UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Tom came back covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
You'll be scolded when your mother comes home.母が帰って来たらしかられるよ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
He was exhausted when he got home.彼が家に帰った時はくたくただった。
Don't play around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
She's supposed to be back by lunch time.彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
He came home because he had run out of money, not because he was homesick.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Please let me go home.家に帰らせてください。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
I leave to go home.家に帰る。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I'm sure that she will come back soon.彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
She had returned home long before.彼女はずっと前に家に帰っていました。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いから帰ります。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
I want to go home.お家に帰りたいです。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
It's great to see you got home safely. How was Australia?無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License