UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
My father will come home at seven.父は7時に帰宅するでしょう。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
He said that he would be back soon.彼はすぐに帰ってくると言った。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
He hasn't come home since he left last week.彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
"I'm back." "Welcome home."「ただいまー」「お帰りなさい」
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
They went home after they had finished the task.彼らはその仕事を終わって家へ帰った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I'll be back within an hour.一時間もたたないうちに帰ってきます。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
When will you return?いつ帰ってくるの?
Tom came on Monday and went back home the following day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She said that she had to be back before dawn.彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
There being no taxis available, we walked home.タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
When did you get home?あなたはいつ家へ帰りましたか。
You must go home.あなたは家へ帰らなければならない。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
She went home.彼女は家に帰った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License