UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
When the sisters came back, their mother was still awake.姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
When will he go home?彼はいつ家に帰れるのですか。
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
When I came home, he was watching TV.わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
When did you get home?いつ家に帰りましたか。
He came home at six.彼は六時に帰った。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
I have to go home.私は帰宅しなければいけません。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
My dog goes to its house.私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
When will you return?いつ帰ってくるの?
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
She was in a hurry to go home.彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
I have just returned from Britain.私はちょうどイギリスから帰ったところです。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
I'm fixing the radio I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I'm going home.家に帰る。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Nothing has resulted from his efforts.彼の努力は水泡に帰した。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
When will you be back?いつ帰ってくるの?
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License