UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I leave to go home.家に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License