UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
To take out.持ち帰ります。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
Come home.帰ってきなさい。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
He came home just now.彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
He isn't back yet. He may have had an accident.彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。
I will bring back a lot of food.私はたくさんの食物を持って帰ろう。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He left home never to return.彼は家を出て、二度と帰らなかった。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
He did not come back before ten o'clock.彼は10時までには帰らなかった。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
I went home.私は家に帰りました。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Get back, get back!帰っておいで帰っておいでよ。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
Hopefully you can rest and relax on the flight home.帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
Why did she come home early?なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I took a doze after coming home.私は家に帰ってからうたた寝した。
Tom has to go home.トムは家に帰らなければいけない。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
My father has just returned from abroad.父は帰国したばかりだ。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
Please come home sometimes.たまには家に帰ってらっしゃい。
Our teacher will return from abroad in August.私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
Pay the cashier on the way out.会計はお帰りのレジでおねがいします。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
He came home just now. Didn't you know that?彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I'm going home now.これから帰ります。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I'm coming back next week.来週帰ります。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He was worn out when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
Does your father get home early?お父さんは早く帰ってこられますか。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Must I come home now?今帰らなければなりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License