The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
I'll be back within an hour.
一時間もたたないうちに帰ってきます。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
As soon as he comes back, let me know.
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
He did not come back before ten o'clock.
彼は10時までには帰らなかった。
I'm going home.
家に帰る。
You had better go back home now.
もう家に帰ったほうがいいよ。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
She's supposed to be back by lunch time.
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
I'd better get going. My father is really strict.
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
She felt lonely when all her friends had gone home.
友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
He will telephone you immediately when he comes back.
彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
I'll take it home with me.
持ち帰ります。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
You had better go home now.
もう家に帰りなさい。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Bill will return next week.
ビルは来週帰って来ます。
He will be back by Monday at the latest.
彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
She went home.
彼女は帰宅した。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."