Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| So you are back again. | さてはまた帰ってきたね。 | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| We returned to Osaka on April 2. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| I suppose he will be back soon. | 彼はすぐ帰ってくると思う。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| Why don't you go home? | どうして帰らないの? | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| He is expected to come home soon. | 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| He wavered between going home and remaining at work in the office. | 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| He will come back in another two weeks. | 彼はもう2週間すると帰ってくる。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| When did you return? | いつ帰ってきたのですか。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| Father will come back from Germany before long. | 父はやがてドイツから帰ってきます。 | |
| I'm afraid he won't be here until 1:00. | 1時まで帰ってこないのですが。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Must I come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| He will be back a week from today, that is, on December 10. | 彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| When did you get home? | いつ家に帰りましたか。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| He came back from America. | 彼はアメリカから帰ってきた。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| After a long absence he came back. | 久しぶりに彼は帰ってきた。 | |
| Sorry, I've got to go. | ごめん帰らなきゃ。 | |
| He brought back several souvenirs. | 彼はお土産をもって帰った。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| We're going home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |