Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 No. I'm sorry, I've got to go back early. ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 I'm going to talk to Tom when he returns home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 Tom arrived home soaking wet. トムはずぶぬれになって帰宅した。 I will return to the house before dark. 暗くなる前に家に帰ろう。 She must come home by 9 at latest. 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 He'll be back by five o'clock. 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 This holiday isn't much fun - we should have gone home. 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 I wrote him a letter asking him to come home soon. 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 I'm fixing the radio I found on my way home. 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 Bill will return next week. ビルは来週帰って来ます。 Is that to eat here or take out? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 I should go home and get some sleep. 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 Except for one person, everybody went home. 一人を除いてみんな帰った。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 I must get home before it gets dark. 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 When my father came home, I was studying. 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 I advise him to come back at once. 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 Oh, you're going home tonight! 今夜帰省されるのですね。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 He brought back his child in his car. 彼は子供を車でつれて帰った。 Father came home. 父が家に帰ってきた。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 He came back by way of Honolulu. 彼はホノルル経由で帰ってきた。 Pay the cashier on the way out. 会計はお帰りのレジでおねがいします。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。 He had come back from China. 彼は中国から帰ってきた。 If possible, I'd like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 I'll come back soon. 私はすぐに帰ってくる。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 If I were you, I would go home at once. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 Should I wait for her to come back? 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 He'll be back home soon. 彼はもうすぐ帰ってきます。 He went there, never to return. 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 Father has recently come back to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 When I came home, I felt very hungry. 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 We arrived home late. 私たちは遅くに帰宅した。 The sun had already set when he got home. 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 You had best go home early. 早く帰宅すべきだ。 He was never to return to his hometown. 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 If I were you, I would go home and take a good rest. 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。 When did you get home? あなたはいつ家へ帰りましたか。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 He had just come home when I called. 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 He'll be back home soon. 彼は今すぐ帰ってきます。 We returned to Honolulu on April 2. 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 My dog goes to its house. 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 She came back an hour later. 彼女は1時間後に帰ってきた。 He came home three hours later. 彼は3時間後に帰宅した。 I must go home. 家に帰らなきゃ。 I went to sleep as soon as I got home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that. でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 I'll be back before dark. 暗くなる前に帰ります。 I'm fixing the radio which I found on my way home. 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 He is also returning late today. 彼は今日も帰りが遅い。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 Have to go back now. そろそろ帰らなければいけません。 After I sign these release papers, you'll be on your way. 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 The fire broke out after the staff went home. その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 Why did she come home early? なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 I expect to be back next Monday. 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 If I were you, I would go home and take a good rest. 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 He came home late last night. 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 Please tell me when you are coming back. いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。