UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
I went home.私は家に帰りました。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
Come home.帰ってきなさい。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Go home.帰りなさい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
That's why I came back so soon.そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Jim hasn't come home yet.ジムはまだ帰宅していない。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License