The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must be going now.
私達はもう帰らなければなりません。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Let's go back before it begins to rain.
雨が降り出さないうちに帰りましょう。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He was bursting to go home.
彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
I must get home before it gets dark.
私は暗くないうちに家に帰らないと。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Don't be long.
早く帰ってきなさい。
Tom sent Mary home.
トムさんはメアリさんを帰らせました。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
He came back before eight.
彼は8時前に帰ってきた。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Is it to go?
お持ち帰りですか。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
He returned home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Do I have to come home now?
今帰らなければなりませんか。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Don't be longer than you can help.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
By and by the party ended and everyone went home.
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"
「帰ろ」「マックよってかない?」
The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I'm not sure when he'll come back.
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
I want to go home.
お家に帰りたいです。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
She will come back from school by six o'clock.
彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
I take the liberty of going home.
悪いけれど帰ります。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Father is coming home tomorrow.
父は明日帰ります。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
It's raining, so we should go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll call after going home tomorrow.
明日帰ったら電話します。
My uncle comes back from America next Monday.
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
He's coming back from America a week from today.
彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.