The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I'm going home.
家に帰る。
He came back to Japan for the first time in eight years.
彼は8年ぶりに日本に帰った。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.
彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
She would not tell me why she had gone home first.
彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
He went back to Japan.
彼は日本に帰っていった。
You had better go home now.
もう家に帰りなさい。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
It is over ten years since she last went back to her country.
彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Don't play around on your way back home.
帰り道で道草するんじゃないのよ。
Come home early, Bill.
早く帰りなさいビル。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
I suppose he will be back soon.
彼はすぐ帰ってくると思う。
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
He will be back by Monday at the latest.
彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
I arrived at the moment she was leaving.
私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
His work finished, he left for home.
仕事が終わり、彼は帰途についた。
I'll return at 6:30.
私は六時半に帰ります。
He returned to his land a different man.
彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
If I were you, I'd go home right away.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He said that he would be back soon.
彼はすぐに帰ってくると言った。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Tom sent Mary home.
トムさんはメアリさんを帰らせました。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Seeing that it is late, we should go home.
もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
She will come back from school by six o'clock.
彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
I'm going to go home.
今から家に帰ります。
I went back to my village during the summer vacation.
私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I was half asleep when I went home.
家に帰ったときは、半分寝ていました。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
Come home.
帰ってこい。
I wrote him a letter asking him to come home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Don't be long.
早く帰ってきなさいよ。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
He has just come back.
彼はちょうど帰ったところです。
I took his umbrella by mistake.
私は間違って彼の傘を持って帰った。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
I went home to change my clothes.
着替えをするために家に帰った。
She went home.
彼女は帰宅した。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
She returned from a trip.
彼女は旅行から帰った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Since it's raining, I'd better go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.