UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I'm going home.家に帰る。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I leave to go home.家に帰る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License