Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| He comes home from his trip to Europe tomorrow. | 彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。 | |
| She asked me to stay till her mother came home. | 彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| I'm sleepy, so I am leaving now. | 眠いのでそろそろ帰ります。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He left his native village never to return. | 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今は働いているが、7時に帰っている。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| Let's leave as soon as he gets back. | 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| He will return to the game soon. | 彼はまもなく試合に復帰するだろう。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はちょうどイギリスから帰ったところです。 | |
| She came back an hour later. | 彼女は1時間後に帰ってきた。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| Welcome home. | お帰りなさい。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| He will return if only a little. | 彼は少したったら帰ってくるだろう。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. | 私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| He came home at almost midnight. | 彼はほとんど真夜中に家に帰った。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He has just come back. | 彼はちょうど帰ったところです。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| He returned home without telling us. | 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| I'm afraid he won't be here until 1:00. | 1時まで帰ってこないのですが。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| Sorry, I've got to go. | ごめん帰らなきゃ。 | |
| Let's go back before it begins to rain. | 雨が降り出さないうちに帰りましょう。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| I've just come back. | たった今帰ったところだ。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| Since it's raining, I'd better go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が帰ってくるときまでお待ちください。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |