The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
After that, he went home.
その後彼は家に帰りました。
I take the liberty of going home.
悪いけれど帰ります。
My father has recently returned to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
You must go home at once.
君は直ちに家へ帰らなければならない。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
As there was no taxi, I had to walk home.
タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Will she come home at five?
彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
He came home dead tired.
彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
When will you come back?
いつ帰ってくるの?
Bob will be home at six.
ボブは6時には帰っています。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
He has not come home yet, has he?
彼はまだ家に帰ってきていませんね。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I must go home.
家に帰らなきゃ。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
He returned home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
I'd better be on my way.
もう帰らなくてはなりません。
Our friends are anxious to return to Chicago.
私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I'll be back by seven or eight o'clock.
7時か8時には帰ります。
Will he come home soon?
彼はすぐに帰ってきますか。
I should go home and get some sleep.
家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Yesterday he came back late.
昨日彼は遅く帰ってきた。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
You may go as long as you come home early.
早く帰ってくるなら言ってもいい。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Come home right away.
すぐに帰りなさい。
I wanna come back to Lucca.
私はルッカに帰りたい。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
He came back two days later.
二日後に彼は帰ってきた。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
She went home.
彼女は家に帰った。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
Has Father come home yet?
もうお父さんは帰ってきたの。
Father has recently come back to Japan.
父は最近日本に帰ってきた。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
I don't want to go home.
帰りたくない。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
It was quite dark when I got home last night.
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
When did you come back from London?
いつロンドンから帰ったの?
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
Does your father get home early?
お父さんは早く帰ってこられますか。
He will be back in an hour.
1時間もたてば彼は帰ってきます。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Must I come home now?
今帰らなければなりませんか。
You should go home now.
もう家に帰りなさい。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He came home at almost midnight.
彼はほとんど真夜中に家に帰った。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
May I go home now?
もう家に帰ってもよいですか。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?