UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He returned from abroad yesterday.彼は昨日外国から帰ってきた。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
All the guests have gone.客はみな帰った。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Don't be long.早く帰ってきなさいよ。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
He came home at six.彼は六時に帰った。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I got home, took my shoes off and went to bed.私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?!
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I had to walk home.私は歩いて家に帰らなければならなかった。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
She scolded the child for coming home so late.帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He had come back from China.彼は中国から帰ってきた。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰ってきます。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
He came back three days after.彼は三日後に帰ってきた。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Yesterday he came back late.昨日彼は遅く帰ってきた。
Except for one person, everybody went home.一人を除いてみんな帰った。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
My father was already at home when I came back.私が帰ったとき、父はもう家にいました。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
Father seldom comes home before eight.父は8時にはめったに帰宅しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License