The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?