Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| My father has recently returned to Japan. | 父は最近日本に帰ってきた。 | |
| Bob came home very late. | ボブはたいへん遅く帰ってきた。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| The men are generally tired when they come back from work. | 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| I shouldn't have gone home late at night by myself. | 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| They have orders to return home. | 彼らは帰国命令を受けている。 | |
| What was your mother doing when you got home? | あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Go home. | 帰りなさい。 | |
| When did you get back? | いつ帰って来たの。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| I'd better get going. My father is really strict. | もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 | |
| She was never to see her home again. | 再び故郷に帰れない運命だった。 | |
| Tom has already gone home. | トムはもう家に帰った。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| She came home in low spirits. | 彼女はがっかりして帰ってきた。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| When my father came home, I was studying. | 私の父が帰ってきた時、わたしは勉強をしていました。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| Go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Father comes home from work about nine in the evening. | 父は夜9時ころ仕事から帰ってきます。 | |
| It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| He hurried back from England. | 彼は急いで英国から帰国した。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| He returned home safely, which pleased his parents. | 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I will be back in another two weeks. | もう2週間たったら帰ります。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| God grant that you come home safe and sound. | ご無事で帰られることを祈ります。 | |
| He did not come back until nine o'clock. | 9時になってはじめて彼は帰ってきた。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| You are at liberty to leave any time. | 君はいつ帰ってもいいよ。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| But more often than not, we came back empty-handed. | しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| I'm going home next week. | 来週帰ります。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| He got home at six. | 彼は六時に帰った。 | |