UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
When are you leaving?君はいつ帰る?
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When are you coming home?君はいつ帰る?
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When are you going home?君はいつ帰る?
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I'm going home.家に帰る。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License