UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
All his endeavors ended in failure.彼の努力はすべて水の泡に帰した。
May I go home now?今、家に帰っていい?
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We arrived home late.私たちは遅くに帰宅した。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
When will Father be back?お父さんはいつ帰ってくるの。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
You are free to leave any time you wish.いつでも好きな時に帰って構いません。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
When he returned home, the kids were already asleep.彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。
Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I don't wanna go back.帰りたくない。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk.酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
Come home by 6:30.6時半までには帰ってきてね。
She hinted that she would like him to leave.彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Is this to eat here, or to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I advised him to come back at once.私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。
Will she come home at five?彼女は5時に帰ってくるでしょうか。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
By the time you came back, I'd already left.あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
When are you leaving?君はいつ帰る?
When did you get home?いつ家に帰りましたか。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
Night coming on, the boys went home.夜がやって来たので、子供達は家に帰った。
He got home at six.彼は六時に帰った。
Mr Hobson shut the shop and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
I have to go home.家に帰らなくちゃ。
When did you come back from Germany?ドイツからいつ帰国しましたか。
I will be back in two week's time.2週間で帰ってきます。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
My father has just come home.父はちょうど帰ってきたところだ。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was half asleep when I went home.家に帰ったときは、半分寝ていました。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
He was ordered home.彼は帰国を命じられた。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
I'll be back by 6 o'clock every day.毎日、6時までには帰ります。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I just want to go home.私はただ家に帰りたいのです。
It was not long before she came back.まもなく彼女が帰って来た。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
A successful local boy is coming home.彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。
All her efforts culminated in failure.彼女のすべての努力は水泡に帰した。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
He did not return home till midnight.彼は真夜中まで家に帰らなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
Yes, she'll probably come home.はい、帰ってくるでしょう。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で帰ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License