UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When are you leaving?君はいつ帰る?
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When are you going home?君はいつ帰る?
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When are you coming home?君はいつ帰る?
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I leave to go home.家に帰る。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I'm going home.家に帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License