I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
When did you get home?
いつ家に帰りましたか。
I have to go home.
家に帰らなきゃ。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He will be back in a few days.
2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
He had returned to England forever.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He came home dead tired.
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
He went home at six.
彼は六時に帰った。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
I just want to go home.
私はただ家に帰りたいのです。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.