The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will come back in a few days.
彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
When will he go home?
彼はいつ家に帰れるのですか。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Tom has already gone home.
トムはもう家に帰った。
When did you return?
いつ帰ってきたのですか。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.
彼は夜中の二時まで帰らなかった。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Welcome home.
お帰りなさい。
He has gone back to California for good.
彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
She was in a hurry to go home.
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
I was caught in a shower on my way home.
帰り道でにわか雨に降られた。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
I fell asleep before my father came home.
僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
I'll come home at ten.
10時に帰ります。
I will come back as soon as straight.
私はできるだけ早く帰ってきます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Linda came home late at night.
リンダは夜遅く帰ってきた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
He went on a one-day trip.
彼は日帰り旅行に行った。
I'm coming back next week.
来週帰ります。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Dad rarely gets back home before midnight.
お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
With darkness coming on, the children returned home.
暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
Bob came home very late.
ボブはたいへん遅く帰ってきた。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
You may go home.
あなたは家に帰ってもよろしい。
He used a headache as an excuse for leaving early.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
When will Father be back?
お父さんはいつ帰ってくるの。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
Will he ever come back?
彼はいつかは帰ってくるだろうか。
The guests are all gone.
客はみな帰った。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She was watching TV when I came home.
私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."
「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Go home. Get some rest.
家に帰りなさい。少し休んできなさい。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I'm sleepy, so I am leaving now.
眠いから帰ります。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
When will you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ帰られますか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
It is getting dark. Let's go home.
暗くなってきた。帰ろう。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
She wanted to return home, but she got lost.
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
Come home before dark.
日が暮れないうちに帰ってきなさい。
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!"
「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."