UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I'm going home.家に帰る。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License