Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll eat lunch after we get home. | 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| When did you get back from your trip? | いつ旅から帰ったの。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| He came back to Japan for the first time in eight years. | 彼は8年ぶりに日本に帰った。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It was not long before she came back. | まもなく彼女が帰って来た。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| She came home in low spirits. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐに帰ってきた。 | |
| He brought me back in his car. | 彼は私を車でつれて帰ってくれた。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| He returned to his native village. | 彼は故郷の村に帰った。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Lover, come back to me. | 恋人よ、我に帰れ。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| Has Father come home yet? | もうお父さんは帰ってきたの。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| Bob will be home at six. | ボブは6時には帰っています。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| Would you mind picking up something on the way back? | 帰りに買い物してきてくれる? | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I'm afraid he won't be here until 1:00. | 1時まで帰ってこないのですが。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| When will Mother be back, Father? | お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| I met with a traffic accident on my way back. | 私は帰り道に交通事故に遭った。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| If I should be late getting home, please don't wait up for me. | 仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| "When did you return?" "I came back the day before yesterday." | 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I've just gotten home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| My father has recently returned to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| Father has recently come back to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| She came back ten minutes after the explosion. | 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いのでそろそろ帰ります。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |