UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
You may as well go home now.もう帰ったらどうですか。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Come home early, Bill.早く帰ってらっしゃい、ビル。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
All the students go home early on Saturday.土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I'm going home now.これから帰ります。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
When did you get back?いつ帰って来たの。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License