The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I have to go home.
家に帰らなくちゃ。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Will you make it to take out?
持ち帰りにしてもらえますか。
All the guests have gone home.
客はみな帰った。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに家に帰った。
You have only to wait for her return.
あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
I will be back in two week's time.
2週間で帰ってきます。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I'd like to take that out, please.
持ち帰りにして下さい。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
When did you come back from Tokyo?
あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
She was watching TV when I came home.
私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Come home by 6:30.
6時半までには帰ってきてね。
Tom came back from Australia.
トムはオーストラリアから帰ってきた。
She went home.
彼女は帰宅した。
You can go home now.
もう帰ってもいいですよ。
I don't know when he returned from France.
彼がいつフランスから帰ったか知らない。
I will telephone you as soon as they return.
彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
He came back from Canada.
彼はカナダから帰ってきた。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
I'll come back home as soon as I can.
私はできるだけ早く帰ってきます。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
She said she would be back right away.
すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
Father came home.
父が家に帰ってきた。
Father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.