The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He will be back in an hour.
1時間もたてば彼は帰ってきます。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
She was watching TV when I came home.
私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
He was burning to go home.
彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Here's my return ticket.
これが帰りの切符だ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
He will be back shortly.
彼は今すぐ帰ってきます。
He was exhausted when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I'll come back soon.
私はすぐに帰ってくる。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
I don't wanna go back.
帰りたくない。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
You should go home now.
もう家に帰りなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
I returned home by train.
私は電車で家に帰った。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I'd better get going. My father is really strict.
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi