The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
It's late. You have to go home.
もう遅くなった。帰って。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
He just returned from abroad.
彼は外国から帰ったばかりだ。
He returned from abroad yesterday.
彼は昨日外国から帰ってきた。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Will you permit us to leave now?
もう帰ってもよろしいでしょうか。
Yesterday he came back late.
昨日彼は遅く帰ってきた。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Do I have to come home now?
今帰らなければなりませんか。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いから帰ります。
Here's my return ticket.
これが帰りの切符だ。
Will he come home soon?
彼はすぐに帰ってきますか。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Tom came home crying after school.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
She came home for the first time in five years.
彼女は5年ぶりに帰国した。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I've just come back.
たった今帰ったところだ。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
She was in a hurry to go home.
彼女はしきりに帰りたがっていた。
I returned to my native village after two years' absence.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
When did you come back from Tokyo?
あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Come home before six.
6時に帰ってきなさい。
I'll go home at ten.
10時に帰ります。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.
酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
He is homeward bound.
彼は帰国の途についている。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."