UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
You can go home now.あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
When did you get back?いつ帰って来たの。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Does your father get home early?お父さんは早く帰ってこられますか。
Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Having finished my work, I went home.仕事を終えてから帰った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
To take out.持ち帰ります。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
When did you get back from your trip?いつ旅から帰ったの。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Let's go back before it begins to rain.雨が降り出さないうちに帰りましょう。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
I'm going home.家に帰る。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
When are you coming home?君はいつ帰る?
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He has gone back to California for good.彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License