UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
She went home.彼女は家に帰った。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
What time do you go home?いつも何時に帰宅するんですか?
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
The guests are all gone.客はみな帰った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
He usually comes home late.彼はたいてい遅く帰宅する。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
What time did your friend go home?あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License