UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
What tempted him to come home?何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
Go home.帰りなさい。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
He came home at six.彼は六時に帰った。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
Go home now.もう家に帰りなさい。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License