The dog waited day after day for its master's return.
犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
By the time you came back, I'd already left.
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
He returned from abroad yesterday.
彼は昨日外国から帰ってきた。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
You have only to wait for her return.
あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
行方不明だった漁船が無事帰港した。
I'm going home now.
これから帰ります。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I've only just come back.
私はたった今帰ったばかりです。
I am leaving at four.
4時に帰らせてもらいます。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Here's my return ticket.
これが帰りの切符だ。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
He'll be back home soon.
彼は今すぐ帰ってきます。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I'll be back within an hour.
一時間もたたないうちに帰ってきます。
He will be back by Monday at the latest.
彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
Bob came home very late.
ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Will you be eating here or is this to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
When will you come back?
いつ帰ってくるの?
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
He said that he would be back soon.
彼はすぐに帰ってくると言った。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Will you tell him about it when he comes home?
彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
When will Father be back?
お父さんはいつ帰ってくるの。
Come home.
帰ってきなさい。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.