Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came back home three days later. 彼は三日後に帰ってきた。 Give me a telephone call when you get back. お帰りになったら電話を下さい。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 He came back to Japan for the first time in eight years. 彼は8年ぶりに日本に帰った。 One night he came home very tired and sad. ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 "Will he come home soon?" "I'm afraid not." 「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 I was caught in a shower on my way home yesterday evening. 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 His father died after his return home. 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 He pledged to marry me when he returned home. 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 Sorry, I've got to go. ごめん帰らなきゃ。 I can hardly wait till I see you. あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 You must go home at once. 君は直ちに家へ帰らなければならない。 By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 I want you to come back early. 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 I will come back as soon as straight. 私はできるだけ早く帰ってきます。 It was late, so I went home. 遅くなったので家に帰った。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 They dropped in at our house on their way from the movie. 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 Why did she come home early? なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 Dad rarely gets back home before midnight. お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 You may go home. あなたは家に帰ってもよろしい。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 I saw in the paper that he had returned from the South Pole. 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 Two years later, the singer came back. 二年後にその歌手は復帰した。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 You came home at 5:00. あなたは5時に帰宅した。 He came back soon. 彼はすぐ帰ってきた。 Father came home about ten minutes ago. 父は約10分前に帰宅した。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 It was because he was ill that he decided to return home. 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 On arriving home, I discovered the burglary. 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 Is he back already? 彼はもう帰ってきたのですか。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 He will return from Europe soon. 彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。 I usually go home at five. 私はいつもは5時に帰宅する。 You should go home now. もう家に帰りなさい。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 When will you come home? いつ帰宅しますか。 When I came home, I felt very hungry. 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 Jiro has not come back from New York yet. 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 If I were you, I would go home and take a good rest. 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 He will be back a week from today, that is, on December 10. 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 He came home safe. 彼は無事に帰宅した。 Go home quickly. 早く帰宅しろ。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 I don't want to go home. 帰りたくない。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草するんじゃないのよ。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 I went to market after he came home. 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 I wrote him a letter and asked him to return home soon. 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 I will let you go home at once. 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 You have to be home by nine o'clock. 9時までに帰宅しなさい。 You should grab your bag and hurry home. あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 The teacher let him go home. 先生は彼を帰宅させた。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 Please come back at once. すぐに帰ってきて下さい。 She scolded the child for coming home so late. 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 She was in a hurry to go home. 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 He will come back in another two weeks. 彼はもう2週間すると帰ってくる。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 He returned to his land a different man. 彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。 Let us go home. 家へ帰りましょう。 You may take this book as long as you keep it clean. 汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 I will be back in another two weeks. もう2週間たったら帰ります。 I'll be back late tonight. 今夜帰りが遅くなります。 She was robbed of her money on her way home. 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 He has just come home. 彼はちょうど今帰宅したところだ。 He had returned to England forever. 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 Has he returned yet? 彼はもう帰ってきましたか。 Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time. さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 He left his hometown at the age of fifteen never to return. 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 When did he get back? 彼はいつ帰ってきたのですか。 Don't be longer than you can help. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 Mr Hobson shut the shop and went home. ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 Don't play around on your way home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 It won't be long before my husband comes back. 夫はまもなく帰ってきます。 You can go home now. もう帰宅してもよろしい。