UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
When are you going home?君はいつ帰る?
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I leave to go home.家に帰る。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License