UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please let me go home.家に帰らせてください。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I will return earlier tomorrow.明日もっと早く帰ります。
I don't wanna go back.帰りたくない。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
My father came home at nine.父は9時に帰宅した。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
When are you going home?君はいつ帰る?
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
What time did your friend go home?あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
Let's go home.家へ帰りましょう。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
He will be back in an hour.1時間もたてば彼は帰ってきます。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License