The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
When are you going home?
君はいつ帰る?
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I'm going home.
家に帰る。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?