The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi