Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| When did you get home? | あなたはいつ家へ帰りましたか。 | |
| I'll go home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| Go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon. | 眠くなってきたのでそろそろ帰ります。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| He's coming back from America a week from today. | 彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| He came back, and it rained soon. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He met one of his old friends on his way back from the station. | 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| He went back to get his hat. | 彼は帽子を取りに帰った。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| You can go home now. | もう帰ってもいいですよ。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| When night came on, we returned home. | 夜になって、家へ帰った。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| We returned to Osaka on April 2. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| He went there, never to return. | 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Tom came back from Australia. | トムはオーストラリアから帰ってきた。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| He will be back a week from today, that is, on December 10. | 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |