Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came back to Japan for the first time in eight years. | 彼は8年ぶりに日本に帰った。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| Here or to go? | こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| Please cut short your vacation and return. | 休暇を切りあげて帰ってきてください。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| He is homeward bound. | 彼は帰国の途についている。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| He returned to his land a different man. | 彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| Has Tanaka already returned? | 田中さんはもう帰りましたか。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| It'd be great if you could pick up some bread before you come home. | 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| Please wait till five, when he will back. | 五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。 | |
| For here, or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| What time will you be home this evening? | 今日は何時に帰るの? | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| Tom came back home covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| He's coming back from America a week from today. | 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! | そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |