Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| It is over ten years since she last went back to her country. | 彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| It is about time we were leaving. | もうそろそろ帰る時間だ。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| I will be back at seven o'clock. | 7時に帰るよ。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| He returned from Holland in June. | 彼は6月にオランダから帰国しました。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| Tom came on Monday and went back home the next day. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| I expect her back by six o'clock. | 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 | |
| He has not come home yet, has he? | 彼はまだ家に帰ってきていませんね。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| When will Mother be back, Father? | お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| It's raining, so we should go home. | 雨が降るので帰ったほうがいい。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| One night he came home very tired and sad. | ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| I returned to my native village after two years' absence. | 私は2年ぶりで故郷の村に帰った。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I don't wanna go back. | 帰りたくない。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| When will you come back? | いつ帰ってくるの? | |
| All the guests have gone. | 客はみな帰った。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| He returned home by way of Europe. | 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。 | |
| He came back after dark. | 彼は暗くなってから帰ってきた。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| The trip back was very comfortable. | 帰りの旅はとても快適だった。 | |
| Today, I want to go home already. | 今日はもう帰りたい。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| Welcome back, Tom. We've missed you. | お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| I'm fixing the radio I found on my way home. | 帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| Will he come home soon? | 彼はすぐに帰ってきますか。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. | 鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。 | |
| Don't play around on your way home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Your mother will be back before long. | あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |