UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Is it to go?お持ち帰りですか。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
When I came home, I felt very hungry.家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
Will he ever come back?彼はいつかは帰ってくるだろうか。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Go home now.もう家に帰りなさい。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I'll come home at ten.10時に帰ります。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
Shall we go home?家に帰りましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License