The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He came back three days after.
彼は三日後に帰ってきた。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Go home now.
もう家に帰りなさい。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Let's quit and go home.
おしまいにして家に帰ろう。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Have to go back now.
そろそろ帰らなければいけません。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
He came back at 5 o'clock.
彼は5時に帰った。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I'll be back late tonight.
今夜帰りが遅くなります。
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
He did not come back until nine o'clock.
9時になってはじめて彼は帰ってきた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
When night came on, we returned home.
夜になって、家へ帰った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
What was your mother doing when you got home?
あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
Tom has just come back from Boston.
トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
For here, or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。
After that, he went home.
その後彼は家に帰りました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He returned home without telling us.
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
He came back from Canada.
彼はカナダから帰ってきた。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
I'm sure of his returning home safely.
彼はきっと無事に帰って来るよ。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?
彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi