Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
When are you going home?
君はいつ帰る?
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I leave to go home.
家に帰る。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?