He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
I went home.
私は家に帰りました。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He got home at six.
彼は六時に帰った。
When Dad came home, I was watching TV.
お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
Welcome back, Tom. We've missed you.
お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
Now that school is over, you can go home.
授業が終わったので帰ってもいい。
Would you mind if I left a little early?
少し早めに帰ってもかまいませんか。
I returned home from Boston yesterday.
昨日ボストンから帰ってきました。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I must get home before it gets dark.
私は暗くないうちに家に帰らないと。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
I had to walk home.
私は歩いて家に帰らなくてはいけなかった。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
He returned home after being away for ten months.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Is it to go?
お持ち帰りですか。
After 6 p.m. the employees began to disappear.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You must come back before nine o'clock.
9時前に帰らなければならない。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
When he returned home, the kids were already asleep.
彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Jiro has not come back from New York yet.
次郎はまだニューヨークから帰っていない。
You may leave when you have finished the work.
仕事を終えたら帰ってよろしい。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.