The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
She prayed for her son's return.
彼女は息子の帰還を祈った。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Do I have to come home now?
今帰らなければなりませんか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
I'll be back by seven or eight o'clock.
7時か8時には帰ります。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Don't be longer than you can help.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
He went back to Japan.
彼は日本に帰っていった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
What was your mother doing when you got home?
あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
She came home after dark.
彼女は暗くなってから家に帰った。
I'm sorry, but I'm going home.
悪いけれど帰ります。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Is that to eat here or take out?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
I come home from work about seven every day.
私はたいてい7時ころうちに帰ります。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'll be back before dark.
暗くなる前に帰ります。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Be sure to come home early today.
きょうは早く帰りなさいよ。
I will be back in another two weeks.
もう2週間たったら帰ります。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I'd like to get home by five.
5時までには家に帰りたいのですが。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He usually comes home late.
彼は普通遅く家に帰ります。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
The fire broke out after the staff went home.
その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
I will let you go home at once.
私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
When did you come back from Germany?
ドイツからいつ帰国しましたか。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
I'll be back in an hour or so.
1時間かそこらで帰ってきます。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
I'm going to go home.
今から家に帰ります。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He's coming back from America a week from today.
彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
When my father came home, I was studying.
私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。
As there was no taxi, I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Go home.
帰りなさい。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."