The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"
「帰ろ」「マックよってかない?」
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
Come home.
帰ってきなさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
I'm not going back.
私は帰らないわ。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Come home before six.
6時に帰ってきなさい。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
I'll come home at ten.
10時に帰ります。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
I've just come back.
たった今帰ったところだ。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
We returned to Honolulu on April 2.
私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He brought me back in his car.
彼は私を車でつれて帰ってくれた。
Does your father get home early?
お父さんは早く帰ってこられますか。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He came back from Canada.
彼はカナダから帰ってきた。
When are you going home?
君はいつ帰る?
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
My father is not home yet.
私の父はまだ家に帰ってきておりません。
Bill will return next week.
ビルは来週帰って来ます。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Have to go back now.
そろそろ帰らなければいけません。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I will be back at half past six.
私は六時半に帰ります。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
My advice is for you to go home.
家に帰った方が良いと忠告します。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.