UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I have to come home now?今帰らなければなりませんか。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
He has not come home yet, has he?彼はまだ家に帰ってきていませんね。
He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Father has recently come back to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Please let me go home.家に帰らせてください。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
You may leave when you have finished the work.仕事を終えたら帰ってよろしい。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He came back home three days later.彼は三日後に帰ってきた。
I went to market after he came home.彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Don't fool around on your way home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Let's let the workers go home early today.今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
On his return he found her daughter asleep.帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
I'm going home.家に帰る。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
I take the liberty of going home.悪いけれど帰ります。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
When did you come back from Tokyo?あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I'll be back before dark.暗くなる前に帰ります。
I have to go home.家に帰らなきゃ。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
She could not find her way back.彼女は帰り道がわからなかった。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
All the visitors returned home one after another.訪問客は皆、次から次へと帰っていった。
He has already gone home.彼はもう帰宅しました。
Jim has not yet returned home.ジムはまだ帰宅していない。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
Let us go home.家へ帰りましょう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Father will come back from Germany before long.父はやがてドイツから帰ってきます。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
I went home and ate a hearty breakfast.家に帰って朝食を腹一杯に食べた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
The Murais have gone back to Japan?村井さん一家は日本に帰った?
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
Go on home.帰りなさい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He had an accident on his way home.彼は帰宅する途中事故に遭った。
"I'll be back in a minute," he added.「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
She came home disappointed.彼女はがっかりして帰ってきた。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License