I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
Do I have to come home now?
今帰らなければなりませんか。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She finished her errand and returned home.
彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
After a long absence he came back.
久しぶりに彼は帰ってきた。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will be back in an hour.
1時間で帰ってきます。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
He brought back his child in his car.
彼は子供を車でつれて帰った。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
We have just returned from a trip around the world.
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
The people upstairs come home late at night.
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
Please tell me when you are coming back.
いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
Will you make it to take out?
持ち帰りにしてもらえますか。
She came back before eight.
彼女は8時前に帰ってきた。
She went home.
彼女は帰宅した。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
She came back ten minutes after the explosion.
爆発の10分後に彼女は帰って来た。
"I'm back." "Welcome home."
「ただいまー」「お帰りなさい」
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
When did you get home?
あなたはいつ家へ帰りましたか。
He got home at six.
彼は六時に帰った。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
Since it's raining, I'd better go home.
雨が降るので帰ったほうがいい。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.