Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| He has just come back. | 彼はちょうど帰ったところです。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| Come home. | 帰ってこい。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home. | 昨日帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Please remember to post the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| You may as well go home now. | もう帰ったらどうですか。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| God grant that you come home safe and sound. | ご無事で帰られることを祈ります。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| He comes home almost every weekend. | 彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I'll be in bed by the time you get home. | あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 | |
| Please drop in on your way home. | 帰りに寄って下さいよ。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| She is coming home at the end of this month. | 彼女は今月の終わりに帰省します。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に帰ってきた。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| Tom has just come back from Boston. | トムさんがボストンから帰ってきたばかりです。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| There being no taxis available, we walked home. | タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。 | |
| Tom came back covered in mud. | トムは全身泥まみれで帰ってきた。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| I shouldn't have walked home late at night by myself. | 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| He will come back in another two weeks. | 彼はもう2週間すると帰ってくる。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| When did you get back from your trip? | いつ旅から帰ったの。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Please stay here till I get back. | 私が帰るまでここにいてください。 | |
| I'd better be on my way. | もう帰らなくてはなりません。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| Tom came on Monday and went back home the following day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| It's raining, so we should go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'll come home by six o'clock. | 私は6時までには家に帰ります。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| I will be back in two week's time. | 2週間で帰ってきます。 | |
| She comes home at about six as a rule. | 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| He is also returning late today. | 彼は今日も帰りが遅い。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| I can't tell if the party will return tomorrow. | その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |