The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Come home early, Bill.
早く帰ってらっしゃい、ビル。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
Mother is calling me home.
母は私に帰れと呼んでいる。
He returned home safely, which pleased his parents.
彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
You can go home now.
あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
It's already time to go home.
もう帰らなければならない時間だ。
Please come home sometimes.
たまには家に帰ってらっしゃい。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.
ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Tom has passed away.
トムさんは帰らぬ人になりました。
She hinted that she would like him to leave.
彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
You may go out as long as you came back soon.
すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
I've just gotten home and had dinner.
今帰って飯食った。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I want to go back now.
今日はもう帰りたい。
Father will come back from Germany before long.
父はやがてドイツから帰ってきます。
The fire broke out after the staff went home.
その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He did not come back before ten o'clock.
彼は10時までには帰らなかった。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
He isn't back yet. He may have had an accident.
彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
It was not until I got home that I missed my umbrella.
家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."