UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I leave to go home.家に帰る。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
When are you coming home?君はいつ帰る?
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License