UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
To take out.持ち帰ります。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I hurried home.急いで帰宅した。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
He came home at six.彼は六時に帰った。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm going home.家に帰る。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
Come home.帰ってきなさい。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License