The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Welcome home.
お帰りなさい。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You are free to leave any time you wish.
いつでも好きな時に帰って構いません。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Yesterday he came back late.
昨日彼は遅く帰ってきた。
She came home disappointed.
彼女はがっかりして帰ってきた。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Let's go home.
家へ帰りましょう。
Please tell me when you are coming back.
いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
Come home before six.
6時前に帰って来なさい。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
She came back before eight.
彼女は8時前に帰ってきた。
When Dad came home, I was watching TV.
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
He returned from abroad yesterday.
彼は昨日外国から帰ってきた。
Let's leave things as they are until he comes back.
彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
By and by the party ended and everyone went home.
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.