UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
Tom got home at 6:30.トムさんは六時半に帰りました。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
Takeshi did come, but didn't stay long.武は来るには来たが、すぐ帰った。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Come home early.早く帰ってらっしゃい。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
Father comes home from work about nine in the evening.父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
I don't want to go home.帰りたくない。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
I have to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Has he returned yet?彼はもう帰ってきましたか。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
Be sure to come home early today.きょうは早く帰りなさいよ。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
When will you come home?いつごろ帰宅しますか。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Come home.帰ってこい。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
Will he come home soon?彼はすぐに帰ってきますか。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License