The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
The big nations should not interfere with the smaller nations.
大国は小国に干渉すべきではない。
Please air the futon.
蒲団を干して下さい。
The long drought was followed by famine.
その長い干ばつの後に飢饉が起こった。
Air those shoes!
その靴を干しておきなさい。
Hay is for horses.
干し草は馬用です。
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
Don't interfere in other people's affairs.
人のことに干渉するな。
This kind of blanket needs good airing.
この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
He drank that large beer mug dry.
彼はビールの大ジョッキを飲み干した。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Interfering a funeral it's a great show of disrespect.
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Air the futon.
蒲団を干して下さい。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.
干草に火がついたらそれこそ大変だ。
I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.
昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。
My mother is always poking her nose into my private life.
母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Dried fish is not to my taste.
干物は私の好みに合わない。
We stored the hay in the barn.
干し草を納屋に蓄えた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
It is not my part to meddle in your affairs.
君の事に干渉するつもりはない。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに干し草を作れ。
You should not interfere in other people's business.
他人の事に干渉しないほうがいいよ。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
You keep out of this.
干渉しないで。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。
No country should interfere in another country's internal affairs.
いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールを一息に飲み干した。
The campers were hard up for water because their well had run dry.
使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。
This pond doesn't run dry even in summer.
この池は夏でも干上がらない。
Don't interfere in other people's affairs.
他人のことに干渉するな。
Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore.
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った。
The woman downed the gin and lime that was served in one swallow.
その女は出てきたジンライムを一口で飲み干した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,