UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
I'm coming back next week.来週帰ります。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
She went home.彼女は帰宅した。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
He got home at six.彼は六時に帰った。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License