The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
You'll be scolded when your mother comes home.
母が帰って来たらしかられるよ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
I'll call after going home tomorrow.
明日帰ったら電話します。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Go on home.
帰りなさい。
Is this to eat here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
So you are back again.
さてはまた帰ってきたね。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He came back from abroad only last month.
彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
He will tell her about it when she comes back.
彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Please come back at once.
すぐに帰ってきて下さい。
She went home.
彼女は帰宅した。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I take the liberty of going home.
悪いけれど帰ります。
Will you make it to take out?
持ち帰りにしてもらえますか。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
He came back from America.
彼はアメリカから帰ってきた。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I'm fixing the radio which I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
You may go home if you want to.
帰りたいなら帰っても構いません。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Does your father get home early?
お父さんは早く帰ってこられますか。
He hasn't returned yet.
彼はまだ帰ってきていません。
You can go home now.
あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
She's supposed to be back by lunchtime.
彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
All the guests have gone.
客はみな帰った。
He was worn out when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
At last, we were home!
やっと帰ってきたぞ!
I'll come back soon.
私はすぐに帰ってくる。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I can hardly wait till I see you.
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
They came home from school just now.
彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.