UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License