UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I'm going home.家に帰る。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
You are home late.帰るのが遅かったね。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License