Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は家に帰ったと思います。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| He returned back home after being away for ten months. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| She came home very late. | 彼女はとても遅く帰宅した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| Yesterday I was caught in a shower on my way home from school. | 私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| He returned to his land a different man. | 彼は帰ってきたときには、人が変わったようになっていた。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| His work finished, he left for home. | 仕事が終わり、彼は帰途についた。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| He usually comes home late. | 彼は普通遅く家に帰ります。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 帰り道でにわか雨に降られた。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Mary unexpectedly ran into John on her way home. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| What time do you usually return home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| As soon as Tom finished work, he went home. | トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| My father will be back at the beginning of next month. | 父は来月のはじめに帰ってきます。 | |
| I'll be back late tonight. | 今夜帰りが遅くなります。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| She came home just now. | 彼女はたった今帰ったところです。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| Is he back already? | 彼はもう帰ってきたのですか。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| You have only to wait for her return. | 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 | |
| She scolded the child for coming home so late. | 帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。 | |
| No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. | そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| He didn't have enough money to ride home on the train. | 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| I'll go home at ten. | 10時に帰ります。 | |
| Is that to eat here or take out? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| Three of the planes have not yet reported home. | そのうち3機はまだ帰還の報告はない。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| "I'm back." "Welcome home." | 「ただいまー」「お帰りなさい」 | |
| The boy who lives next door often comes home late. | 隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| He will be back soon. | 彼はまもなく帰ってくるだろう。 | |
| Has Tanaka already returned? | 田中さんはもう帰りましたか。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| You'll be scolded when your mother comes home. | 母が帰って来たらしかられるよ。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| She would not tell me why she had gone home first. | 彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。 | |
| He came back from abroad only last month. | 彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。 | |
| Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| She came back soon after five o'clock. | 彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| If you don't like it, it is alright for you to leave. | 嫌なら帰っていただいて結構です。 | |
| It is getting dark. Let's go home. | 暗くなってきた。帰ろう。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| He came back by way of Honolulu. | 彼はホノルル経由で帰ってきた。 | |
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |