UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Welcome home.お帰りなさい。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Let's go home.家へ帰りましょう。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
He picked me up on his way home.彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
The boy who lives next door often comes home late.隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License