The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I remember the time when he returned.
彼が帰ってきたときを覚えている。
I'll return at 6:30.
私は六時半に帰ります。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
It's raining, so we should go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
Will he come home soon?
彼はすぐに帰ってきますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I'm going home next week.
来週帰ります。
He came here at ten and went back at eleven.
彼は10時にここに来て11時に帰った。
Yes, she'll probably come home.
はい、帰ってくるでしょう。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
She said that she had to be back before dawn.
彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
It's getting late. I don't wanna go home alone.
もう遅くなってきたし、ひとりで帰りたくないわ。
I'll be back by seven or eight o'clock.
7時か8時には帰ります。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
He had come back from China.
彼は中国から帰ってきた。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
She said that I should come home soon.
彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
You can go home now.
もう帰ってもいいですよ。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Hasn't Jim returned yet?
ジームはまだ帰っていないんですか?
What time did your friend go home?
あなたの友だちは何時に帰りましたか?
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
I've just gotten home.
私は今やっと家に帰ってきたところだ。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
That's why I came back so soon.
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
Please tell me when you are coming back.
いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We'd better go home now.
私たちはもう家に帰った方がいい。
For here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
It was not until I got home that I missed my watch.
家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
He came back soon.
彼はすぐ帰ってきた。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I just want to go home.
私はただ家に帰りたいのです。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I used to go home for lunch in those days.
あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
I don't want to go home.
帰りたくない。
She was in a hurry to go home.
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
When did you come back from Tokyo?
あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
Oh, you're going home tonight!
今夜帰省されるのですね。
It was quite dark when I got home last night.
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's start after he comes home.
彼が帰ってきてから出発しよう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.