The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Can I go home now?
もう家へ帰ってもいいですか。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
Having finished my work, I went home.
仕事を終えてから帰った。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Will she come home at five?
彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
Keep as many as you need.
必要なだけおもち帰りください。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
So you are back again.
さてはまた帰ってきたね。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
For here, or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Tom sent Mary home.
トムさんはメアリさんを帰らせました。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Today, I want to go home already.
今日はもう帰りたい。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
He will be back soon.
彼はまもなく帰ってくるだろう。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Go on home.
帰りなさい。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I caught sight of a parade on my way home.
帰り道でパレードを見かけた。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
To our relief, he came back safe and sound.
ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
I just want to go home.
私はただ家に帰りたいのです。
When I came home, he was watching TV.
わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
If I were you, I would go home and take a good rest.
私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I got home, took my shoes off and went to bed.
私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
He will be back shortly.
彼は今すぐ帰ってきます。
Let's go home.
家へ帰りましょう。
He'll be back home soon.
彼はもうすぐ帰ってきます。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
God grant that you come home safe and sound.
ご無事で帰られることを祈ります。
At last, we were home!
やっと帰ってきたぞ!
I wonder if my brother will ever come back.
兄はいつか帰ってくるかしら。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Has Father come home yet?
もうお父さんは帰ってきたの。
I'll be back by tomorrow, if possible.
出来れば明日までに帰ります。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?