The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pay the cashier on the way out.
会計はお帰りのレジでおねがいします。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
I will return to the house before dark.
暗くなる前に家に帰ろう。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Can I go home now?
もう家へ帰ってもいいですか。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いのでそろそろ帰ります。
He will be back by Monday at the latest.
彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
She came home just now.
彼女はたった今帰ったところです。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
She came home disappointed.
彼女はがっかりして帰ってきた。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Why did she come home early?
なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
He returned home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
He hasn't come home since he left last week.
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
Let's go back before it begins to rain.
雨が降り出さないうちに帰りましょう。
Is it to go?
お持ち帰りですか。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Tom came home early yesterday.
トムはきのう早く帰って来ました。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
He has gone back to California for good.
彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I got home, took my shoes off and went to bed.
私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
Don't be long.
早く帰ってきなさいよ。
I went home and ate a hearty breakfast.
家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
She's supposed to be back by lunchtime.
彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.
仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
I went home.
私は家に帰りました。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.
彼は夜中の二時まで帰らなかった。
It's great to see you got home safely. How was Australia?
無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
He came back at nine o'clock.
彼は9時に帰ってきた。
She's supposed to be back by lunch time.
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Is that to eat here or take out?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
You may go home now.
君はもう家へ帰ってよろしい。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
He said that he would be back soon.
彼はすぐに帰ってくると言った。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.