UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I leave to go home.家に帰る。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I'm going home.家に帰る。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License