UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Go on home.帰りなさい。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
Come home.帰ってこい。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Come home.帰ってきなさい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I'm going home next week.来週帰ります。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
She went home.彼女は家に帰った。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
He brought me back in his car.彼は私を車でつれて帰ってくれた。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License