UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's start after he comes home.彼が帰ってきてから出発しよう。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
What was your mother doing when you got home?あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Hardly had we come home when it began to rain.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
He hurried back from England.彼は急いで英国から帰国した。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
There was no taxi, so I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
The guests are all gone.客はみな帰った。
She went home.彼女は帰宅した。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
He hasn't returned yet.彼はまだ帰ってきていません。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Night coming on, we went home.夜になったので、帰宅した。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He will be back in a few days.2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
I don't wanna go back.帰りたくない。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Come home right away.すぐに帰りなさい。
You may go out as long as you came back soon.すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
Since there was no taxi, I had to walk home.タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
Ken was reading when I came home.私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Since he was very drunk, he couldn't drive his car home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
Your mother will be back before long.あなたのお母さんはまもなく帰ってきますよ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
I slept soon when I came home.私は帰宅するとすぐに寝た。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
I leave to go home.家に帰る。
May I go home now?もう家に帰ってもよいですか。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Birds have a homing instinct.鳥には帰巣本能がある。
I suppose he will be back soon.彼はすぐ帰ってくると思う。
I will be back in another two weeks.もう2週間たったら帰ります。
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
I want you to come back early.私はあなたに早く帰って来てもらいたい。
When did you get back?いつ帰って来たの。
Our friends are anxious to return to Chicago.私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Welcome home.お帰りなさい。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I will see him after I get back.帰って来てから彼に会います。
You must go home at once.君はすぐに家に帰らなければいけません。
It was late, so I went home.遅くなったので家に帰った。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
She came home very late.彼女はとても遅く帰宅した。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
When will Mother come home?母はいつ帰宅するのでしょうか。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.その夜はとても寒かったので、帰ってきた時は凍えそうになっていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License