The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
He did not come back until nine o'clock.
9時になってはじめて彼は帰ってきた。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
She did not return till six.
彼女は6時前には帰らなかった。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
My father is not home yet.
父はまだ帰っていません。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
You are supposed to be back by noon.
十二時までに帰ってくるのですよ。
She came back soon after five o'clock.
彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。
I went to market after he came home.
彼が家に帰ってから私は買い物に行った。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
Give me a telephone call when you get back.
お帰りになったら電話を下さい。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
No. I'm sorry, I've got to go back early.
ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada.
彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
Come home early, Bill.
早く帰っていらっしゃい。
"Come home early, Guillaume." "Yes, mother."
「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
I don't know exactly when I will be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
Will that be for here or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Will you make it to take out?
持ち帰りにしてもらえますか。
He comes home almost every weekend.
彼はたいてい毎週、週末に帰ってきます。
Is this to eat here, or to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I'm afraid he won't be here until 1:00.
1時まで帰ってこないのですが。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
My uncle comes back from America next Monday.
私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
He will be back in a few days.
2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
He was ordered home.
彼は帰国を命じられた。
I suppose he's gone home.
彼は家に帰ったと思います。
They went home to their respective houses.
彼らはそれぞれの家に帰った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Yesterday he came back late.
昨日彼は遅く帰ってきた。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I leave to go home.
家に帰る。
He came home very late.
彼はたいへん遅く帰ってきた。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
He came back three days after.
彼は三日後に帰ってきた。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
He was exhausted when he got home.
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
He came back to Japan for the first time in eight years.
彼は8年ぶりに日本に帰った。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
I was half asleep when I went home.
家に帰ったときは、半分寝ていました。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He will be back in an hour.
1時間もたてば彼は帰ってきます。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
My father will be back at the beginning of next month.
父は来月のはじめに帰ってきます。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He will not be back tomorrow.
彼は明日帰ってこないでしょう。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
He came back at nine o'clock.
彼は9時に帰ってきた。
You are at liberty to leave any time.
君はいつ帰ってもいいよ。
He will be back in a second.
彼は今すぐ帰ってきます。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I am leaving at four.
4時に帰らせてもらいます。
He wasn't sleeping when I came home.
私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.