UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I'm going home.家に帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License