The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I returned to my native village after two years' absence.
私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
I'd better get going. My father is really strict.
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Bob came home very late.
ボブはたいへん遅く帰ってきた。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
I'm going home.
家に帰る。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I'm not going back.
私は帰らないわ。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Please let me go home.
家に帰らせてください。
Is that to eat here or take out?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I will see him after I get back.
帰って来てから彼に会います。
She went home.
彼女は帰宅した。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Has Father come home yet?
もうお父さんは帰ってきたの。
Father will come back from Germany before long.
父はやがてドイツから帰ってきます。
I have just returned from Britain.
私はちょうどイギリスから帰ったところです。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
I returned home by train.
私は列車で家に帰った。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
May I go home now?
もう家に帰ってもよいですか。
You may go out only if you come back soon.
すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Did you buy a return ticket?
帰りの切符は買ったの?
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Yes, she'll probably come home.
はい、帰ってくるでしょう。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
He will be back in a minute.
彼はすぐに帰ってきます。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
You have only to wait for her return.
あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
She said that she had to be back before dawn.
彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I'll come home by six o'clock.
私は6時までには家に帰ります。
Go home.
帰りなさい。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
He went home without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."