The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Let's get home before this rain gets any stronger.
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Let's quit and go home.
おしまいにして家に帰ろう。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
He will come back in another two weeks.
彼はもう2週間すると帰ってくる。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I'm afraid he won't be here until 1:00.
1時まで帰ってこないのですが。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
It's already time to go home.
もう帰らなければならない時間だ。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He has recently returned from France.
彼は最近フランスから帰った。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.
フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
He went back to Japan.
彼は日本に帰っていった。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で帰ります。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
Don't be longer than you can help.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
She was never to see her home again.
再び故郷に帰れない運命だった。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
He came home just now.
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
It was quite dark when I got home last night.
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He will be back in a minute.
彼はすぐに帰ってきます。
My father has just come home.
父はちょうど帰ってきたところだ。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Yes, she'll probably come home.
はい、帰ってくるでしょう。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
Since there was no taxi, I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Welcome back, Tom. We've missed you.
お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I'm sorry, but I'm going home.
悪いけれど帰ります。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I want to go home.
お家に帰りたいです。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I'll return at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
We must be going now.
私達はもう帰らなければなりません。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Here's my return ticket.
これが帰りの切符だ。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Go home now.
もう家に帰りなさい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.