UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
I'll come home by six o'clock.私は6時までには家に帰ります。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I'm going home now.これから帰ります。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
I wanna come back to Lucca.私はルッカに帰りたい。
He'll be here again.彼はまたここに帰ってきますよ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Come home right away.すぐに帰りなさい。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License