If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
When are you leaving?
君はいつ帰る?
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?