UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I want to go home.お家に帰りたいです。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
You'll be scolded when your mother comes home.母が帰って来たらしかられるよ。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
He went home at six.彼は六時に帰った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He came back after dark.彼は暗くなってから帰ってきた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License