UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I'm going home.家に帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License