UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
When did you get back?いつ帰って来たの。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
It is getting dark. Let's go home.暗くなってきた。帰ろう。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
The guests are all gone.客はみな帰った。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I hurried home.急いで帰宅した。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He was worn out when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
So you are back again.さてはまた帰ってきたね。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
I want to go home.お家に帰りたいです。
The teacher let the boy go home.先生は少年を帰宅させた。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
I'm going to go home.今から家に帰ります。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License