UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When are you going home?君はいつ帰る?
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License