Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| Here or to go? | こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐ帰ってきた。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| Since it's raining, I'd better go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| He will come back in another two weeks. | 彼はもう2週間すると帰ってくる。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. | そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| He'll be back by five o'clock. | 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 | |
| She came home for the first time in five years. | 彼女は5年ぶりに帰国した。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| He returned from China. | 彼が中国から帰って来た。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| You are at liberty to leave any time. | 君はいつ帰ってもいいよ。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| Please wait till five, when he will back. | 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 | |
| If you don't like it, it is alright for you to leave. | 嫌なら帰っていただいて結構です。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| He'll be here again. | 彼はまたここに帰ってきますよ。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| When did you return? | いつ帰ってきたのですか。 | |
| It was not long before she came back. | まもなく彼女が帰って来た。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| I am leaving at four. | 4時に帰らせてもらいます。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| God grant that you come home safe and sound. | ご無事で帰られることを祈ります。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Let's go back before it begins to rain. | 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| I don't want to go home. | 帰りたくない。 | |
| It's raining, so we should go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |