The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came back to Japan for the first time in eight years.
彼は8年ぶりに日本に帰った。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
You'd better go home at once.
すぐに帰りなさい。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
He came home dead tired.
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
She was watching TV when I came home.
私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Do I have to come home now?
今帰らなければなりませんか。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
So nice that you are back.
帰ってきてホントに良かった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
When will you come back home?
いつ帰ってくるの?
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
He went home without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
Don't be long.
早く帰ってきなさい。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
Come home by 6:30.
6時半までには帰ってきてね。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Tom came back from Australia.
トムはオーストラリアから帰ってきた。
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Three of the planes have not yet reported home.
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
Tom has passed away.
トムさんは帰らぬ人になりました。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
I wonder why he is late.
彼の帰りの遅いのが気になる。
Your mother will be back before long.
あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I have just returned from Britain.
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
Tom has already gone home.
トムはもう家に帰った。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
I want to go back now.
今日はもう帰りたい。
You had better go back home now.
もう家に帰ったほうがいいよ。
She came home for the first time in five years.
彼女は5年ぶりに帰国した。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
Night coming on, the boys went home.
夜になったので、子供たちは家に帰った。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
She was in a hurry to go home.
彼女はしきりに帰りたがっていた。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
I want to go home.
お家に帰りたいです。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Come home.
帰ってきなさい。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Tom has to go home.
トムは家に帰らなければいけない。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?