UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
She was never to see her home again.再び故郷に帰れない運命だった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Let's go home.家へ帰りましょう。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Father came home.父が家に帰ってきた。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
He brought me back in his car.彼は私を車でつれて帰ってくれた。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
The guests are all gone.客はみな帰った。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
He will return if only a little.彼は少したったら帰ってくるだろう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
She went home.彼女は帰宅した。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License