The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I'll come back home as soon as I can.
私はできるだけ早く帰ってきます。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Come home before dark.
暗くならないうちに家に帰りなさい。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
It was not until I got home that I missed my watch.
家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
When did you get back from your trip?
いつ旅から帰ったの。
I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Takeshi did come, but didn't stay long.
武は来るには来たが、すぐ帰った。
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに家に帰った。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
As there was no taxi, I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
When I came home, he was watching TV.
わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
When did you get back?
いつ帰って来たの。
I will be back in an hour.
1時間で帰ってきます。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
He hasn't returned yet.
彼はまだ帰ってきていません。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Why did she come home early?
なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'll come home at ten.
10時に帰ります。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
I'm afraid he won't be here until 1:00.
1時まで帰ってこないのですが。
Come home.
帰ってきなさい。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.