UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
I leave to go home.家に帰る。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I'm coming back next week.来週帰ります。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
I caught sight of a parade on my way home.帰り道でパレードを見かけた。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
Come here soon.早く帰ってきてね。
I don't want to go home.帰りたくない。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
It rained as soon as he got home.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License