビル。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。