Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| I used to go home for lunch in those days. | あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| Let's start after he comes home. | 彼が帰ってきてから出発しよう。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| Go on home. | 帰りなさい。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| He will come back in another two weeks. | 彼はもう2週間すると帰ってくる。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| Let's leave as soon as he gets back. | 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| Tom came back home covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| He has just come back. | 彼はちょうど帰ったところです。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| You can go home now. | もう帰ってもいいですよ。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| She came back an hour later. | 彼女は1時間後に帰ってきた。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| I've just gotten home and had dinner. | 今帰って飯食った。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| Let's go back before it begins to rain. | 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| I'll be back by 6 o'clock every day. | 毎日、6時までには帰ります。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |