UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I'm going home next week.来週帰ります。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Father usually comes home at eight.父はふつう8時に帰宅する。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License