UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I'll have to go home now.すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
John had cleaned the house when I came home.私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
Go home.帰りなさい。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
I have just come back from school.学校から帰ってきたところだ。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
He came back two days later.二日後に彼は帰ってきた。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
I remembered riding home in a pickup truck last Sunday.先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
He was leaving then.その時彼はちょうど帰ろうとしていた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License