The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Birds have a homing instinct.
鳥には帰巣本能がある。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Sorry, I've got to go.
ごめん帰らなきゃ。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.
彼は夜中の二時まで帰らなかった。
He was worn out when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
He was leaving then.
その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
We returned to Osaka on April 2nd.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Bill will return next week.
ビルは来週帰って来ます。
Let's leave as soon as he gets back.
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
A successful local boy is coming home.
彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
Is this to eat here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I've just gotten home and had dinner.
今帰って飯食った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Would you mind picking up something on the way back?
帰りに買い物してきてくれる?
He was bursting to go home.
彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
That's why I came back so soon.
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Shall we go home?
家に帰りましょうか。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
My uncle comes back from America next Monday.
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
I went to market after he came home.
彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
He came here at ten and went back at eleven.
彼は10時にここに来て11時に帰った。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Go home.
帰りなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I suppose he's gone home.
彼は家に帰ったと思います。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
I advised him to come back at once.
私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?