Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| He was ordered home. | 彼は帰国を命じられた。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| He came back from America. | 彼はアメリカから帰ってきた。 | |
| He returned home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| He brought back his child in his car. | 彼は子供を車でつれて帰った。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| There is no guarantee that he'll be back next week. | 彼が来週には帰るという保証はない。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| I'm fixing the radio which I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| To our relief, he came back safe and sound. | ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| He will be back tomorrow. | 彼は明日帰ってくるでしょう。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| She was impatient for him to return. | 彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| She came back an hour later. | 彼女は1時間後に帰ってきた。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| You may go out only if you come back soon. | すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. | 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| She finished her errand and returned home. | 彼女は野暮用を済まして帰ってきた。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| I'd better be on my way. | もう帰らなくてはなりません。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| I thought you'd probably already gone home. | あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| When will you come back home? | いつ帰ってくるの? | |
| Will you be eating here or is this to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| He is expected to come home soon. | 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| When will you come home? | 何時に帰ってくるの。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |