UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
When are you going home?君はいつ帰る?
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When are you leaving?君はいつ帰る?
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License