Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | あした父が帰る。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| You may go out only if you come back soon. | すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| It was not long before she came back. | まもなく彼女が帰って来た。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| But we're just on our way home. | でもこれから帰るところさ。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| I'll be back at ten. | 10時に帰ります。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Please come back at once. | すぐに帰ってきて下さい。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I take the liberty of going home. | 悪いけれど帰ります。 | |
| She came back ten minutes after the explosion. | 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| At last, we were home! | やっと帰ってきたぞ! | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| He was never to come back to his hometown. | 彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| He asked me to wait there until he came back. | 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| Jiro has not come back from New York yet. | 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| We returned to Osaka on April 2. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Your mother will be back before long. | あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 | |
| By the time you came back, I'd already left. | あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | 彼は夜中の二時まで帰らなかった。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| He is homeward bound. | 彼は帰国の途についている。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| Welcome back, Tom. We've missed you. | お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| You are free to go home. | 君は自由に帰っていいよ。 | |
| You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! | そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |