If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I leave to go home.
家に帰る。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Does your father get home early?
お父さんは早く帰ってこられますか。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
I want to go back now.
今日はもう帰りたい。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He had returned to England forever.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
He brought me back in his car.
彼は私を車でつれて帰ってくれた。
He will be back in an hour.
1時間もたてば彼は帰ってきます。
Bill will return next week.
ビルは来週帰って来ます。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
After that, he went home.
その後彼は家に帰りました。
I want to go home.
私は家へ帰りたい。
My bicycle was gone when I returned.
帰ってきたら自転車がなくなっていた。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
I don't want to go home.
帰りたくない。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Don't be long.
早く帰ってきなさいよ。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
He could no longer wait and so went home.
彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
At last, we were home!
やっと帰ってきたぞ!
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
We must be going now.
私達はもう帰らなければなりません。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
May I go home now?
今、家に帰っていい?
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Will you make it to take out?
持ち帰りにしてもらえますか。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
I will be back in an hour.
1時間で帰ってきます。
I'll be in bed by the time you get home.
あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Come back soon.
早く帰ってきなさい。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.