Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi