Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Go on home. | 帰りなさい。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| He returned back home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| Day trips across the Channel. | イギリス海峡を渡る日帰りの旅。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| All the visitors returned home one after another. | 訪問客は皆、次から次へと帰っていった。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| When did you get back from your trip? | いつ旅から帰ったの。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| When will you come home? | 何時に帰ってくるの。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| I've only just come back. | 私はたった今帰ったばかりです。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. | あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| He went back to Japan. | 彼は日本に帰っていった。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| Having finished my work, I went home. | 仕事を終えてから帰った。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park. | 私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| He did not come back before ten o'clock. | 彼は10時までには帰らなかった。 | |
| When are you coming home? | 君はいつ帰る? | |
| He sometimes comes home late. | 彼は時々遅く帰ることがある。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Has Father come home yet? | もうお父さんは帰ってきたの。 | |