UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Come here soon.早く帰ってきてね。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
What time did you come home?いつ帰宅したのですか。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て翌日帰った。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He went home at six.彼は六時に帰った。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
He was exhausted when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He returned home after a long absence.彼は久しぶりに家に帰った。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Has he returned yet?彼はもう帰ってきましたか。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License