UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I leave to go home.家に帰る。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I'm going home.家に帰る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License