UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
When are you going home?君はいつ帰る?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License