Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| May this letter find you well and happy. | この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せであったようだ。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| She seems happy to be here. | 彼女はここにいて幸せそうに見えます。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 | |
| He made his parents happy. | 彼は両親を幸せにしました。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise. | 知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸せだった。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| Even with all his money, he's unhappy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| He is happy. | 彼は幸せだ。 | |
| Her sons as well as she were happy. | 彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。 | |
| Fortunately, no passengers were injured. | 幸い乗客に怪我はありませんでした。 | |
| His happy life went on in a small village. | 小さな村で彼の幸せが続いた。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| Luckily she did not die. | 幸運にも彼女は死ななかった。 | |
| You were fortunate to be here. | あなたがここに居たのは幸いでした。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうだ。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Who likes Sachiko? | 誰が幸子さんを好きですか。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Tom was happy. | トムは幸せだった。 | |
| Are you happy now, Tom? | トムは今幸せ? | |
| I am a lucky budgie, aren't I? | 俺って幸せ者だな? | |
| Even though he has money, he isn't happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| I'm happy when you're there. | 僕は君といると幸せだよ。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He seems happy. | 彼は幸せそうだ。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| The girl always looked happy, but she wasn't at all happy. | その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸せです。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| We all want you to be happy. | 私達は皆、あなたに幸せでいて欲しいよ。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| It goes without saying that she is happy. | 彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。 | |
| You are not in the least happy. | あなたは少しも幸せではない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He is fortunate having such a good wife. | あんな妻がいるなんて彼は幸せだ。 | |
| I had the good fortune to be chosen. | 私は幸運にも選ばれた。 | |
| Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. | 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 | |
| He had the good fortune to find a good wife. | 彼は幸運にもよい奥さんを見つけた。 | |
| Never have I been so happy. | こんな幸せであったことがない。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Every man cannot be happy. | 人は皆幸せになれるわけではない。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| She looks happy. | 彼女は幸せそうに見える。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| She is happy to have conceived a baby by him. | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| She had the good fortune to get into the school she wanted to. | 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| I was the happiest man on earth. | 私はこの世で一番の幸せ者でした。 | |
| He's had many bad experiences. | 彼はいろいろと不幸な目に遭っている。 | |
| Tom looks very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金をもっているが幸せではない。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| We exulted at our good fortune. | 私達は幸運に小躍りして喜んだ。 | |
| He owes his wealth to good luck. | 彼の富は幸運のおかげである。 | |