UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Father came home.父が家に帰ってきた。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
All the guests have gone.客はみな帰った。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Come home.帰ってきなさい。
The teacher let him go home.先生は彼を帰宅させた。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
I hope Father will come home from abroad soon.まもなく父は帰国するだろうと思います。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
He can go out on condition he comes home by five.5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I don't want to go home.帰りたくない。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License