UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
His father always comes home late.彼の父はいつも帰宅が遅い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Let's go home.家へ帰りましょう。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
I'm not going back.私は帰らないわ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
Go on home.帰りなさい。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Jim hasn't been home yet.ジムはまだ帰宅していない。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License