UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
You had better go back home now.もう家に帰ったほうがいいよ。
He came back, and it rained soon.彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Tom came on Monday and went back home the next day.トムは月曜日に来て翌日帰った。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
When I came home, he was cooking dinner.私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
I'm going home now.これから帰ります。
Has he returned yet?彼はもう帰ってきましたか。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
To my relief, he came home safe and sound.安心したことには彼は無事に帰ってきた。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I'll stay here till you get back.君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
You came home at 5:00.あなたは5時に帰宅した。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
Is that to eat here or take out?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
My father is not home yet.私の父はまだ家に帰ってきておりません。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
I calculate he will be late coming home.彼の帰りは遅いと思う。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
Will you make it to take out?持ち帰りにしてもらえますか。
He will be back a week from today, that is, on December 10.彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
He came back from America.彼はアメリカから帰ってきた。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
I always brush my coat when I come home.私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
She will return home next Sunday, that is, the tenth.彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
He returned back home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Mother thought of nothing but my coming home.母は私が帰宅することばかりを思っていた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
I have to get home.家に帰らなければいけない。
She was never to see her home again.再び故郷に帰れない運命だった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
As soon as he comes back, let me know.彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
He met the girl on his way home yesterday.彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He'll be back home soon.彼は今すぐ帰ってきます。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
I'm coming back next week.来週帰ります。
Have you ever returned home before seven?あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
She will come back from school by six o'clock.彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Please tell me when you are coming back.いつあなたはお帰りになるのか教えてください。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He went back to Japan.彼は日本に帰っていった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Tom came back from Australia.トムはオーストラリアから帰ってきた。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
She felt lonely when all her friends had gone home.友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I must go home.家に帰らなきゃ。
Tom came home crying after school.トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
My father is not home yet.父はまだ帰っていません。
He was robbed when coming home late at night.彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
"Let's head back." "Shall we drop by McDonald's?"「帰ろ」「マックよってかない?」
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License