UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
When are you going home?君はいつ帰る?
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You are home late.帰るのが遅かったね。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm going home.家に帰る。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License