Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom came back home covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| It's getting late. I don't wanna go home alone. | もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Why don't you go home? | どうして帰らないの? | |
| "Will he come home soon?" "I'm afraid not." | 「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| She said that she had to be back before dawn. | 彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| He came back to Japan for the first time in eight years. | 彼は8年ぶりに日本に帰った。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| He has just come back. | 彼はちょうど帰ったところです。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| He had returned to England forever. | 彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 | |
| Will you be eating here or is this to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| When did you get home? | あなたはいつ家へ帰りましたか。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| I wonder if my brother will ever come back. | 兄はいつか帰ってくるかしら。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| It was already twelve when he reached home. | 帰ってときはもう12時だった。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で帰ってきます。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| He returned to his land a different man. | 彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I guess I'll have to leave now. | もう帰らなければと思います。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| He returned back home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| He came back before eight. | 彼は8時前に帰ってきた。 | |
| After an absence of ten months, he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| Why did you come home so late? | どうして帰りがこんなに遅くなったの。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| We're goin' home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| When are you leaving? | 君はいつ帰る? | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Would you mind picking up something on the way back? | 帰りに買い物してきてくれる? | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 | |
| He returned home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| Let's go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| It's already time to go home. | もう帰らなければならない時間だ。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |