Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, she'll probably come home. | はい、帰ってくるでしょう。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Tom came back home covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I'm coming back next week. | 来週帰ります。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| He is home on leave. | 彼は休暇で帰省中です。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| He returned to his land a different man. | 彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| He got home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| We returned to Osaka on April 2. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I'll go home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| You may as well go home now. | もう帰ったらどうですか。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| Your mother will be back before long. | あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| They have orders to return home. | 彼らは帰国命令を受けている。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |