UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
Come here soon.早く帰ってきてね。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License