UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
When are you going home?君はいつ帰る?
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License