Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| I'm going home now. | これから帰ります。 | |
| He is homeward bound. | 彼は帰国の途についている。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| He returned home after a long absence. | 彼は久しぶりに家に帰った。 | |
| To my relief, he came home safe and sound. | 安心したことには彼は無事に帰ってきた。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He will be back in a second. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He will come back in a few days. | 彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| Since it's raining, I'd better go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| He was never to return to his hometown. | 彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。 | |
| When will you return? | いつ帰ってくるの? | |
| Has he returned yet? | 彼はもう帰ってきましたか。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| He will be back shortly. | 彼は今すぐ帰ってきます。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| "When did you return?" "I came back the day before yesterday." | 「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| It's late. You have to go home. | もう遅くなった。帰って。 | |
| There was no taxi, so I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| He had come back from China. | 彼は中国から帰ってきた。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Except for one person, everybody went home. | 一人を除いてみんな帰った。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| I hope Father will come home from abroad soon. | まもなく父は帰国するだろうと思います。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| When did you return? | いつ帰ってきたのですか。 | |
| I'd better be on my way. | もう帰らなくてはなりません。 | |
| Since there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| You may go home if you want to. | 帰りたいなら帰っても構いません。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| When she returned to her room, the diamond ring was gone. | 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は1日か2日で帰ってきます。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Will he ever come back? | 彼はいつかは帰ってくるだろうか。 | |
| He came back two days later. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 9時前に帰らなければならない。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| Now that school is over, you can go home. | 授業が終わったので帰ってもいい。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| Let's start after he comes home. | 彼が帰ってきてから出発しよう。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| He left home never to return. | 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| Father is coming home tomorrow. | 父は明日帰ります。 | |
| Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. | サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 | |