UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
When are you going home?君はいつ帰る?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You are home late.帰るのが遅かったね。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I leave to go home.家に帰る。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License