Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She yearned for her husband to come home. 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 May I go home? 私は帰宅してもよいですか。 When did you get back from your trip? いつ旅から帰ったの。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 I will come back as soon as straight. 私はできるだけ早く帰ってきます。 She said that she had to be back before dawn. 彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。 As soon as he comes back, let me know. 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 He will be back in a day or two. 彼は1日か2日で帰ってきます。 He will be back in a second. 彼は今すぐ帰ってきます。 What time did your friend go home? あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? I'm going home. 家に帰る。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 It happened two days after he got back to Tokyo. それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 I usually go home at five. 私は大抵5時に帰宅する。 I'd like to return to Tokyo via Honolulu. ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 The last bus having gone, we had to walk home. 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 Don't be longer than you can help. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 I would like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 Now that it has stopped raining, we can go home. もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で帰ります。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 He came home because he had run out of money, not because he was homesick. 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 If I should be late getting home, please don't wait up for me. 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 He will be back shortly. 彼は今すぐ帰ってきます。 I returned to my native village after two years' absence. 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 My brother has just come home from Kobe. 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 When will Mother come home? 母はいつ帰宅するのでしょうか。 I'll get in touch with you as soon as I return from America. アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 I've only just come back. 私はたった今帰ったばかりです。 Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 You can go home now. もう帰ってもいいですよ。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. I'm going to drop in at his house on my way home. 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 Here or to go? こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 Will you tell him about it when he comes home? 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 I got back to home after two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 Is this to eat here, or to go? ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 You may go home if you want to. 帰りたいなら帰っても構いません。 You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 What was your mother doing when you got home? あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 He returned home very late, as was often the case. よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 Will she come home at five? 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 He was filled with anxiety about his wife's return. 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 She came back ten minutes after the explosion. 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 You must go home. あなたは家へ帰らなければならない。 He has just come back from Paris. 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 Go home. 帰りなさい。 Tom has just come back from Boston. トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。 He has not come home yet, has he? 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 We'd better go home now. 私たちはもう家に帰った方がいい。 Come home before six. 6時に帰ってきなさい。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 You must come back before nine o'clock. 9時前に帰らなければならない。 My father has just come home. 父はちょうど帰宅したところです。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 He came home safe. 彼は無事に帰宅した。 I'll wait here until they come back. 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 I would like you to go home with me. あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 He was exhausted when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 He came home exactly at ten. 彼は10時きっかりに帰宅した。 When did you come back from Tokyo? あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 Please come home as quickly as possible. できるだけ早く帰宅してください。 Come home before it gets dark. 暗くなる前に帰ってきなさい。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 The work over, we went home. 仕事が終わって、帰宅した。 A surprise was in store for me at home. 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 I'm sleepy, so I am leaving now. 眠いのでそろそろ帰ります。 I'll be back by seven or eight o'clock. 7時か8時には帰ります。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 Night coming on, the boys went home. 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 Father is coming home tomorrow. 父は明日帰ります。 On arriving home, I discovered the burglary. 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 He will be back in an hour. 1時間もたてば彼は帰ってきます。