UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
They came home from school just now.彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Will that be for here or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I'm not going back.私は帰らないわ。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
God grant that you come home safe and sound.ご無事で帰られることを祈ります。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License