UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
All the guests have gone.客はみな帰った。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
He didn't get in until 2 o'clock in the morning.彼は夜中の二時まで帰らなかった。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
I don't want to go home.帰りたくない。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
He came back to Japan for the first time in eight years.彼は8年ぶりに日本に帰った。
He was worn out when he got home.彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
I wonder what I will do once I get home.家帰ったら何しようかな。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I'm not going back.私は帰らないわ。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He will come back in a few days.彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
I'm going home now.これから帰ります。
Welcome home.お帰りなさい。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
After a long absence he came back.久しぶりに彼は帰ってきた。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I had been staying in Boston before I came back to Japan.私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I want to go home.お家に帰りたいです。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.台風のために私達は東京へ帰れなかった。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
You may go home.あなたは家に帰ってもよろしい。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He came home at ten.彼は10時に帰宅した。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Father has just come home.父は今ちょうど帰宅したところだ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
He has just come back.彼はちょうど帰ったところです。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
It was not until I got home that I missed my watch.家へ帰って初めて時計をなくしたのに気づいた。
Come home before six.6時に帰ってきなさい。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He comes home from his trip to Europe tomorrow.彼は明日ヨーロッパ旅行から帰ります。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
I suppose he's gone home.彼は家に帰ったと思います。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
Come home as soon as you can.出来るだけ早く帰ってきてね。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Can I go home now?もう家へ帰ってもいいですか。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License