Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 When are you leaving? 君はいつ帰る? He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 I advise him to come back at once. 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 The boy told his mother about it first of all when he got home. 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 He was never to return to his native country again. 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 Birds always return to their nests. 鳥はいつも自分の巣に帰る。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 When are you going home? 君はいつ帰る? The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 When are you coming home? 君はいつ帰る? Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 Mother insists that we should be home by seven in the evening. 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 I'm going home. 家に帰る。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? He reads 10 books when he returns to the house. 彼は家に帰ると本を十冊読む。 I told you guys to go home. Why are you still here? 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 I leave to go home. 家に帰る。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。