UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Let's go home.家へ帰りましょう。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
I don't wanna go back.帰りたくない。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
She went home.彼女は帰宅した。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
You should go home now.もう家に帰りなさい。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License