UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You are home late.帰るのが遅かったね。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
When are you leaving?君はいつ帰る?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License