UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
I went home.私は家に帰りました。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Father is coming home tomorrow.父は明日帰ります。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I leave to go home.家に帰る。
Is he back already?彼はもう帰ってきたのですか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
Go home.帰りなさい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
When did you get back?いつ帰って来たの。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
He was never to come back to his hometown.彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
You had best go home early.早く帰宅すべきだ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
Dad is coming home tomorrow.明日お父さんが帰ります。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I used to go home for lunch in those days.あのころはお昼を食べに家へ帰ったものだ。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License