UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I have to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I'm coming back next week.来週帰ります。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Go home.帰りなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
He is at work now, but will return at seven.彼は今は働いているが、7時に帰っている。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Father usually comes home at eight.父はふつう8時に帰宅する。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License