UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
I want to go home.お家に帰りたいです。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
When will you be back?あなたはいつ帰宅しますか。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He always gets home at 6:00 p.m.彼はいつも午後6時に帰宅する。
When did you come back from London?いつロンドンから帰ったの?
When are you leaving?君はいつ帰る?
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
He did not come back before ten o'clock.彼は10時までには帰らなかった。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I don't know for certain when he will come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
She had just come home when I called.私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
He comes home almost every weekend.彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
She would not tell me why she had gone home first.彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
She went home.彼女は家に帰った。
Let's go home.家へ帰りましょう。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Tom has just come back from Boston.トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。
He came back after dark.彼は暗くなってから帰ってきた。
Would you mind if I left a little early?少し早めに帰ってもかまいませんか。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License