Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| He will be back soon. | 彼はまもなく帰ってくるだろう。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| I will be gone by the time she comes back. | 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 | |
| He will be back before long. | 彼はまもなく帰るでしょう。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| Do I have to come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| For here, or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I don't wanna go back. | 帰りたくない。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I'll be back in time for my mother's birthday. | 母の誕生日に間に合うように帰ります。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| When will Father be back? | お父さんはいつ帰ってくるの。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| I want to go home. | お家に帰りたいです。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |