Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 I was caught in a shower on my way home yesterday. 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 When will she return home? 彼女はいつ家に帰るのか。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 Birds always return to their nests. 鳥はいつも自分の巣に帰る。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 Mother insists that we should be home by seven in the evening. 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 I leave to go home. 家に帰る。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 When are you going home? 君はいつ帰る? Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 When are you leaving? 君はいつ帰る? I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 I'm going home. 家に帰る。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 He didn't have enough money to ride home on the train. 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。