The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sooner you return, the happier your father will be.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
Can I go home now?
もう家へ帰ってもいいですか。
I got home, took my shoes off and went to bed.
私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。
I must go home.
家に帰らなきゃ。
He will return from Europe soon.
彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
I calculate he will be late coming home.
彼の帰りは遅いと思う。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.
私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Is that to eat here or take out?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I'll be back at ten.
10時に帰ります。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
Tom has to go home.
トムは家に帰らなければいけない。
He will be back in a second.
彼は今すぐ帰ってきます。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなければならなかった。
It was not until the sun had set that the child came home.
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I have just returned.
たった今帰ったところだ。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
You must go home at once.
君はすぐに家に帰らなければいけません。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
He may have gone home by another way.
彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
I'm going home now.
これから帰ります。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
My father has just come home.
父はちょうど帰ってきたところだ。
At last, we were home!
やっと帰ってきたぞ!
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
Since it's raining, I'd better go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
He promised to return and yet he didn't.
彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I had been staying in Boston before I came back to Japan.
私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。
Let's leave as soon as he gets back.
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'll be back late tonight.
今夜帰りが遅くなります。
He was burning to go home.
彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
When will you come home?
何時に帰ってくるの。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I wonder what I will do once I get home.
家帰ったら何しようかな。
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
I arrived at the moment she was leaving.
私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
You had better go home as soon as possible.
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I will be back in two week's time.
2週間で帰ってきます。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I'll call them tomorrow when I come back.
明日帰ったら電話します。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
They came home from school just now.
彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
I returned home by train.
私は電車で家に帰った。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰ってきます。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He was worn out when he got home.
彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met him on my way home from school.
私は学校からの帰り道で彼に会った。
Is he back already?
彼はもう帰ってきたのですか。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
I will bring back a lot of food.
私はたくさんの食物を持って帰ろう。
He left Japan never to come back.
彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
Can you find your way home?
帰り道は分かりますか。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."