UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
I'm not going back.私は帰らないわ。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He brought me back in his car.彼は私を車でつれて帰ってくれた。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
All the guests have gone.客はみな帰った。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
He came home earlier than I expected.彼は思ったより早く帰ってきた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
He returned home without telling us.彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Come here soon.早く帰ってきてね。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Is it to go?お持ち帰りですか。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
He hasn't come home since he left last week.彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License