The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will come back to Canada tomorrow.
私は明日カナダへ帰ります。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
He will be back in a second.
彼は今すぐ帰ってきます。
When he returned home, the kids were already asleep.
彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
He came home very late.
彼はたいへん遅く帰ってきた。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
I'll take it home with me.
持ち帰ります。
Father comes home from work about nine in the evening.
父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I will have finished the work before you return.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."
空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He will be back in a few days.
2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いのでそろそろ帰ります。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
I come home from work about seven every day.
私はたいてい7時ころうちに帰ります。
I'd better be on my way.
もう帰らなくてはなりません。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
It's raining, so we should go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
He came back two days after.
二日後に彼は帰ってきた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Keep as many as you need.
必要なだけおもち帰りください。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Come home before six.
6時に帰ってきなさい。
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
I'm going home next week.
来週帰ります。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今は働いているが、7時に帰っている。
He will be back shortly.
彼は今すぐ帰ってきます。
He came back soon.
彼はすぐ帰ってきた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'd like to take that out, please.
持ち帰りにして下さい。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
If I were you, I would go home and take a good rest.
僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
Come here soon.
早く帰ってきてね。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.
ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I wonder what I will do once I get home.
家帰ったら何しようかな。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
You should go home now.
もう家に帰りなさい。
Let's leave as soon as he gets back.
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
If I were you, I would go home and take a good rest.
私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?