UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I will come back as soon as straight.私はできるだけ早く帰ってきます。
Mother told me to come home early, but I was late.母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I usually go home at four.私はたいてい4時に帰宅する。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I'd like to get home by five.5時までには家に帰りたいのですが。
Bob came home very late.ボブはたいへん遅く帰ってきた。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Why did you come home so late?どうして帰りがこんなに遅くなったの。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
His father always comes home late.彼の父はいつも帰宅が遅い。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
She was in a hurry to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
It was quite dark when I got home.私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
Break for bath & food, back in about 40 minutes!一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
It was because he was sick that he decided to return home.彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
I'm not sure when he'll come back.彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。
Now that school is over, you can go home.授業が終わったので帰ってもいい。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Tom came home drunk from a party.トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
I don't know exactly when I'll be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
With darkness coming on, the children returned home.暗くなってきたので子供たちは家に帰った。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
Go home. Get some rest.家に帰りなさい。少し休んできなさい。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
He came back soon.彼はすぐ帰ってきた。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
When did you get home?いつ家に帰りましたか。
I hurried home.急いで帰宅した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
Come home before six.6時前に帰って来なさい。
I don't wanna go back.帰りたくない。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
He came home safe.彼は無事に帰宅した。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
By and by the party ended and everyone went home.やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
He will be back in a minute.彼はすぐに帰ってきます。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
To take out.持ち帰ります。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Tom came on Monday and went back the day after.トムは月曜日に来て、次の日帰った。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
He made a request to return to his home country.彼は帰国を申し出た。
He usually comes home late.彼は普通遅く家に帰ります。
To our relief, he came back safe and sound.ほっとしたことに、彼は無事に帰ってきた。
It's already time to go home.もう帰らなければならない時間だ。
When did your father come home?お父さんはいつ帰宅されたのですか。
After that, he went home.その後彼は家に帰りました。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
He's coming back from America a week from today.彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
You are at liberty to leave any time.君はいつ帰ってもいいよ。
My uncle went to Mexico in 1983 and never returned.私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License