UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Now that it has stopped raining, we can go home.もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
He will be back in a second.彼は今すぐ帰ってきます。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Come home.帰ってきなさい。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
I don't wanna go back.帰りたくない。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
She came back ten minutes after the explosion.爆発の10分後に彼女は帰って来た。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
He came back from Canada.彼はカナダから帰ってきた。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
In short, all our efforts resulted in nothing.ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
Father came home.父が家に帰ってきた。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
Why don't you go home?どうして帰らないの?
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License