UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I leave to go home.家に帰る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
When are you coming home?君はいつ帰る?
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License