After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
It was not until I got home that I missed my watch.
家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
I'll stay here till you get back.
君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
Come back soon.
早く帰ってきなさいよ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
She came back an hour later.
彼女は1時間後に帰ってきた。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
Go home quickly.
早く家に帰りなさい。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
He came back from America.
彼はアメリカから帰ってきた。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
It was not until I got home that I missed my umbrella.
家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
The class being over, the students left quickly.
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I am leaving at four.
4時に帰らせてもらいます。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
It was not long before she came back.
まもなく彼女が帰って来た。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
You'll be scolded when your mother comes home.
母が帰って来たらしかられるよ。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?
彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
You may go out only if you come back soon.
すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
Dad is coming home tomorrow.
明日お父さんが帰ります。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."