UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
He went home at six.彼は六時に帰った。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
Father usually comes home at eight.父はふつう8時に帰宅する。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
Please let me go home.家に帰らせてください。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
When will you return?いつ帰ってくるの?
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Go home quickly.早く帰宅しろ。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License