Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I'm going home.
家に帰る。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I leave to go home.
家に帰る。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi