Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| On my way home, I met him. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. | 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 | |
| We're going home. | やっと帰る気になったのさ。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. | 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 | |
| Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? | 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 | |
| He didn't specify when he would return. | 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| It is time for us to go home. | もう私たちが帰る時間だ。 | |
| When will Mother be back, Father? | お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| When are you going home? | 君はいつ帰る? | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| Provided you come back soon you may go. | すぐに帰るなら行ってもいいよ。 | |
| Tomorrow our professor is going back to England. | 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. | 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| He didn't have enough money to ride home on the train. | 彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? | 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| When are you leaving? | 君はいつ帰る? | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| You are home late. | 帰るのが遅かったね。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | あした父が帰る。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I'm very sorry I came home so late. | 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 | |
| We'd better go home now. | そろそろ家へ帰るほうがよい。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| I met him on my way from school. | 私は学校から帰る途中で彼に会った。 | |
| Hadn't we better be going now? | もう帰ることにしようか。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. | コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He is expected to come home soon. | 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| We're on our way home. | あの故郷へ帰るんだ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| Now, are you going back to your room or not? | さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| Now that you have finished your work, you are free to go home. | あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| I will be back at seven o'clock. | 7時に帰るよ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |