UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I'm not going back.私は帰らないわ。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License