The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.