UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
When are you going home?君はいつ帰る?
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When are you coming home?君はいつ帰る?
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I'm going home.家に帰る。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License