The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've just come home.
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
He will come back in another two weeks.
彼はもう2週間すると帰ってくる。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
Why don't we go home?
家に帰りましょうか。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I used to go home for lunch in those days.
あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Come home before six.
6時に帰ってきなさい。
Come back soon.
早く帰ってきなさいよ。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
He came back after dark.
彼は暗くなってから帰ってきた。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
He came back from Canada.
彼はカナダから帰ってきた。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
She scolded the child for coming home so late.
帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
He was bursting to go home.
彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
He said that he would be back soon.
彼はすぐに帰ってくると言った。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I am leaving at four.
4時に帰らせてもらいます。
Must I come home now?
今帰らなければなりませんか。
Don't be long.
早く帰ってきなさいよ。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
Is this to eat here, or to go?
ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.