UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
So nice that you are back.帰ってきてホントに良かった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I must go home.家に帰らなきゃ。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I returned from abroad.私は外国から帰ってきた。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
I don't want to go home.帰りたくない。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License