The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
When are you going home?
君はいつ帰る?
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?