Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| He met one of his old friends on his way back from the station. | 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| Tom has passed away. | トムさんは帰らぬ人になりました。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いから帰ります。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I returned home from Boston yesterday. | 昨日ボストンから帰ってきました。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| I'll be back in time for my mother's birthday. | 母の誕生日に間に合うように帰ります。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Tom came back home covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| You may go home if you want to. | 帰りたいなら帰っても構いません。 | |
| She's supposed to be back by lunch time. | 彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| He will get back from school. | 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 | |
| I'll come back soon. | 私はすぐに帰ってくる。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |