UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
You may go home if you want to.もし帰宅したければ帰ってよい。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I will let you go home at once.私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Come home before it gets dark.暗くなる前に帰ってきなさい。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
She came home after dark.彼女は暗くなってから家に帰った。
He was exhausted when he got home.彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
The fire broke out after the staff went home.その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。
He went on a one-day trip.彼は日帰り旅行に行った。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
Welcome home.お帰りなさい。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
She came back in about thirty minutes.彼女は30分そこそこで帰ってきた。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
Come home before dark.暗くならないうちに家に帰りなさい。
Does he come home at six?彼は6時に帰宅しますか。
He came back at 5 o'clock.彼は5時に帰った。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please come back at once.すぐに帰ってきて下さい。
He returned to his native village.彼は故郷の村に帰った。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
His error brought the project to nothing.彼のミスがその計画を水泡に帰した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
My uncle comes back from America next Monday.私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I want to go back now.今日はもう帰りたい。
We'll be home by sunset barring accidents.事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
May I go home?私は帰宅してもよいですか。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I'll take it home with me.持ち帰ります。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He went home while it was still light.彼は明るいうちに帰宅した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
He will tell her about it when she comes back.彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
"Will he come home soon?" "I'm afraid not."「彼はすぐ帰ってきますか」「すぐには帰らないと思います」
She came back soon after five o'clock.彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
Come back soon.早く帰ってきなさいよ。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I must go home.家に帰らなくちゃ。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
He will return from Europe soon.彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Years of effort came to nothing.長年の努力が烏有に帰した。
He came back two days after.二日後に彼は帰ってきた。
Don't be long.早く帰ってきなさい。
It was quite dark when I got home last night.私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
He usually comes home late.彼はたいてい遅く帰宅する。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Will he come home at six?彼は6時に帰宅するでしょうか。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License