UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I leave to go home.家に帰る。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License