UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
Tom has already gone home.トムはもう家に帰った。
Welcome home.お帰りなさい。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Today, I want to go home already.今日はもう帰りたい。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Don't play around on your way home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
For here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Night coming on, the boys went home.夜になったので、子供たちは家に帰った。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I guess I'll have to leave now.もう帰らなければと思います。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I'll come back home as soon as I can.私はできるだけ早く帰ってきます。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I will be back at half past six.私は六時半に帰ります。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
I'm sleepy, so I am leaving now.眠いのでそろそろ帰ります。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He brought me back in his car.彼は私を車でつれて帰ってくれた。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
You should go home now.もう家に帰りなさい。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
He came back at nine o'clock.彼は9時に帰ってきた。
I wonder why he is late.彼の帰りの遅いのが気になる。
Have to go back now.そろそろ帰らなければいけません。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Will you permit us to leave now?もう帰ってもよろしいでしょうか。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Mayuko came directly home.マユコはまっすぐ帰宅した。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
All the guests have gone home.客はみな帰った。
Come here soon.早く帰ってきてね。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
He came home at six.彼は六時に帰った。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
Let's get home before this rain gets any stronger.雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
My father will come home at the end of this week.父は週末に帰宅します。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
I'll go home at ten.10時に帰ります。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
May she return home safely.彼女が無事に帰国しますように。
I will come back to Canada tomorrow.私は明日カナダへ帰ります。
He'll be here again.彼はまたここに帰ってきますよ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I went back to my hometown for the first time in ten years.私は10年ぶりに故郷に帰った。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I'll be back by seven or eight o'clock.7時か8時には帰ります。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
Tom came home early yesterday.トムはきのう早く帰って来ました。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
They went home to their respective houses.彼らはそれぞれの家に帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License