Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| Will you make it to take out? | 持ち帰りにしてもらえますか。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born. | 彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Tom came home just now. | トムはたった今帰宅したところだ。 | |
| All the guests have gone home. | 客はみな帰った。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You'll be scolded when your mother comes home. | 母が帰って来たらしかられるよ。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| Will he come home soon? | 彼はすぐに帰ってきますか。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| He will be back soon. | 彼はまもなく帰ってくるだろう。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| My father has just returned from abroad. | 父は帰国したばかりだ。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| "Will he come home soon?" "I'm afraid not." | 「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| Tom came back from Australia. | トムはオーストラリアから帰ってきた。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| I'll be in bed by the time you get home. | あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| I returned home from Boston yesterday. | 昨日ボストンから帰ってきました。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |