UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
His work finished, he left for home.仕事が終わり、彼は帰途についた。
Go home quickly.早く家に帰りなさい。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
He returned to his land a different man.彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Can I go home now?もう帰宅してもいいですか。
I must go home.家に帰らなきゃ。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
When will you come home?何時に帰ってくるの。
When will you go back to Japan?あなたはいつ日本へ帰られますか。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Come home early, Bill.早く帰っていらっしゃい。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
When are you going home?君はいつ帰る?
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
They came home from school just now.彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Come back soon.早く帰ってきなさい。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
Not until late at night did he come home.夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
His father always comes home late.彼の父はいつも帰宅が遅い。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
She went home.彼女は帰宅した。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
He told me to go home and I obeyed him.彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
Let's leave things as they are until he comes back.彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
His success is attributed more to hard work than to genius.彼の成功は天才よりも努力に帰する。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
You must go home at once.君は直ちに家へ帰らなければならない。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License