UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I leave to go home.家に帰る。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When are you going home?君はいつ帰る?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
You are home late.帰るのが遅かったね。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License