UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I leave to go home.家に帰る。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When are you going home?君はいつ帰る?
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License