Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| One night a merchant was walking up the slope on his way home. | ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| We're going home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| He hasn't returned yet. | 彼はまだ帰ってきていません。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰ってきます。 | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| "I'm back." "Welcome home." | 「ただいまー」「お帰りなさい」 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Will you be eating here or is this to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| She asked me to stay till her mother came home. | 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| "Will he come home soon?" "I'm afraid not." | 「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」 | |
| My father was on the point of going out when I came home. | 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| You can go home now. | あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 | |
| You are at liberty to leave any time. | 君はいつ帰ってもいいよ。 | |
| Why don't we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| I'd better be on my way. | もう帰らなくてはなりません。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| You may go out only if you come back soon. | すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! | そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| Come home. | 帰ってきなさい。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| Will she come home at five? | 彼女は5時に帰ってくるでしょうか。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。 | |
| I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon. | 眠くなってきたのでそろそろ帰ります。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |