UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
When are you going home?君はいつ帰る?
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
You are home late.帰るのが遅かったね。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I'm going home.家に帰る。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License