UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I leave to go home.家に帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When are you coming home?君はいつ帰る?
When are you leaving?君はいつ帰る?
I'm going home.家に帰る。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License