UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
When did you get back?いつ帰って来たの。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Three of the planes have not yet reported home.そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Please let me go home.家に帰らせてください。
I'm going home.家に帰る。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I hurried home.急いで帰宅した。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
Does your father get home early?お父さんは早く帰ってこられますか。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License