The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Mother told me to come home early, but I was late.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
There being no taxis available, we walked home.
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll come home at ten.
10時に帰ります。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
You must come back before nine o'clock.
君は九時前に帰らなければならない。
You must come back before it gets dark.
あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You may go out as long as you came back soon.
すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.
昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
You can go home after you have finished this work.
この仕事が終わったら帰ってよい。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I went home in order to change my clothes.
私は服を着替えるために家へ帰った。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I hope Father will come home from abroad soon.
まもなく父は帰国するだろうと思います。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
He came back soon.
彼はすぐに帰ってきた。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
I wonder why he is late.
彼の帰りの遅いのが気になる。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
I'm sorry, but I'll have to go home now.
すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。
The boy who lives next door often comes home late.
隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Except for one person, everybody went home.
一人を除いてみんな帰った。
One night he came home very tired and sad.
ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
She asked me to stay till her mother came home.
彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.
彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
Please tell me when you are coming back.
いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
My father is not home yet.
父はまだ帰っていません。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
It was not until I got home that I missed my watch.
家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He said that he would be back soon.
彼はすぐに帰ってくると言った。
When he returned home, the kids were already asleep.
彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.
台風のために私達は東京へ帰れなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."