UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
When are you going home?君はいつ帰る?
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You are home late.帰るのが遅かったね。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I'm going home.家に帰る。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I leave to go home.家に帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License