Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| He is expected to come home soon. | 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| He left his hometown at the age of fifteen never to return. | 彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| He came back at 5 o'clock. | 彼は5時に帰った。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| Will you permit us to leave now? | もう帰ってもよろしいでしょうか。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| At last, we were home! | やっと帰ってきたぞ! | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| I'll call by at the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| I returned home from Boston yesterday. | 昨日ボストンから帰ってきました。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Is this to eat here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| She left Japan, never to return home again. | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 | |
| It is time my son came home from school. | もう息子が学校から帰る時間だ。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜がやって来たので、子供達は家に帰った。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland. | トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| Tom came back from Australia. | トムはオーストラリアから帰ってきた。 | |
| I'll come back soon. | 私はすぐに帰ってくる。 | |
| Will he come home soon? | 彼はすぐに帰ってきますか。 | |
| You can go home now. | あなたはもう家に帰ってもいいですよ。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| We're going home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| When did you come back from Germany? | ドイツからいつ帰国しましたか。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| I'll be back by seven or eight o'clock. | 7時か8時には帰ります。 | |
| I'm not sure when he'll come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Must I come home now? | 今帰らなければなりませんか。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |