UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
To take out.持ち帰ります。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
I want to go home.お家に帰りたいです。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
I'm not going back.私は帰らないわ。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
It's getting late. I don't wanna go home alone.もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
Go on home.帰りなさい。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
He came back after dark.彼は暗くなってから帰ってきた。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License