UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Has Father come home yet?もうお父さんは帰ってきたの。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
I went home in order to change my clothes.私は着替える為に家に帰った。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
When my father came home, I was studying.私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Is it to go?お持ち帰りですか。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
At last, we were home!やっと帰ってきたぞ!
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
I've just gotten home and had dinner.今帰って飯食った。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
I want to go home.お家に帰りたいです。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
He came home just now.彼はついさっき帰宅した。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License