UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When are you leaving?君はいつ帰る?
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I leave to go home.家に帰る。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License