UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
He did not come back before ten o'clock.彼は10時までには帰らなかった。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I don't want to go home.帰りたくない。
The last bus having gone, we had to walk home.最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
He came home late last night.彼は昨日の夜遅く家に帰った。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
The sooner you return, the happier your father will be.君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Come home.帰ってきなさい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We must be going now.私達はもう帰らなければなりません。
May I go home now?今、家に帰っていい?
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
I got home at seven.私は7時に帰宅した。
Be sure to come home early today.今日はきっと早く帰りなさいよ。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
I'll call after going home tomorrow.明日帰ったら電話します。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
When I came home, Tom was studying.私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
I've only just come back.私はたった今帰ったばかりです。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
He brought back his child in his car.彼は子供を車でつれて帰った。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
We'll eat lunch after we get home.私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License