UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come home right away.すぐに帰りなさい。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I leave to go home.家に帰る。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
Welcome home.お帰りなさい。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Go on home.帰りなさい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
May I go home now?今、家に帰っていい?
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
So you are back again.さてはまた帰ってきたね。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License