UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I leave to go home.家に帰る。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When are you going home?君はいつ帰る?
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License