Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| You are free to go home. | 君は自由に帰っていいよ。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| He will get his job back at the next election. | 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Tom came home crying after school. | トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| Dad is coming home tomorrow. | あした父が帰る。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| Yesterday he came back late. | 昨日彼は遅く帰ってきた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She's supposed to be back by lunchtime. | 彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| If you don't like it, it is alright for you to leave. | 嫌なら帰っていただいて結構です。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| Oh, you're going home tonight! | 今夜帰省されるのですね。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag. | 帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| You can go home now. | あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 | |
| Please give me leave to go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| I met him on my way from school. | 私は学校から帰る途中で彼に会った。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon. | 眠くなってきたのでそろそろ帰ります。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. | 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| Come home. | 帰ってきなさい。 | |
| Let's start after he comes home. | 彼が帰ってきてから出発しよう。 | |
| She came home just now. | 彼女はたった今帰ったところです。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| With darkness coming on, the children returned home. | 暗くなってきたので子供たちは家に帰った。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| I'll stay here till you get back. | 君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| You must come back before nine o'clock. | 君は九時前に帰らなければならない。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| Want to grab a drink on the way home? | 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |