The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '干'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.
干草に火がついたらそれこそ大変だ。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
A woman was hanging the washing on the line.
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
I have no intention of meddling in your affairs.
君の事に干渉するつもりはない。
You keep out of this.
干渉しないで。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
Don't interfere in other people's affairs.
他人のことに干渉するな。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。
Interfering a funeral it's a great show of disrespect.
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。
He was thirsty enough to drink a well dry.
彼は井戸を飲み干すほどのどが渇いていた。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールを一気に飲み干した。
I walked along the beach when the tide ebbed.
潮の干た時に砂浜を歩きました。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Hay is for horses.
干し草は馬用です。
It is not my part to meddle in your affairs.
君の事に干渉するつもりはない。
Air the futon.
蒲団を干して下さい。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに草を干せ。
Tides are caused by the moon's gravity.
潮の満ち干は月の引力によって起こる。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Don't interfere in my affairs.
僕のことに干渉しないでくれ。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.
天気がいいので洗濯物を干していこう。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
Don't interfere in others' affairs.
他人のことに干渉するな。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.
その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
The pond dried up in hot weather.
日照り続きでその池は干上がった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Don't interfere in other people's affairs.
人のことに干渉するな。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールを一口で飲み干した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,