Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday evening. | 昨晩、帰り道でにわか雨に会った。 | |
| I caught sight of George on my way home this afternoon. | 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 | |
| In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. | 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 | |
| He will get back from school. | 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| Will you make it to take out? | 持ち帰りにしてもらえますか。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| The old days have gone never to return. | 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Come home at six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| He returned home safely, which pleased his parents. | 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 | |
| I caught sight of a parade on my way home. | 帰り道でパレードを見かけた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| He'll be back home soon. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| She came back ten minutes after the explosion. | 爆発の10分後に彼女は帰って来た。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| He has just come back. | 彼はちょうど帰ったところです。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| He returned back home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| You'll be scolded when your mother comes home. | 母が帰って来たらしかられるよ。 | |
| You had better go back home now. | もう家に帰ったほうがいいよ。 | |
| Do I have to come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| She came home for the first time in five years. | 彼女は5年ぶりに帰国した。 | |
| She's supposed to be back by lunch time. | 彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| My father has just returned from abroad. | 父は帰国したばかりだ。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| Yes, she'll probably come home. | はい、帰ってくるでしょう。 | |
| I'm not going back. | 私は帰らないわ。 | |
| The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late. | 近頃日本の帰国子女が増えている。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |