UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You are home late.帰るのが遅かったね。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I leave to go home.家に帰る。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
When are you going home?君はいつ帰る?
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License