The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I'd better get going. My father is really strict.
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
We returned to Honolulu on April 2.
私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
The Murais have gone back to Japan?
村井さん一家は日本に帰った?
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
Let's leave as soon as he gets back.
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He came back, and it rained soon.
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
Please tell me when you are coming back.
いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
He came here at ten and went back at eleven.
彼は10時にここに来て11時に帰った。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I have to go home.
家に帰らなくちゃ。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
I don't know for certain when he will come back.
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I will come back as soon as straight.
私はできるだけ早く帰ってきます。
She said she would be back right away.
すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
She prayed for her son's return.
彼女は息子の帰還を祈った。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
Did you buy a return ticket?
帰りの切符は買ったの?
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We returned to Osaka on April 2nd.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I'm going home now.
これから帰ります。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
So you are back again.
さてはまた帰ってきたね。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
It was because he was ill that he decided to return home.
彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Bob came home very late.
ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
He hasn't come home since he left last week.
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
I thought you'd probably already gone home.
あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.