But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi