The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I'm going home now.
これから帰ります。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Come home by 6:30.
6時半までには帰ってきてね。
Bob will be home at six.
ボブは6時には帰っています。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いから帰ります。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I want to go back now.
今日はもう帰りたい。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
Don't play around on your way home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
She rushed home with the good news.
彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
He'll be here again.
彼はまたここに帰ってきますよ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
Come home right away.
すぐに帰りなさい。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
Will he come home by seven?
彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."