Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 Birds always return to their nests. 鳥はいつも自分の巣に帰る。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 When are you going home? 君はいつ帰る? When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 When are you leaving? 君はいつ帰る? If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 He reads 10 books when he returns to the house. 彼は家に帰ると本を十冊読む。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。