My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
You should grab your bag and hurry home.
あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
He was worn out when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
The telegram was a trick to get her to come home.
その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
He was exhausted when he got home.
彼が家に帰った時はくたくただった。
Don't fool around on your way home.
帰り道で道草を食うんじゃないよ。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
She could not find her way back.
彼女は帰り道がわからなかった。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
I'll wait here till he comes back.
彼が帰ってくるまでここで待ちます。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
He came back after many years.
彼は何年も経ってから帰ってきた。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Come home before dark.
暗くならないうちに家に帰りなさい。
It was quite dark when I got home last night.
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
My father usually comes home at seven.
父はだいたいいつも七時に帰ってくる。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He came back before eight.
彼は8時前に帰ってきた。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
Let's let the workers go home early today.
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You'd better go home at once.
すぐに帰りなさい。
I will be back in another two weeks.
もう2週間たったら帰ります。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いのでそろそろ帰ります。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He said that he would be back soon.
彼はすぐに帰ってくると言った。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
They came home from school just now.
彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
When did he get back?
彼はいつ帰ってきたのですか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
昨日帰り道でにわか雨にあった。
Come home before it gets dark.
暗くなる前に帰ってきなさい。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
I suppose he's gone home.
彼は家に帰ったと思います。
When he returned home, the kids were already asleep.
彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
He is too drunk to drive home.
彼は酔いすぎていて車で帰れない。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
He was never to come back to his hometown.
彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.
コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I took a doze after coming home.
私は家に帰ってからうたた寝した。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.