Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 He came home in high spirits. 彼は意気揚々と帰宅した。 I got back to home after two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 My father will be back at the beginning of next month. 父は来月のはじめに帰ってきます。 She felt lonely when all her friends had gone home. 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I've just come home. 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 We returned to Osaka on April 2nd. 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 My father is not home yet. 父はまだ帰っていません。 Tom came on Monday and went back home the following day. トムは月曜日に来て翌日帰った。 My bicycle was gone when I returned. 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 He will be back a week from today, that is, on December 10. 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 You must come back before nine o'clock. 9時前に帰らなければならない。 This holiday isn't much fun - we should have gone home. 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 My parents telegraphed me to come back at once. 両親からすぐに帰れと電報が来た。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 They dropped in at our house on their way from the movie. 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 You are free to go home. 君は自由に帰っていいよ。 What was your mother doing when you got home? あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 He went back to get his hat. 彼は帽子を取りに帰った。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 I've just gotten home and had dinner. 今帰って飯食った。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 We returned to Honolulu on April 2. 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 When will you come back home? いつ帰ってくるの? Be sure to come home early today. きょうは早く帰りなさいよ。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 He will return if only a little. 彼は少したったら帰ってくるだろう。 The good old days have gone, never to return. 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 The hunter went deep into the forest, never to return. その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 "Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?" 「帰ろ」「マックよってかない?」 We must be going now. 私達はもう帰らなければなりません。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 Have to go back now. そろそろ帰らなければいけません。 He can go out on condition he comes home by five. 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 He came home three hours later. 彼は3時間後に帰宅した。 She went home. 彼女は帰宅した。 Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 I guess I'll have to leave now. もう帰らなければと思います。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 I advised him to come back at once. 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 You are at liberty to leave any time. 君はいつ帰ってもいいよ。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 You have only to wait for her return. あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。 I'll be back late tonight. 今夜帰りが遅くなります。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 When did you get back from your trip? いつ旅から帰ったの。 He was robbed when coming home late at night. 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 It was not until I got home that I missed my watch. 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 Take the leftover food home with you. 食べ残しはお持ち帰りください。 He came back from abroad only last month. 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 Don't play around on your way back home. 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 I went home to change my clothes. 着替えをするために家に帰った。 It was quite dark when I got home. 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 Tom came back covered in mud. トムは全身泥まみれで帰ってきた。 I must get home before it gets dark. 私は暗くないうちに家に帰らないと。 What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 Please wait till five, when he will back. 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 He has just come back from Paris. 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 We returned to Osaka on April 2. 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 He'll be back home soon. 彼はもうすぐ帰ってきます。 He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 I'll be back at ten. 10時に帰ります。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 Let's get home before this rain gets any stronger. 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 He did not come back before ten o'clock. 彼は10時までには帰らなかった。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 You must come back before it gets dark. あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 Go home now. もう家に帰りなさい。