The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
When my father came home, I was studying.
私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
There was no taxi, so I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Will you tell him about it when he comes home?
彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
By the time you came back, I'd already left.
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.
先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Come home early, Bill.
早く帰っていらっしゃい。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いから帰ります。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
Do I have to come home now?
今帰らなければなりませんか。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Father came home.
父が家に帰ってきた。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
A successful local boy is coming home.
彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
I'll come home at ten.
10時に帰ります。
She came home just now.
彼女はたった今帰ったところです。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
Don't be long.
早く帰ってきなさい。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
You had better go back home now.
もう家に帰ったほうがいいよ。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
He's coming back from America a week from today.
彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
You are at liberty to leave any time.
君はいつ帰ってもいいよ。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.