Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 We're going home. やっと帰る気になったのさ。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 When will she return home? 彼女はいつ家に帰るのか。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 When are you going home? 君はいつ帰る? What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I expect to be back by the 20th. 私は二十日までに帰るつもりです。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 He reads 10 books when he returns to the house. 彼は家に帰ると本を十冊読む。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 He didn't have enough money to ride home on the train. 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I leave to go home. 家に帰る。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 When are you leaving? 君はいつ帰る? Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?