UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
When are you going home?君はいつ帰る?
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I'm going home.家に帰る。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License