The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
Will she come home at five?
彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
You can go home now.
もう帰ってもいいですよ。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
We'll be home by sunset barring accidents.
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
He will be back in a day or two.
彼は1日か2日で帰ってきます。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He has recently returned from France.
彼は最近フランスから帰った。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
My father was already at home when I came back.
私が帰ったとき、父はもう家にいました。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
I'm not going back.
私は帰らないわ。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
Have to go back now.
そろそろ帰らなければいけません。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
You must come back before nine o'clock.
君は九時前に帰らなければならない。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
When did you come back from London?
いつロンドンから帰ったの?
Will you tell him about it when he comes home?
彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
I'm going home next week.
来週帰ります。
He came home earlier than I expected.
彼は思ったより早く帰ってきた。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.
彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
He hasn't come home since he left last week.
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。
Is that to eat here or take out?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
If I were you, I would go home and take a good rest.
僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
When the sisters came back, their mother was still awake.
姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
All the visitors returned home one after another.
訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
They went home after they had finished the task.
彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He came back after dark.
彼は暗くなってから帰ってきた。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
May she return home safely.
彼女が無事に帰国しますように。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Is this to eat here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
So you are back again.
さてはまた帰ってきたね。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.