Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| When are you going home? | 君はいつ帰る? | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. | 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| "When did you return?" "I came back the day before yesterday." | 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| He returned to the country whence he came. | 彼はもといた国へ帰った。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| My parents telegraphed me to come back at once. | 両親からすぐに帰れと電報が来た。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| Has Father come home yet? | もうお父さんは帰ってきたの。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He didn't specify when he would return. | 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| My father has just returned from abroad. | 父は帰国したばかりだ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| She hinted that she would like him to leave. | 彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| When will you come home? | 何時に帰ってくるの。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| Will he ever come back? | 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は1日か2日で帰ってきます。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Have to go back now. | そろそろ帰らなければいけません。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| Is this to eat here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| I don't wanna go back. | 帰りたくない。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| Go on home. | 帰りなさい。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| She had returned home long before. | 彼女はずっと前に家に帰っていました。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |