UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I don't want to go home.帰りたくない。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Go home.帰りなさい。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
The boy who lives next door often comes home late.隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
My father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
Come home at once.すぐに家に帰りなさい。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
Does your father get home early?お父さんは早く帰ってこられますか。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
He came here at ten and went back at eleven.彼は10時にここに来て11時に帰った。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License