UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go home now.もう家に帰りなさい。
He came home late last night.彼は昨夜遅く帰宅した。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I am leaving at four.4時に帰らせてもらいます。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I don't know when he will come back.彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
You must come back before nine o'clock.9時前に帰らなければならない。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
I must get home before it gets dark.私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
He will be back tomorrow.彼は明日帰ってくるでしょう。
He is at work now, but will return at seven.彼は仕事中だが7時には帰って来る。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
You should go home early.早く帰宅すべきだ。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
He will be back in a day or two.彼は1日か2日で帰ってきます。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I met him on my way home from school.私は学校からの帰り道で彼に会った。
To take out.持ち帰ります。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I thought you'd probably already gone home.あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。
He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner.おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
As soon as he finished his work, he went home.彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Please come back as soon as possible.できるだけ早く帰ってきてください。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
As there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
You may go home if you want to.帰りたいなら帰っても構いません。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Let's leave as soon as he gets back.彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Is it to go?お持ち帰りですか。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
Tom has passed away.トムさんは帰らぬ人になりました。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License