UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
He came home very late.彼はたいへん遅く帰ってきた。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
Go home now.もう家に帰りなさい。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
Would you mind picking up something on the way back?帰りに買い物してきてくれる?
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
I hurried home.急いで帰宅した。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
You can go home now.もう帰宅してもよろしい。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
He was bursting to go home.彼は家に帰りたくてうずうずしていた。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
I'll be back late tonight.今夜帰りが遅くなります。
He wasn't sleeping when I came home.私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
After an absence of ten months, he returned home.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
My uncle went to Mexico in 1983 and never came back.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He'll be back by five o'clock.5時までには彼は帰ってくるでしょう。
She came back before eight.彼女は8時前に帰ってきた。
All the students have gone home.生徒達はみんな家に帰りました。
Linda came home late at night.リンダは夜遅く帰ってきた。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
He came home very late.彼はとても遅くに帰宅した。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
My father usually comes home at six.私の父はいつも六時に帰宅します。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License