The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came back in about thirty minutes.
彼女は30分そこそこで帰ってきた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
You may as well go home now.
もう帰ったらどうですか。
I'll call after going home tomorrow.
明日帰ったら電話します。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I don't know for certain when he will come back.
彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I went home.
私は家に帰りました。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
When did you come back from London?
いつロンドンから帰ったの?
It happened two days after he got back to Tokyo.
それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
Nothing has resulted from our efforts.
私たちの努力は水泡に帰した。
She went home.
彼女は帰宅した。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
Don't play around too much after school.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
You'd better go home at once.
すぐに帰りなさい。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I must go home.
家に帰らなくちゃ。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Wait here till I come back.
帰って来るまでここで待っていてください。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
When did you come back from Tokyo?
あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I will be back in another two weeks.
もう2週間たったら帰ります。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Come home as soon as you can.
出来るだけ早く帰ってきてね。
He came back, and it rained soon.
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He's coming back from America a week from today.
彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
I'm going to go home.
今から家に帰ります。
Welcome back, Tom. We've missed you.
お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Nothing has resulted from his efforts.
彼の努力は水泡に帰した。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
She was in a hurry to go home.
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
Will you permit us to leave now?
もう帰ってもよろしいでしょうか。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.