UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
Let us go home.家へ帰りましょう。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
All the guests have gone.客はみな帰った。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
She went home.彼女は帰宅した。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
I've just gotten home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I'm going home.家に帰る。
When did you get home?いつ家に帰りましたか。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License