Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| Will he ever come back? | 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| All the guests have gone home. | 客はみな帰った。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| He will be back a week from today, that is, on December 10. | 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| He went home at six. | 彼は六時に帰った。 | |
| Is that to eat here or take out? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| At last, we were home! | やっと帰ってきたぞ! | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| I'll come home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| What time will you be home this evening? | 今日は何時に帰るの? | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いから帰ります。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| He came home very late. | 彼はたいへん遅く帰ってきた。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| But we're just on our way home. | でもこれから帰るところさ。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| He went home without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずに帰ってしまった。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| He returned home without telling us. | 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| It's already time to go home. | もう帰らなければならない時間だ。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| She was never to see her home again. | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| It is about time we were leaving. | もうそろそろ帰る時間だ。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| It's raining, so we should go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で帰ります。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |