UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I leave to go home.家に帰る。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
When are you going home?君はいつ帰る?
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License