UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
He will be back by Monday at the latest.彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
He came back from abroad only last month.彼はつい先月外国から帰ってきたばかりです。
I fell asleep before my father came home.父が帰宅する前に眠ってしまった。
I'd better be on my way.もう帰らなくてはなりません。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Will he come home by seven?彼は7時までに帰ってくるでしょうか。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
He will not be back tomorrow.彼は明日帰ってこないでしょう。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
No. I'm sorry, I've got to go back early.ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
I'm sorry, but I'm going home.悪いけれど帰ります。
He is homeward bound.彼は帰国の途についている。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He may have gone home by another way.彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I leave to go home.家に帰る。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
Nothing has resulted from our efforts.私たちの努力は水泡に帰した。
You can go home now.もう帰ってもいいですよ。
I'm going home.家に帰る。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I wonder if my brother will ever come back.兄はいつか帰ってくるかしら。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までに帰宅する。
I went to sleep as soon as I got home.私は帰宅するとすぐに寝た。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
She prayed for her son's return.彼女は息子の帰還を祈った。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Don't be long.早く帰ってきなさい。
Let's quit and go home.おしまいにして家に帰ろう。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
I don't wanna go back.帰りたくない。
I have just returned.たった今帰ったところだ。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She came home for the first time in five years.彼女は5年ぶりに帰国した。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
My father came home just now.父はたった今帰宅しました。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
When did he get back?彼はいつ帰ってきたのですか。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
You can go home after you have finished this work.この仕事が終わったら帰ってよい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We have just returned from a trip around the world.私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
The people upstairs come home late at night.上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
He came home dead tired.彼はくたくたになって家に帰ってきた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I've just come home.私は今やっと家に帰ってきたところだ。
I'll be in bed by the time you get home.あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
Don't play around too much after school.帰り道で道草するんじゃないのよ。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
He will come back in another two weeks.彼はもう2週間すると帰ってくる。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
He'll be back home soon.彼はもうすぐ帰ってきます。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He came back soon.彼はすぐに帰ってきた。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License