UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
Please let me go home.家に帰らせてください。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
He came back at 5 o'clock.彼は5時に帰った。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
I'll be back in an hour or so.1時間かそこらで帰ってきます。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License