UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Welcome back, Tom. We've missed you.お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Come here soon.早く帰ってきてね。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
It was because he was ill that he decided to return home.彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
I suppose he's gone home.彼は帰宅したと私は思う。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
Let us go home.家へ帰りましょう。
I come home from work about seven every day.私はたいてい7時ころうちに帰ります。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
I've just come back.たった今帰ったところだ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
I don't know when he returned from France.彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
When will you come back?いつ帰ってくるの?
I come back home at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When he finished the work, he went home.彼は仕事を終えると帰宅した。
It's late. You have to go home.もう遅くなった。帰って。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I'm coming back next week.来週帰ります。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Come home early, Bill.早く帰りなさいビル。
My father will be back at the beginning of next month.父は来月のはじめに帰ってきます。
As soon as you get the wall painted, you can go home.壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I'm not going back.私は帰らないわ。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
I got back to home after two years.私は二年ぶりに帰宅した。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
I went home.私は家に帰りました。
Come home before dark.日が暮れないうちに帰ってきなさい。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
I want to go home.私は家へ帰りたい。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
When I came home, my sister was playing the guitar.私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
He came home exactly at ten.彼は10時きっかりに帰宅した。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License