UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
When will you return?いつ帰ってくるの?
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
I'm coming back next week.来週帰ります。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Is it to go?お持ち帰りですか。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Come here soon.早く帰ってきてね。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
Go home.帰りなさい。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Does your father get home early?お父さんは早く帰ってこられますか。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License