UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I leave to go home.家に帰る。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License