Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| Will he ever come back? | 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| So you are back again. | さてはまた帰ってきたね。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| Your mother will be back before long. | あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| He asked me to wait there until he came back. | 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| After a long absence he came back. | 久しぶりに彼は帰ってきた。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| You'd better go home. | あなたは家に帰った方がよい。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Jiro has not come back from New York yet. | 次郎はまだニューヨークから帰っていない。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| He brought me back in his car. | 彼は私を車でつれて帰ってくれた。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| She said that she had to be back before dawn. | 彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。 | |
| When will Mother be back, Father? | お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| He came back from America. | 彼はアメリカから帰ってきた。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| When will you be back? | いつ帰ってくるの? | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |