UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
The guests are all gone.客はみな帰った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Please let me go home.家に帰らせてください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
She was watching TV when I came home.私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
All the guests have gone.客はみな帰った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I must go home.家に帰らなきゃ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
We returned to Honolulu on April 2.私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。
He usually comes home late.彼はたいてい遅く帰宅する。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I don't wanna go back.帰りたくない。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'm going home.家に帰る。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License