UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License