The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When are you going home?
君はいつ帰る?
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi