The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When are you going home?
君はいつ帰る?
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I leave to go home.
家に帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi