Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 After that, he went home. その後彼は家に帰りました。 She said that I should come home soon. 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 He returned back home after being away for ten months. 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 He just returned from abroad. 彼は外国から帰ったばかりだ。 When did your father come home? お父さんはいつ帰宅されたのですか。 He has not come home yet, has he? 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 I'll call after going home tomorrow. 明日帰ったら電話します。 What time did your friend go home? あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 She finished her errand and returned home. 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 I don't know when he returned from France. 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Did you buy a return ticket? 帰りの切符は買ったの? I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I'm afraid he won't be here until 1:00. 1時まで帰ってこないのですが。 I wonder if my brother will ever come back. 兄はいつか帰ってくるかしら。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 She will come back from school by six o'clock. 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 For here, or to go? 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 When night came on, we returned home. 夜になって、家へ帰った。 He is at work now, but will return at seven. 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 Come home as soon as you can. 出来るだけ早く帰ってきてね。 Jim hasn't come home yet. ジムはまだ帰宅していない。 What time did you come home? いつ帰宅したのですか。 He came back from abroad only last month. 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 She came back in about thirty minutes. 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 You may go as long as you come home early. 早く帰ってくるなら言ってもいい。 He phoned her as soon as he came home. 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 We'd better go home now. 私たちはもう家に帰った方がいい。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までに帰宅する。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 He came back at 5 o'clock. 彼は5時に帰った。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 When he finished the work, he went home. 彼は仕事を終えると帰宅した。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 There being no taxis available, we walked home. タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 He will be back tomorrow. 彼は明日帰ってくるでしょう。 When did you come back from Germany? ドイツからいつ帰国しましたか。 I went home to change my clothes. 着替えをするために家に帰った。 I'm going home. 家に帰る。 I don't know for certain when he will come back. 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 Yesterday he came back late. 昨日彼は遅く帰ってきた。 I wonder why he is late. 彼の帰りの遅いのが気になる。 We've finished the work, so we may as well go home. 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 He will not be back tomorrow. 彼は明日帰ってこないでしょう。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 Returnees have trouble getting used to life in Japan. 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 I've just gotten home and had dinner. 今帰って飯食った。 When I came home, Tom was studying. 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 When did you get back from your trip? いつ旅から帰ったの。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 Tom came on Monday and went back home the next day. トムは月曜日に来て翌日帰った。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 "When did you return?" "I came back the day before yesterday." 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 I'm going home next week. 来週帰ります。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 What time do you usually return home? いつも何時に帰宅するんですか? We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 I should go home and get some sleep. 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 She wanted to return home, but she got lost. うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 He comes home from his trip to Europe tomorrow. 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 I returned home from Boston yesterday. 昨日ボストンから帰ってきました。 I may have to come home late, in which case I'll telephone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 He is at work now, but will be coming home at seven. 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 He hasn't returned yet. 彼はまだ帰ってきていません。 Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 Will he come home by seven? 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 It was quite dark when I got home. 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 May she return home safely. 彼女が無事に帰国しますように。 I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 It was not until I got home that I missed my watch. 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 I don't know when he will come back. 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 I come back home at 6:30. 6時半に帰ってくるよ。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 Now that it has stopped raining, we can go home. もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 Night coming on, we went home. 夜になったので、帰宅した。 She was watching TV when I came home. 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 The teacher let him go home. 先生は彼を帰宅させた。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 When my father came home, I was studying. 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 He usually comes home late. 彼は普通遅く家に帰ります。 Have you ever returned home before seven? あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 Let us go home. 家へ帰りましょう。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。