The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
He had returned to England forever.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
His error brought the project to nothing.
彼のミスがその計画を水泡に帰した。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I'd like to take that out, please.
持ち帰りにして下さい。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
My father is not home yet.
私の父はまだ家に帰ってきておりません。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Let's quit and go home.
おしまいにして家に帰ろう。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
She was in a hurry to go home.
彼女はしきりに帰りたがっていた。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
Let's go back before it begins to rain.
雨が降り出さないうちに帰りましょう。
He came back at nine o'clock.
彼は9時に帰ってきた。
He picked me up on his way home.
彼は帰りに私を車に乗せてくれた。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I want you to come back early.
私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
My father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
So you are back again.
さてはまた帰ってきたね。
Come home by 6:30.
6時半までには帰ってきてね。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Will you be eating here or is this to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
When did he get back?
彼はいつ帰ってきたのですか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
You had better go home now.
もう家に帰りなさい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
He went there, never to return.
彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."
「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He was worn out when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When the sisters came back, their mother was still awake.
姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.