Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came home just now. 彼はついさっき帰宅した。 Come home early, Bill. 早く帰りなさいビル。 Come home before it gets dark. 暗くなる前に帰ってきなさい。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 He usually comes home late. 彼はたいてい遅く帰宅する。 I'll be back by seven or eight o'clock. 7時か8時には帰ります。 I'll call after going home tomorrow. 明日帰ったら電話します。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 Is that to eat here or take out? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 It's late. You have to go home. もう遅くなった。帰って。 She came home very late. 彼女はとても遅く帰宅した。 Hopefully you can rest and relax on the flight home. 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 I don't wanna go back. 帰りたくない。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 We have just returned from a trip around the world. 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 After that, he went home. その後彼は家に帰りました。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. 鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。 He got home at six. 彼は六時に帰った。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 You may go out only if you come back soon. すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。 On his way home, Tom met a man he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 Two years later, the singer came back. 二年後にその歌手は復帰した。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 Come home early. 早く帰ってらっしゃい。 My father is not home yet. 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 I slept soon when I came home. 私は帰宅するとすぐに寝た。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 He was ordered home. 彼は帰国を命じられた。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 As soon as you get the wall painted, you can go home. 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 He was exhausted when he got home. 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 He has just come home. 彼はちょうど今帰宅したところだ。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 My sisters were cooking when I came home. 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 Let's quit and go home. おしまいにして家に帰ろう。 I wrote him a letter and asked him to return home soon. 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 He is planning to go home on leave. 彼は休暇に帰省することにしている。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 When did you get home? いつ家に帰りましたか。 Father usually comes home at eight. 父はふつう8時に帰宅する。 We're going home. やっと帰る気になったのさ。 When did you come back from Germany? ドイツからいつ帰国しましたか。 Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 Must I come home now? 今帰らなければなりませんか。 Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 Has Father come home yet? もうお父さんは帰ってきたの。 I saw in the paper that he had returned from the South Pole. 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 She came back in about thirty minutes. 彼女は30分そこそこで帰ってきた。 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 It won't be long before my husband comes back. 夫はまもなく帰ってきます。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? Did you buy a return ticket? 帰りの切符は買ったの? May you return home safe! あなたが無事に家に帰れますように。 The class being over, the students left quickly. 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 I think I must be leaving since it is getting late. 遅くなってきたのでもう帰ります。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I'd better be on my way. もう帰らなくてはなりません。 She was in a hurry to go home. 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 Today, I want to go home already. 今日はもう帰りたい。 He was exhausted when he got home. 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 Yes, she'll probably come home. はい、帰ってくるでしょう。 He came home late last night. 彼は昨夜遅く帰宅した。 I'm going home. 家に帰る。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 You may go home. あなたは家に帰ってもよろしい。 You can go home now. もう帰ってもいいですよ。 Would you mind if I left a little early? 少し早めに帰ってもかまいませんか。 When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 She was very pleased when her son returned home safe and sound. 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 You are supposed to be back by noon. 十二時までに帰ってくるのですよ。 Remind him to come home early. 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 Birds have a homing instinct. 鳥には帰巣本能がある。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 He had come back from China. 彼は中国から帰ってきた。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 He came home late in the evening. 彼は夕方遅くに帰宅した。 I returned home by train. 私は列車で家に帰った。 I'll stop by the post office on the way home. 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 Don't be longer than you can help. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 His error brought the project to nothing. 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 He came back home three days later. 彼は三日後に帰ってきた。 I was caught in a shower on my way home. 帰り道でにわか雨に降られた。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。