Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is over ten years since she last went back to her country. 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 He was too drunk to drive home. 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 I'll come home by six o'clock. 私は6時までには家に帰ります。 She had just come home when I called. 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 I went home. 私は家に帰りました。 He came back two days after. 二日後に彼は帰ってきた。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 By and by the party ended and everyone went home. やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 I must go home. 私は帰宅しなければいけません。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Let's start after he comes home. 彼が帰ってきてから出発しよう。 Please wait till he comes back. 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 He may have gone home by another way. 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 She got her back up when her husband came home drunk. 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 He is also returning late today. 彼は今日も帰りが遅い。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 She scolded her daughter for coming home too late. 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 As soon as he comes back, let me know. 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 Do I have to come home now? 今帰らなければなりませんか。 Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 You had better go home now. もう家に帰りなさい。 I saw in the paper that he had returned from the South Pole. 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日帰り道でにわか雨にあった。 Dad rarely gets back home before midnight. お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 I'm going to talk to Tom when he returns home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 Will you tell him about it when he comes home? 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 Let's leave things as they are until he comes back. 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。 Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 I took a doze after coming home. 私は家に帰ってからうたた寝した。 I leave to go home. 家に帰る。 Here or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 I returned home from Boston yesterday. 昨日ボストンから帰ってきました。 Take the leftover food home with you. 食べ残しはお持ち帰りください。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Come back within a month. 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 After I sign these release papers, you'll be on your way. 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 You may go home now. 君はもう家へ帰ってよろしい。 They are on their way home. 彼らは帰宅の途中だ。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 Our teacher will return from abroad in August. 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 He will be back tomorrow. 彼は明日帰ってくるでしょう。 No. I'm sorry, I've got to go back early. ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 His error brought the project to nothing. 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 I calculate he will be late coming home. 彼の帰りは遅いと思う。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 I told her to be home by nine. 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。 She asked me to stay till her mother came home. 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 My father got home late last night. 父は昨夜遅く帰宅した。 Kelly cut physical education and went home. ケリーは体育をサボって家に帰った。 Hopefully you can rest and relax on the flight home. 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 By the time you came back, I'd already left. あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。 I was caught in a shower on my way home. 帰り道でにわか雨に降られた。 What time do you usually return home? いつも何時に帰宅するんですか? He was burning to go home. 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 He came back after dark. 彼は暗くなってから帰ってきた。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I will bring back a lot of food. 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 Should I wait for her to come back? 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 Jim hasn't come home yet. ジムはまだ帰宅していない。 Come home before dark. 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 I've just come home. 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 He has not come home yet, has he? 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 What time do you go home? あなたは、何時に帰宅しますか。 I wonder what I will do once I get home. 家帰ったら何しようかな。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 I'll be back at ten. 10時に帰ります。 She returned from a trip. 彼女は旅行から帰った。 Will you make it to take out? 持ち帰りにしてもらえますか。 It was quite dark when I got home last night. 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 Your mother will be back before long. あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 You should go home now. もう家に帰りなさい。 Seeing that it is late, we should go home. もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Let us go home. 家へ帰りましょう。 He was exhausted when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 You must come back before it gets dark. あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 On arriving home, I discovered the burglary. 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 Yesterday he came back late. 昨日彼は遅く帰ってきた。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。